1884年に建てられた(完成した)
フランス
1886年に発表
ニューヨーク港、ニューヨーク
アメリカの民主主義と移民への歓迎のシンボル
“彼女のビーコンの手から/光る世界的な歓迎…”
I nニューヨーク港、自由の女神像、エレガントな女性ヨーロッパの移民の数十万人のための道を照らす、米国と自由に呼吸するために憧れる”群がった大衆の歓迎の抱擁の両方の感動的なシンボルです。,”像のイメージは、北米大陸に新しい国家を一緒に建てた移民のコレクションとして、アメリカの政治システムと国の歴史を祝うものとして広く再現さ “すべての人は平等に創造されている”と宣言した独立宣言(1776年)のような文書のように、自由の女神像はその象徴の背後に長い歴史を持っています。
自由の女神像は、彫刻家Frédéric Auguste Bartholdi(1834-1904)と政治家Éduoard-René Lefebvre de Laboulaye(1811-1883)の二人のフランス人の目の共同ビジョンとして始まりました。, 彼らは1863年または1865年のディナーパーティーで会った(著者は日付によって異なる)、Laboulayeは、自由を愛する共和国のモデルとしての米国の役割を象徴する像のアイデアをスケッチし、Laboulayeは王ではなく人々の手に置かれている政府のモデルとして、Laboulayeがフランスで見たかった。 当時、フランスはルイ=ナポレオン-ボナパルト(1808年-1873年)によって統治されていたが、1852年に大衆選挙が行われた後、独裁的または権威主義的な権力を与えられた。 Laboulayeはこのタイプのルールを嫌っていました。,彼とバルトルディは、フランスがアメリカの反政府勢力に軍事援助を提供したとき、イギリスに対する独立戦争(1776年から81年)の間に両国の友情を象徴する巨大な像を米国に贈り物として提示することを念頭に置いていた。 LaboulayeとBartholdiのための像のより深い意味は、それが投げる象徴的なたいまつから来て、フランスの人々にフランスで共和国を再確立することによって自分の自由を主張する方法を示しています。 移民の概念は、彼らの計画とは何の関係もありませんでした。,
バルトルディは熱心にプロジェクトに突入しました。 それは彫像を完了するために彼にほぼ二十年かかるでしょう。 彼はプロジェクトへの熱意を生み出すために米国にいくつかの旅行をし、像が立つことができる基盤を構築するための資金を調達するためのドライブを起動しました。 ニューヨークを訪れたバーソルディは、マンハッタンの南端にあるニューヨーク港の小さな島、ベッドローズ島と呼ばれる小さな島に気づき、この像に最適な場所であると考えた。 一方、フランスでは、バルトルディとLaboulayeは像自体を作るために資金を調達することについて設定しました。,
プロジェクトが完了する何年も前に、Laboulayeの政治的な夢が実現しました。 1870年、フランスとプロイセン(現在のドイツの一部)の間の悲惨な戦争の後、皇帝ボナパルトは議会の行為によって退位され、第三共和国と呼ばれる新しい共和国が宣言された。 しかし、自由の女神像のプロジェクトはすでに進んでいた。
像を建てる
新しい像のためのバルトルディのインスピレーションの一つは、紀元前282年に建てられたロードスの巨像でした。, 上の
ロードス島の地中海の島は、ギリシャの侵略者に対する島の成功した防衛を記念します。 その像は島の港に立っていて、片足を水路の両側に置いて、船が足の間を通過できるようにしていました。 巨像(この言葉は”巨大”を意味する)は、古代の歴史の中で建設の驚異であるエジプトのピラミッドと並んで、世界の驚異の一つになりました。 しかし、ロードスの巨像は長くは続かなかった。 紀元前226年頃の地震です, 像の足が締まり、それがヒープに落ち、最終的に解体され、数百年後に金属スクラップとして販売されました。
バルトルディの像の中には、鉄を使った非常に高い構造物の建設を開拓したフランスのエンジニア、Gustav Eiffel(1832-1932)によって建てられた骨組みがありました。 エッフェルの最も有名な構造は、自由の女神像がニューヨーク市のシンボルとして役立ってきたように、パリの国際シンボルとして一世紀以上にわたって務めてきたパリのエッフェル塔です。,
バルトルディは、内部のフレームワークをカバー三百銅シートを成形し、銅は最終的に大気に長時間曝露した後、緑がかった色合いに変わりました。 像の顔は彫刻家の母親の顔をモデルにしており、一つは松明を持ち、もう一つはタブレットを握っている腕は、バルトルディの妻の腕をモデルにしていました。
自由の女神像の象徴
自由の女神像は、単に女性の表現ではなく、最初から政治的声明として意図されていました。, その結果、像のほぼすべての詳細は、像が女性を表しているという事実から始まって、メッセージを運んだ。
自由の女神像がデザインされる前の長年にわたり、女性の人物は国と政治思想の両方を表すために使用されていました。 北アメリカでは、ネイティブアメリカンのプリンセスポカホンタス(c.1595-1617)は、彼女の父、チーフポウハタン(c.1580-1631)の手で実行からイングランドの入植者ジョン-スミスを救ったと評判が高い。, 1550-1618)は、アメリカ合衆国の一つの特徴を表すためにアーティストによって使用されていた:ヨーロッパ人が避難所を見つけることができる新しい国、ヨーロッパの腐敗と歴史に触れられていない国。 フランスでも同様に、芸術家のユージン-ドラクロワ(1798年-1863年)は、フランス革命(1789年)を代表して、片手にライフルを持ち、もう一方の手にフランスの旗を持つ女性として”人々を導く自由”を描いた。, (フランス革命は、王ルイXVIを打倒し、最終的に実行され、共和国、電源ではなく、君主よりも市民の手にかかっている政府の形態を確立しました。)米国では、自由の女神像プロジェクトのほんの数年前、1855年の米国議会は、米国議会議事堂のドームの上に立つために、自由女性と呼ばれる女性の像を依 レディフリーダムは、政府の民主的な形のために戦うために喜んでいた国家の概念を表す剣とヘルメットを装備していました。,
米国を象徴するすべての人物が女性ではなかった。 アンクル-サムの姿は、アメリカ合衆国を表すために新聞や雑誌の図面でも使用されました。 自由の女神像がデザインされる前の数年間、新聞の漫画に見られるアンクル-サムの表現は、エイブラハム-リンカーン大統領(1809-1865、在任1861-65年)の物理的な姿を表すようになった。 アンクルサムは、一般的に、国の政治構造の基礎であった市民を投票し、普通のアメリカ人を表すことを意図していました。,
自由の女神像は、古代ギリシャとローマのトーガに似た、長く流れるローブを身に着けていることが示されていました。 十九世紀には、古代ギリシャとローマの世界は、共和国と民主主義、または一般投票による政府のアイデアが最初に考案され、実装された理想主義的な時 自由の女神のガウンは、その古代時代の理想を呼び起こすことを意図していました。, 古代ギリシャとローマの彫像の現代のコピーは、ルネッサンス、または再生と呼ばれる運動の一環として、十八世紀にヨーロッパ全土で人気となっていた十 ルネサンスの思想家は、古代ギリシャとローマの哲学的原則のいくつかを聖書の宗教的理想に置き換えて、芸術だけでなく政治においても古典的伝
彼女の左手には、像が刻まれたタブレットをつかんでいる”1776。”日付は、米国の年を指します, 独立宣言は、ペンシルベニア州フィラデルフィアの大陸会議によって署名され、”すべての人は平等に創造されている”という信念に基づいて、北アメリカの英国の植民地は独立した国家になることを意図しており、政府が”生命、自由、幸福の追求”に対する人類の自然権を支持しなかった場合、市民はその政府を打倒して新しい政府を設立する自然権を持っていると宣言した。, 自由の女神の腕の中のタブレットはまた、より大きな、宗教的意義を持っています:それはシナイ山からダウンタブレットに書かれた神の十戒を運ぶモーセの聖書の物語の記憶を呼び起こします。
彼女の一方では、自由の女神は、米国が世界のために保持している光を象徴するトーチを保持しています—特にフランスは、バルトルディの意見では—政治に従うための理想的なパスを示しています。 彼女の頭の上に、像は太陽の光線を象徴するdiademと呼ばれるスパイクされた王冠を身に着けています。, 王冠は、古代に太陽神であるヘリオスの像として意図されていたロードスの巨像への言及です。 最後に、彼女の足元には、米国が自由に壊れていたヨーロッパの政治的抑圧を表す、壊れた手錠(鎖で腕と脚を保持するための金属バンド)を置く。
1871年、バルトルディはLaboulayeに手紙を書いた:”私はいつかここで再びそれを見つけることを期待して、あそこの共和国と自由を賛美しようとします。”
像の設置
バルトルディは1884年にフランスで像の作業を終えました。, その後、構造全体が解体され、二百のケースに詰め込まれ、船でニューヨークに送られました。 像のベースのために支払う方法:しかし、そこに潜在的な問題を迫った? 像の大きさは、それを地面に固定するために大きく、非常に重い台座が必要であることを意味しました。 バルトルディのプロジェクトはアメリカ合衆国にあまり関心を持たず、政府は台座を建設する費用を支払うことを望んでいなかった。 最後に、新聞の出版社、ジョセフ-ピューリッツァー(1847年-1911年、第2巻のエントリを参照)が救助に来た。, ハンガリーからの移民であるピューリッツァーは、働く人々によって読まれる人気のある新聞”ニューヨーク-ワールド”を出版し、彼は彼の新聞を使って台座を建てるための公共の寄付を求めました。 十万の貢献者は、台座のために支払うためにわずか五ヶ月で120,000ドルを調達しました。
資金調達活動の一部には、1883年の芸術オークションが含まれており、ニューヨークの作家で詩人のエマ-ラザロス(1849年-1887年、第2巻のエントリを参照)がこの原因に詩を寄稿した。 それは”新しい巨像”というタイトルでした。,”ユダヤ人だったラザロは、1880年と1881年に、ロシア政府によって許可されたポグロム、またはユダヤ人の虐殺の犠牲者であったロシアのユダヤ人の窮状に興味を持つようになった。 この攻撃により、多くのユダヤ人はより安全な場所に逃げることを望んだ。 ラザロ自身は、ユダヤ人がパレスチナに移住し、古代イスラエルの国家を再確立することを提唱しました。 しかし、実際には、東ヨーロッパからのユダヤ人の多くは、イタリア、ギリシャ、および南ヨーロッパの他の国々からの他の貧しいヨーロッパ人とともに、米国に移住していました。, ラザロは、ユダヤ人移民が新しい土地に適応するのを助けるために設立された組織で活発でした。 彼女の詩はかろうじて気づかれた。
人気のある資金調達のおかげで、著名な建築家Richard Morris Hunt(1828-1895)によって設計された台座を建てることが判明しました。 完成したとき、台座は89フィートの高さでした。 それは24,000トンのコンクリートを含み、当時の最大のコンクリートの塊であった。
最後に、28、1886年に、百万人以上の人々が像の除幕式をマーキングマンハッタンでパレードを見るために雨、霧の日に判明しました。, グローバー-クリーブランド大統領(1837年-1908年、1885年-89年および1893年-97年)が式典のためにニューヨークに来た。 彼の演説の中で、彼は自由と民主主義について語ったが、移民については言及しなかった。
自由の女神がベッドロー島に設立されてから六年後、米国政府は移民を処理するための新しいセンターのサイトとして、ニューヨーク港、エリス島の別の島 そこでは、自由の女神像の光景の中で、何百万人もの人々が最初に米国に入院する前に健康診断を受けるために上陸しました。, その開口部と1924年の間にエリス島を通過する移民の洪水(新しい米国移民法は厳しく移民を制限したとき)は、国の歴史の中で移民の最大の単一の流 新参者の多くが貧しく、プロテスタントではなく(多くは南ヨーロッパからのカトリック教徒であり、他の人はユダヤ人であった)、イギリスや北欧からの以前の移民よりも暗い肌を持っていたという認識は、多くの人にとって喜ばれなかった。, ジャッジ—マガジンは1890年に、自由の女神像が二つの船がゴミを基地に投げ捨てたようにしがみついているように描かれた漫画を出版した。
1895年、アメリカの小説家で詩人のトーマス-ベイリー-オルドリッチ(1836-1907)は、トーマス-ベイリー-オルドリッチによって
“Unguarded Gates”というタイトルの移民についての詩を書いた。
Wide open and unguarded stand our gates,
Named of the four winds, North, South, East and West;
Portals that lead to an enchanted land
Of cities, forests, fields of living gold,
Vast prairies, lordly summits touched with snow,
Majestic rivers sweeping proudly past
The Arab's date-palm and the Norseman's pine—
A realm wherein are fruits of every zone,
Airs of all climes, for lo! throughout the year
The red rose blossoms somewhere—a rich land,
A later Eden planted in the wilds,
With not an inch of earth within its bound
But if a slave's foot press it sets him free.
Here, it is written, Toil shall have its wage,
And Honor honor, and the humblest man
Stand level with the highest in the law.
Of such a land have men in dungeons dreamed,
And with the vision brightening in their eyes
Gone smiling to the fagot and the sword.
Wide open and unguarded stand our gates,
And through them presses a wild motley throng—
Men from the Volga and the Tartar steppes,
Featureless figures of the Hoang-Ho,
Malayan, Scythian, Teuton, Kelt, and Slav,
Flying the Old World's poverty and scorn;
These bringing with them unknown gods and rites,
Those, tiger passions, here to stretch their claws.
In street and alley what strange tongues are loud,
Accents of menace alien to our air,
Voices that once the Tower of Babel knew!
O Liberty, white Goddess! Is it well
To leave the gates unguarded? On thy breast
Fold Sorrow's children, soothe the hurts of fate,
Lift the down-trodden, but with hand of steel
Stay those who to thy sacred portals come
To waste the gifts of freedom. Have a care
Lest from thy brow the clustered stars be torn
And trampled in the dust. For so of old
The thronging Goth and Vandal trampled Rome,
And where the temples of the Caesars stood
The lean wolf unmolested made her lair.
“Unguarded Gates。,”オルドリッチは、侵略する野蛮人が古代ローマの威厳を攻撃したように、アメリカの自由へのコミットメントを尊重し、代わりに国を破壊すべきではない場合に備えて、移民を警戒するために象徴的な自由の女神像に訴えました。 オルドリッチにとって、自由の女神像は、白人ではなく、自由の女神像に代表される価値を共有していない新人によって悪化する可能性のある国のシンボルとして、移民にとって歓迎するランプではありませんでした。,
エマ-ラザロによる”新しい巨像”
Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
"Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she
With silent lips. "Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!"
像は彼女の場所をシンボルとして想定しています
1903年まで、ニューヨークの慈善家、または社会の利益のためにお金を与える人、そしてエマ-ラザロの友人は、ほとんど忘れられていた”新しい巨像”に遭遇し、プラークに刻まれ、ベースに取り付けられた詩の最後の五行を持っているように配置された。像の。 その後、自由の女神像は、アメリカの政治的自由と移民に拡張されたアメリカの歓迎の武器の両方の象徴として彼女の役割を果たしました。, ラザロが像の台座のために支払うのを助けるために二十年も前に貢献した詩は、プラークに再現されました。 “新しい巨像”と題されたこの詩は、自由の女神像を1895年のオルドリッチの概念とはまったく異なるものに変えました。 移民によって汚染されようとしているアメリカの象徴の代わりに、ラザロの詩は自由の女神像を避難所と希望の象徴に変えました。,
ラザロの詩がそのベースに置かれて以来、世紀には、自由の女神像は、それがもともとバルトルディによって行うことを意図していたように、米国の理想を象徴するようになってきました。 それはまた、彼らの故郷を逃れ、抑圧と迫害の自由になるだけでなく、幸運を作るために米国に来ることを望む難民へのビーコンとして機能します。
しかし、アメリカの政府形態の象徴として、自由の女神像は常にアメリカの生活の中で重要な場所を楽しんできました。, 像のイメージは広く再現されており、1976年のアメリカ合衆国のための独立の二世紀をマーキングするお祝いの間にどこにでもあった。 自由の女神像はまた、米国以外の元の使命を果たしました。 例えば、1989年には、中国の首都北京でより多くの市民の自由を要求する学生デモ参加者は、彼らの抗議を象徴する自由の女神像のレプリカを作りました。 それは、アイデアの力が、空間と時間においてある人を別の人から分離することができるものの違いを超越する方法を示した瞬間でした。,
—James L.Outman
詳細については
書籍
オルドリッチ、トーマスベイリー。 無防衛と他の詩。 ボストン、ニューヨーク:ホートン-ミフリン-アンド-カンパニー、1895年。
アレン、レスリー。 リバティ:像とアメリカンドリーム。 ニューヨーク:自由の女神像–ナショナルジオグラフィック協会の協力を得て、エリス島財団、1985。
オランダ、F.ロス。 理想主義者、悪党、そして女性:自由の女神像のインサイダーのビュー–エリス島プロジェクト。 アーバナ:イリノイ大学出版社、1993。
メリアム、イブ。 エマ-ラザロ聖火を持った女, ニューヨーク:シタデルプレス、1956。
トラクテンバーグ、マーヴィン。 自由の女神像 ニューヨーク:バイキングプレス、1976。
定期刊行物
ダウリング、クラウディアグレン。 “ランドマークの着陸;フランス人の愚かさからアメリカのアイコンに。”人生”(1986年)p.50。
ガランテ、ピエール。 “自由の女神像の背後にある男”(オーギュスト-バルトルディ)。 グッドハウスキーピング(July1986):p.101。
ウェブサイト
リバティ州立公園:自由の女神像とエリス島。http://www.libertystatepark.com(accessed on March26,2004).
“自由の女神像国立記念碑。”国立公園サービス。,http://www.nps.gov/stli/(accessed on March26,2004).