PANDORA

de griekse Mythologie >> Heldinnen >> Pandora

griekse Naam

Πανδωρα

Transliteratie

Pandôra

latijnse Spelling

Pandora

Vertaling

Alle-Giften (pan, doros)

Epimetheus en de geboorte van Pandora, de Atheense rood-figuur amphora C5th B. C.,, Ashmolean Museum

PANDORA was de eerste sterfelijke vrouw die werd gevormd uit klei door de goden.

de Titan Prometheus kreeg ooit de taak om het ras van de mens te creëren. Daarna werd hij ontevreden over het gemene lot dat hen door de goden werd opgelegd en stal zo vuur uit de hemel. Zeus was boos en beval Hephaistos (Hephaestus) en de andere goden creëerden de eerste vrouw Pandora, die haar begiftigde met schoonheid en sluwheid. Hij liet haar aan Prometheus’ dwaze jongere broer Epimetheus afleveren als bruid.,Zeus gaf Pandora een voorraadpot (pithos) als een huwelijkscadeau, die ze opende, waardoor de zwerm van boze geesten gevangen in. Deze zouden voor altijd de mensheid plagen. Alleen Elpis (hoop) bleef achter, een enkele zegen om het lijden van de mensheid te verlichten.PANDORA ‘ s dochter Pyrrha (vuur) was het eerste kind van een sterfelijke moeder. Zij en haar man Deukalion (Deucalion) waren de enige overlevenden van de grote zondvloed. Om de aarde opnieuw te bevolken kregen ze de opdracht Stenen over hun schouder te werpen die een nieuw ras van mannen en vrouwen vormden.,

De creatie van Pandora werd vaak afgebeeld in het oude Griekse vaasschilderen. Ze verschijnt als een standbeeld-achtige figuur omringd door goden, of als een vrouw die oprijst uit de aarde (de anodos genoemd in het Grieks). Soms wordt ze omringd door dansende Satyroi (Satyrs) in een scène uit een verloren Satyr-toneelstuk van Sophokles.

familie van PANDORA

ouders

Nakomelingen

PYRRHA (door Epimetheus) (Apollodorus 1.46, Hyginus Fabulae 142)
PYRRHA (Strabo 9.5.23)

encyclopedie

PANDO ‘ RA (Pandôra), d.w.z., de gever van alles, of begiftigd met alles, is de naam van de eerste vrouw op aarde. Toen Prometheus het vuur uit de hemel had gestolen, zorgde Zeus uit wraak ervoor dat Hephaestus een vrouw van de aarde maakte, die door haar charmes en schoonheid ellende over het menselijk ras zou brengen (Hes. Theog. 571, &c.; Stob. Serin. 1). Aphrodite versierde haar met schoonheid, Hermes gaf haar moed en sluwheid, en de Goden noemden haar Pandora, zoals elk van de Olympiërs haar de macht had gegeven om de ondergang van de mens te bewerkstelligen., Hermes nam haar mee naar Epimetheus, die het advies van zijn broer Prometheus vergat, geen geschenk van Zeus aan te nemen, en vanaf dat moment kwamen alle ellende over de mensen (Hes. Op. et Dies, 50, & c.). Volgens sommige mythografen werd Epimetheus door haar de vader van Pyrrha en Deucalion (Hygin. FAB. 142; Apollod. i. 7. § 2; Procl. ad Hes. Op. p.30, ed. Heinsius; Ov. Voldoen. i. 350); anderen maken Pandora een dochter van Pyrrha en Deucalion (Eustath. ad Hom. blz. 23)., Latere schrijvers spreken van een schip van Pandora, dat alle zegeningen van de goden bevat, die bewaard zouden zijn gebleven voor het menselijk ras, als Pandora het schip niet had geopend, zodat de gevleugelde zegeningen onherstelbaar ontsnapten. De geboorte van Pandora werd afgebeeld op het voetstuk van het standbeeld van Athena, in het Parthenon te Athene (Paus. i. 24. § 7). In de Orphische gedichten komt Pandora voor als een helse vreselijke goddelijkheid, en wordt geassocieerd met Hecate en de Erinnyes (Orph. Argon. 974). Pandora komt ook voor als een achternaam van Gaea (aarde), als de gever van allen. (Schol. ad Aristoph. Audiovisueel. 970; Philostr. Vit., Apoll. vi. 39; Hesytsj. s. v.)

Source: Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.

CLASSICAL LITERATURE QUOTES

The creation of Pandora, Athenian red-figure kylix C5th B. C., British Museum

Hesiod, Works& dagen 54 FF (trans. Evelyn-White) (Grieks epos C8th of C7th B. C.): “The gods keep hidden from men the means of life . . ., Zeus verborg het in de toorn zijns harten, omdat Prometheus, de sluwe, hem verleid had; daarom plande hij smart en kwaad tegen de mensen. Hij verborg vuur, maar dat de edele zoon van Iapetos stal opnieuw voor de mensen van Zeus de raadgever in een holle venkel-stengel, zodat Zeus die Lust in de donder niet zag. Maar daarna zei Zeus, die de wolken verzamelt, tot hem in woede : ‘zoon van Iapetos, die alles overtreft in sluwheid, je bent blij dat je mij te slim af bent geweest en vuur hebt gestolen-een grote plaag voor jou zelf en voor de mensen die zullen zijn., Maar Ik zal de mensen, als prijs voor vuur, een kwaad ding geven, waarin zij allen blijde van hart mogen zijn, terwijl zij hun eigen ondergang omhelzen.zo zei de vader van mensen en goden, en lachte hardop. En hij beval de beroemde Hephaistos (Hephaestus) haast te maken en de aarde met water te mengen en er de stem en kracht van de menselijke soort in te zetten, en maak een zoete, mooie meisjesvorm, zoals de onsterfelijke godinnen in het gezicht; en Athene (Athena) om haar handwerk en het weven van het gevarieerde web te leren; en gouden Aphrodite om genade op haar hoofd te werpen en wreed verlangen en zorgen die de ledematen vermoeien., En hij droeg Hermes De Gids, De doder van Argos, op haar een schaamteloze geest en een bedrieglijke aard te geven. Dus beval hij. En zij gehoorzaamden de Heer Zeus, de zoon van Kronos (Cronus). Terstond vormde de beroemde Lamme God klei in de gelijkenis van een bescheiden meid, zoals de zoon van Kronos bedoelde. En de godin stralende ogen Athene omgord en gekleed haar, en de goddelijke Kharites (Charites, genaden) en queenly Peitho (overtuiging) zetten kettingen van goud op haar, en de rijkharige Horai (Horae, seizoenen) bekroond haar hoofd met lente bloemen. En Pallas Athene versierde haar vorm met alle manieren van opsmuk., Ook De Gids, De doder van Argos, bedacht in haar leugens en sluwe woorden en een bedrieglijke aard naar de wil van luide donderende Zeus, en de heraut van de goden zette spraak in haar. En hij noemde deze vrouw Pandora (alle gaven), omdat allen die op Olympos woonden, ieder een geschenk gaven, een plaag aan mannen die brood eten.maar toen hij klaar was met de pure, hopeloze strik, stuurde de Vader de glorieuze Argus-Slayer , de snelle boodschapper van de goden, om het als geschenk naar Epimetheus te brengen., En Epimetheus dacht niet na over wat Prometheus tegen hem had gezegd, hem gebood nooit een geschenk van de Olympische Zeus aan te nemen, maar om het terug te sturen uit angst dat het iets schadelijks zou blijken te zijn voor de mensen. Maar hij nam het geschenk aan, en daarna, toen het kwade al van hem was, begreep hij het. Want daarvoor leefden de stammen der Mensen op aarde afgelegen en vrij van kwalen (kakoi) en harde arbeid (ponoi) en zware ziekte (nosoi) die de Keres (lot) over de mensen brengen; want in ellende worden de mensen snel oud., Maar de vrouw nam het grote deksel van de pot (pithos) met haar handen en verspreidde al deze en haar gedachte veroorzaakte verdriet en onheil voor de mannen. Alleen Elpis (hoop) bleef daar in een onbreekbaar huis binnen onder de rand van de grote kruik, en vloog niet uit voor de deur; want daarvoor, het deksel van de kruik hield haar, door de wil van Aigis-houden Zeus die verzamelt de wolken. Maar de rest, talloze plagen (lugra), dwalen onder de mensen; want de aarde is vol kwaad en de zee is vol., Uit zichzelf komen ziekten (nosoi) voortdurend over de mensen, dag en nacht, die onheil brengen aan stervelingen in stilte; want de wijze Zeus nam de spraak van hen weg. Dus is er geen manier om aan de wil van Zeus te ontsnappen.Hesiod, Theogony 560 ff :
was altijd bewust van de truc , en zou niet de kracht van unwearying fire geven aan het Meliaanse ras van sterfelijke mensen die op de aarde leven. Maar de nobele zoon van Iapetos was hem te slim af en stal de vergezochte glans van onwelgevallig vuur in een holle venkelsteel., En Zeus die dondert in den hoge werd gestoken in de geest, en zijn dierbare hart werd boos toen hij onder de mensen de ver geziene straal van vuur zag. Onmiddellijk maakte hij een kwaad ding voor de mensen als de prijs van vuur; voor de zeer beroemde Hinkende God gevormd uit de aarde de gelijkenis van een verlegen meisje zoals de zoon van Kronos (Cronus) wilde. En de godin Athene met heldere ogen (Athena) omgord en kleedde haar met zilverkleurige Kleding, en van haar hoofd spreidde ze met haar handen een geborduurde sluier, een wonder om te zien; en zij, Pallas Athene, zette over haar hoofd mooie bloemenslingers, bloemen van nieuw geteelde kruiden., Ook zette ze op haar hoofd een kroon van goud die de zeer beroemde Hinkende God zelf maakte en werkte met zijn eigen handen als een gunst aan Zeus zijn vader. Daarop was zeer merkwaardig werk, wonderlijk om te zien; want van de vele schepsels, die het land en de zee voortbrengen, legde hij er het meeste op, wonderlijke dingen, als levende wezens met stemmen ; en er scheen grote schoonheid uit.maar toen hij van het mooie kwaad de prijs voor de zegen had gemaakt, bracht hij haar naar buiten, verrukt in de pracht die de heldere dochter van een machtige vader haar had gegeven, naar de plaats waar de andere goden en mensen waren., En wonder greep de doodsloze goden en sterfelijke mensen toen ze zagen wat pure bedrog was, niet te weerstaan door de mensen.Want van haar is het geslacht der vrouwen en der vrouwen; van haar is het dodelijke geslacht en de stam der vrouwen, die onder de stervelingen leven tot hun grote benauwdheid, geen helpers in hatelijke armoede, maar alleen in rijkdom., En zoals in rieten korven bijen voeden de drones waarvan de natuur is om onheil te doen-overdag en gedurende de dag tot de zon ondergaat de bijen zijn bezig en leg de witte kammen, terwijl de drones thuis blijven in de overdekte korven en oogsten de arbeid van anderen in hun eigen buiken-zelfs zo Zeus die dondert in de hoge maakte vrouwen om een kwaad om sterfelijke mannen, met een natuur om kwaad te doen., En hij gaf hen een tweede kwaad om de prijs te zijn voor het goede dat zij hadden: wie het huwelijk vermijdt en het verdriet dat vrouwen veroorzaken, en niet wil trouwen, bereikt dodelijke ouderdom zonder iemand om zijn jaren te verzorgen, en hoewel hij op zijn minst geen gebrek aan levensonderhoud heeft zolang hij leeft, toch, als hij dood is, zijn verwanten verdelen zijn bezittingen onder hen., En wat betreft de man die kiest het lot van het huwelijk en neemt een goede vrouw geschikt voor zijn geest, kwaad voortdurend strijdt met het goede; want wie toevallig ondeugende kinderen, leeft altijd met onophoudelijke verdriet in zijn geest en hart in hem; en dit kwaad kan niet worden healed.So het is niet mogelijk om de wil van Zeus te misleiden of te overtreffen: want zelfs de zoon van Iapetos, vriendelijk Prometheus, ontsnapte niet aan zijn zware woede, maar noodgedwongen werd hij door sterke bands ingesloten, hoewel hij menige wil kende.,”

The creation of Pandora, Athenian red-figure calyx krater C5th B. C., British Museum

Homer, The Iliad 24. 527 e. v. (trans. Lattimore) (Grieks epos C8th B. C.):
“There are two urns (pithoi) that stand on the door-sill of Zeus. Ze zijn anders voor de geschenken die ze geven: een urn van kwaad (kakoi), een urn van zegeningen (dôroi). Als Zeus die in de donder geniet deze vermengt en ze aan de mens schenkt, verschuift hij, en beweegt nu in het kwaad, opnieuw in goed geluk., Maar wanneer Zeus schenkt uit de urn van Smarten, maakt hij een mislukking van de mens, en hte boze honger drijft hem over de stralende aarde, en hij dwaalt hersepected noch van goden noch stervelingen.”

Theognis, Fragment 1. 1135 (trans. Gerber, Vol. Elpis (hoop) is de enige goede god die nog over is onder de mensheid; de anderen zijn vertrokken en naar Olympos gegaan. Pistis (vertrouwen), een machtige god is gegaan, Sophrosyne (terughoudendheid) is gegaan van de mensen, en de Kharites (Charites, genaden), mijn vriend, hebben de aarde verlaten., De gerechtelijke Eden van de mensen zijn niet langer te vertrouwen, noch vereert iemand de onsterfelijke goden; het ras van vrome mensen is vergaan en de mensen erkennen niet langer de gedragsregels of daden van vroomheid.”

Aesop, Fables 526 (from Babrius 58) (trans. Gibbs) (Griekse fabel C6th B. C.):
“Zeus verzamelde alle nuttige dingen samen in een pot en deed er een deksel op. Hij liet de pot in menselijke handen. Maar de mens had geen zelfbeheersing en hij wilde weten wat er in die pot zat, dus duwde hij het deksel opzij en liet die dingen terug gaan naar de verblijfplaats van de goden., Al het goede vloog weg, hoog boven de aarde, en Elpis (hoop) was het enige wat over was. Toen het deksel weer op de pot werd gelegd, werd Elpis (Hope) binnen gehouden. Daarom is Elpis (hoop) alleen nog steeds te vinden onder de mensen, met de belofte dat ze ieder van ons de goede dingen zal schenken die zijn verdwenen.”

Aesop, Fables 525 (from Chambry 1) (trans. “The Good Things were too weak to defend themselves from the Bad Things, so the Bad Things dreven them off to heaven. De goede dingen vroegen Zeus toen hoe ze de mensheid konden bereiken., Zeus vertelde hen dat ze niet allemaal tegelijk moesten gaan, maar één tegelijk. Daarom worden mensen voortdurend belegerd door slechte dingen, omdat ze dichtbij zijn, terwijl goede dingen zeldzamer komen, omdat ze één voor één uit de hemel naar ons moeten afdalen.”

Epimetheus, Pandora and Eros (detail), Athenian red-figure amphora C5th B. C., Ashmolean Museum

Aeschylus, Prometheus gebonden 250 ff (trans. Weir Smyth) (Griekse tragedie C5th B. C.,): “Prometheus: Yes, I caused mortals to cease foreseeing their doom (moros).van welke soort was de remedie die je vond voor deze aandoening? Prometheus: ik veroorzaakte blinde hoop (elpides) om te wonen in hun borsten.een groot voordeel was dit wat je aan stervelingen gaf.Sophocles, Pandora (lost play) (C5th B. C.): Sophocles schreef een Satyr-toneelstuk getiteld Pandora or Sphyrocopi, dat het verhaal van de eerste vrouw dramatiseerde.

Plato, Protagoras 320c-322a (trans. Lam) (Griekse filosoof C4th B. C., Prometheus stal de mechanische Kunsten van Hephaistos (Hephaestus) en Athene (Athena), en vuur met hen (ze konden niet zijn verworven of gebruikt zonder vuur), en gaf ze aan de mens . . . Maar Prometheus zou later vervolgd zijn voor diefstal, als gevolg van de blunder van Epimetheus .”

Pseudo-Apollodorus, Bibliotheca 1. 46 (trans. “Prometheus had een zoon Deukalion (Deucalion), die koning was van de landen rond Phthia en was getrouwd met Pyrrha, de dochter van Epimetheus en Pandora, de eerste vrouw die door de goden werd geschapen.,”

Strabo, Geography 9. 5. 23 (trans. Jones) (Greek geographer C1st B. C. to C1st A. D.):
” Thessalië (Thessalië). Maar sprekend over het geheel, kan ik zeggen dat het vroeger Pyrrhaia (Pyrrhaea) werd genoemd, naar Pyrrha de vrouw van Deukalion (Deucalion) . . ., Maar sommige schrijvers, die het in twee delen verdeelden, zeggen dat Deukalion het deel naar het zuiden verkreeg en het Pandora noemde naar zijn moeder , en dat het andere deel naar Haimon (Haimon) viel, naar wie het Haimonia (Haemonia) heette, maar dat de eerste naam werd veranderd in Hellas, naar Hellen, de zoon van Deukalion, en de laatste naar Thessalië, naar de zoon van Haimon.”

Pausanias, beschrijving van Griekenland 1. 24. 7 (trans. Jones) (Grieks reisverslag C2nd A. D.):
“Op Het voetstuk staat de geboorte van Pandora in reliëf., Hesiodus en anderen hebben gezongen hoe deze Pandora de eerste vrouw was; voordat Pandora werd geboren was er nog geen vrouw.”

Pseudo-Hyginus, Fabulae 142 (trans. Grant) (Roman mythograaf C2ND A. D.):”Prometheus, son of Iapetus, first fashioned men from clay. Later maakte Vulcanus , op bevel van Jove, een vrouwenvorm van klei. Minerva gaf het leven, en de rest van de Goden gaven elk een ander geschenk. Daarom noemden ze haar Pandora. Ze werd ten huwelijk gegeven aan Prometheus’ broer Epimetheus. Pyrrha was haar dochter en zou de eerste sterveling zijn die geboren werd.,”

ANCIENT GREEK ART

T22.1 Hephaestus, Pandora, Hermes

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

T22.2 Pandora, Aphrodite, Ares

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

T22.3 Pandora, Hephaestus, Ares

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.,

T1.4 Pandora & Dancing Panes

Athenian Red Figure Vase Painting C5th B.C.

SOURCES

GREEK

ROMAN

  • Hyginus, Fabulae – Latin Mythography C2nd A.D.
  • Ovid, Metamorphoses – Latin Epic C1st B.C. – C1st A.D.

BIBLIOGRAPHY

A complete bibliography of the translations quoted on this page.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *