(5) de la Coulée vers le bas de l’imagination.– Le participe est en accord avec le « nous ne faisons pas la guerre » de 2corinthiens 10:3. Dans le mot grec Rendu « imaginations », nous avons le nom dérivé du verbe Rendu » penser », ou Compter, dans 2corinthiens 10:2. Il serait peut-être préférable de poursuivre la continuité en lui rendant des pensées, voire des comptes.
toute chose élevée qui s’élève.,–Le nom appartient probablement, comme « stronghold », à la langue des écrivains militaires, et indique l’une des forteresses rocheuses, le
« tot congesta manu praeruptis oppida saxis »,
VIR Virgil, Georg. I. 156.
qui étaient si visibles dans tous les anciens systèmes de défense.
Contre la connaissance de Dieu.– La parabole et l’interprétation sont ici évidemment mélangées. Les pensées des hommes résistent à la connaissance de Dieu comme le Bastion des rebelles résiste aux armées du roi légitime.
amener en captivité chaque pensée.–Le verbe est utilisé par Saint, Paul encore dans Romains 7: 23; 2timothée 3:6. Il ne fait aucun doute que « l’obéissance du Christ « signifie » obéissance au Christ », et il vaut donc mieux le traduire ainsi.
verset 5. – La coulée vers le bas. Cela est d’accord avec « nous » compris, pas avec » armes. »Imaginations; plutôt, contestations, ou raisonnements. Toute chose élevée qui s’élève; plutôt, toute hauteur qui est élevée. Contre la connaissance de Dieu (voir 1 Corinthiens 15: 34). Là, Cependant, nous avons une ignorance passive, ici une opposition active. La mise en captivité., Lorsque les forteresses seront rasées, leurs défenseurs seront faits prisonniers, mais pour une fin bénéfique. Chaque pensée. Même résultat intellectuel. Le mot (noema) n’est pas commun dans le Nouveau Testament. Il se produit cinq fois dans cette Épître (2 Corinthiens 2:11; 2 Corinthiens 3:14; 2 Corinthiens 4:4; 2 Corinthiens 10:5; 2 Corinthiens 11:3), mais ailleurs que dans Philippiens 4:7.
commentaires parallèles …
Nous abattre
καθαιροῦντες (kathairountes)
Verbe (Participe Présent Actif – le Nominatif Masculin Pluriel
Strong grec 2507: (a) je l’ai enlever, tirer vers le bas, renverser, détruire., De kata et haireomai; à démolir plus bas.
arguments,
λογισμοὺς (logismous)
nom – Accusatif masculin pluriel
strong’s Greek 3053: raisonner, penser; une conception, un dispositif. De logizomai; calcul, c’est-à-dire raisonnement.
Et
καὶ (kai)
conjonction
Strong’s Grec 2532: et, même, aussi, à savoir.
chaque
πνν (pan)
adjectif – Accusatif neutre singulier
Strong’s Grec 3956: tout, le tout, toute sorte de. Y compris toutes les formes de déclinaison; apparemment un mot primaire; tout, tout, tout, le tout.,
présomption
ὕψωμα (hypsōma)
nom – Accusatif neutre singulier
Strong’s Grec 5313: hauteur, barrière, rempart; présomption. De hupsoo; un endroit ou une chose élevée, c’est-à-dire l’altitude, ou une barrière.
mise en place
ἐπαιρόμενον (epairomenon)
verbe – participe présent Moyen – Accusatif neutre singulier
Strong’s Greek 1869: lever, soulever. De epi et airo; pour élever.
contre
κατὰ (kata)
préposition
Strong’s Grec 2596: une particule primaire; vers le bas, dans des relations variées (génitif, datif ou accusatif) avec lequel il est joint).,
Le
τςς (tēs)
article – génitif féminin singulier
Strong’s Grec 3588: le, l’article défini. Y compris le féminin il, et le neutre dans toutes leurs inflexions; l’article défini; le.
connaissance
γνώσεως (gnōseōs)
nom – génitif féminin singulier
Strong’s Grec 1108: connaissance, doctrine, sagesse. De ginosko; savoir, c’est-à-dire savoir.
de Dieu;
Θεοῦ (Theou)
nom – génitif masculin singulier
Strong’s Grec 2316: une divinité, en particulier la divinité suprême; au sens figuré, un magistrat; par hébraïsme, très.,
Et
καὶ (kai)
conjonction
Strong’s Grec 2532: et, même, aussi, à savoir.
nous prenons captif
αχχμαλωτίχοντες (aichmalōtizontes)
verbe – participe présent actif – nominatif masculin pluriel
Strong’s Grec 163: prendre captif (en guerre); je soumets, piéger. De aichmalotos; pour faire captif.
chaque
πνν (pan)
adjectif – Accusatif neutre singulier
Strong’s Grec 3956: tout, le tout, toute sorte de. Y compris toutes les formes de déclinaison; apparemment un mot primaire; tout, tout, tout, le tout.,
pensée
νόημα (noēma)
nom – Accusatif neutre singulier
grec de Strong 3540: de noieo; une perception, C’est-à-dire le but, ou l’intellect, la disposition, elle-même.
À
εςς (eis)
préposition
Strong’s Greek 1519: une préposition primaire; à ou dans, de Lieu, de temps ou de but; aussi dans les phrases adverbiales.
rendez-le obéissant
ὑπακονν (hypakoēn)
nom – Accusatif féminin singulier
Strong’s Grec 5218: obéissance, soumission, conformité. De hupakouo; écoute attentive, c’est-à-dire conformité ou soumission.
pour le Christ.,
Χριστοῦ (Christou)
nom – génitif masculin singulier
Strong’s Grec 5547: Oint; le Messie, le Christ. De chrio; oint un, c’est-à-dire le Messie, une épithète de Jésus.,Bstacle Overthrow proud Putting Reasonings Slavery Speculations Stronghold Subjection throwing Towers
Arguments Arrogant Authority captive Captivity Carry Casting Causing Christ Defiance Demolish Destroy Destroy End Exalted Exalteth High Imaginations Itself Lifted Obey Obstacle Overthrow Proud Putting Reasonings Slavery Speculations Stronghold Subjection throwing Towers
2 Corinthians 10:5 NIV
2 Corinthians 10:5 NLT
2 Corinthians 10:5 ESV
2 Corinthians 10:5 ESV
2 Corinthiens 10:5 NASB
2 Corinthiens 10:5 LSG
2 Corinthiens 10: 5 Bibleapps.,com
2 Corinthiens 10: 5 Biblia Paralela
2 Corinthiens 10:5 Bible chinoise
2 Corinthiens 10:5 Bible française
2 Corinthiens 10:5 citations Clyx
lettres NT: 2 Corinthiens 10:5 jeter l’imagination et toute chose Haute (2 Cor. 2C iiC 2cor II cor iicor)