16+ dos Melhores Poemas de Shel Silverstein Você Deve Ler

Sheldon Allan “Shel” Silverstein, também de nomenclatura próprio Tio Shelby em alguns trabalhos foi uma poeta norte-Americano. O estilo de poesia de Silverstein é frequentemente humorístico, irreverente e povoado por personagens inventados. Os poemas mais maravilhosos de Shel Silverstein vão trazer-te de volta à infância com valiosas lições de vida.,

Se você está procurando poemas famosos de todos os tempos que captura perfeitamente o que você gostaria de dizer ou apenas quer se sentir inspirado a si mesmo, navegar através de uma incrível coleção de Maya Angelou poemas, e os melhores poemas de Walt Whitman.

Famous Shel Silverstein Poems

Sick

“i cannot go to school today,”
Said little Peggy Ann McKay.tenho sarampo e papeira, um corte, uma erupção cutânea e lombas roxas.,minha boca está molhada, minha garganta está seca, estou ficando cego no meu olho direito.as minhas amígdalas são tão grandes como pedras, contei 16 varicela e há mais uma-que são 17, e não achas que a minha cara parece verde?minha perna está cortada – meus olhos são azuis – pode ser gripe instamática.tenho a certeza que a minha perna esquerda está partida—dói-me a anca quando mexo o queixo, o umbigo está a cair, as costas estão torcidas, o tornozelo torcido, as dores de pendix sempre que chove.tenho o nariz frio, os dedos dos pés dormentes.,tenho uma lasca no polegar.o meu pescoço está rígido, a minha voz está fraca, mal sussurro quando falo.a minha língua está a encher a minha boca, acho que o meu cabelo está a cair.o meu cotovelo está dobrado, a minha coluna não está direita, a minha temperatura é um-o-oito.o meu cérebro encolheu, não consigo ouvir, há um buraco dentro da minha orelha.eu tenho uma unha, e o meu coração é … o quê?o que é isso? O que é que disseste?você diz que hoje é. . .Sábado?g’Bye, vou sair para brincar!,”

Whatif

ontem à noite, enquanto eu estava pensando aqui, alguns que rastejaram dentro do meu ouvido e se divertiram e festejaram toda a noite e cantaram a mesma velha canção de Whatif: “Whatif i’m dumb in school?se fecharam a piscina?e se me baterem?se há veneno no meu copo?Por Que começo a chorar?e se eu adoecer e morrer?e se eu chumbar no teste?que cabelo verde cresce no meu peito?se ninguém gosta de mim?o que é que um raio me atinge?e se eu não crescer talle?e se a minha cabeça começar a ficar mais pequena?,o que é que o peixe não morde?”Whatif the wind rasga meu papagaio?o que eles começam uma guerra?em que é que os meus pais se divorciam?que atraso tem o autocarro?e se os meus dentes não crescerem em linha recta?e se eu rasgar as calças?o que é que eu nunca aprendi a dançar?
tudo parece bem, e então
a noite que ataca de novo!há um urso polar no nosso Frigorífico. ele gosta porque está frio lá dentro.,com seu assento na carne e seu rosto no peixe e suas grandes patas peludas no prato amanteigado, ele está mordiscando o macarrão,ele está mastigando o arroz, ele está lambendo o refrigerante, ele está lambendo o gelo.e ele deixa sair um rugido se você abrir a porta.And it gives me a scare
To know he’s in there—
That polary bear
In our Fridgitydaire.homem girável Twistable homem Dobrável Twistable Pollable homem Dobrável Stretchable homem Dobrável,
Ele pode rastrear em seu bolso ou ajuste seu medalhão
Ou parafuso-se em um vinte-volt,
Ou esticar-se até o campanário, ou mais alto,
Ou squeeze-se em um dedal ou menor,
Sim, ele pode, é claro que ele pode,
Ele é o Twistable Giratório Squeezable Pullable
Elástico Shrinkable Homem.And he lives a passable life With his Squeezable Lovable Kissable Hugable Pullable Tugable Wife.
E eles têm dois filhos twistable
que se dobram da maneira que eles fizeram.,
E eles se transformam e eles trecho
mais do que eles podem
Para este Dobrável e Desdobrável
Fazer-o-que-você-está-toldable
Facilmente moldável
Compre-o que você está-soldable
Lavável Mendable
Altamente Confiável
Venda de Vendas
Sempre disponível
Bounceable Shakeable
Quase inquebrável
Twistable Giratório Homem.,

, Onde Termina o passeio

Há um lugar onde termina o passeio
E antes que a rua começa,
E lá cresce a grama macia e branca,
E há as queimaduras de sol brilhante carmesim,
E há a lua-de aves descansa de seu vôo
Para esfriar o vento de hortelã.vamos deixar este lugar onde a fumaça sopra preto e os ventos escuros da rua e curvas.depois dos poços onde as flores de asfalto crescem, caminharemos com uma caminhada que é medida e lenta,e observaremos onde as setas branco-giz vão para o lugar onde termina a calçada.,

Sim, vamos caminhar com um andar que é medido e lento,
E vamos onde o giz branco setas ir,
Para as crianças, eles marcam, e os filhos, eles sabem
O lugar onde termina o passeio.

Smart

meu pai me deu uma nota de um dólar porque eu sou seu filho mais inteligente,
e eu troquei por dois moedas brilhantes porque dois é mais que um!And then I took the quarters And traded them to Lou For three dimes-I guess he didn’t know that three is more than two!,
Just then, along came old blind Bates
and just ‘ cause he can’t see
He gave me four nickels for my three dimes,
and four is more than three!And I took the nickels to Hiram Coombs Down at the seed-feed store, And the fool gave me five pennies for them, and five is more than four!e eu fui e mostrei ao meu pai, e ele ficou vermelho nas bochechas e fechou os olhos e abanou a cabeça-demasiado orgulhoso de mim para falar!

the Loser

Mama said I would lose my head
if it was not fixed on.,hoje acho que não foi porque enquanto brincava com o meu primo caiu e rolou e agora desapareceu.

And I can’t look for it
‘cause my eyes are in it,
and I can’t call to it
‘cause my mouth is on it
(couldn’t hear me anyway
‘cause my ears are on it),
can’t even think about it
‘cause my brain is in it.,
Então, eu acho que eu vou sentar
sobre esta rocha
e descansar por um minuto…

A Ponte

Esta ponte só vai levar você no meio do caminho
Para aquelas misteriosas terras muito para você ver:
Através de acampamentos ciganos e turbilhão de Árabe feiras
E luar floresta, onde unicórnios correr livre.então venha e caminhe um pouco comigo e partilhe as trilhas tortuosas e mundos maravilhosos que conheci.mas esta ponte só vos levará a meio caminho-os últimos passos que terão de dar sozinhos.,agulhas e alfinetes, agulhas e alfinetes, cose-me uma vela para apanhar o vento.cose – me uma vela forte como o gale, carpinteiro, traz os martelos e unhas.

Hammers and nails,
Hammers and nails,
Build me a boat
To go chasing the whales.perseguindo as baleias, navegando o azul, Encontre-me um capitão e assine-me uma tripulação.

capitão e tripulação,
capitão e tripulação,
Take me, oh take Me
To anywhere new.,Ouça os não deve, criança, ouça os não deve.Ouça os Should’TS, os Impossibles, os Won’TS.Ouça os que nunca tiveram, então ouça perto de mim.qualquer coisa pode acontecer, criança, qualquer coisa pode ser.

entra nesta casa deserta

mas por favor caminha suavemente como fazes.sapos habitam aqui e grilos também.não há tecto, só Azul.Jays diwell here and sunbeams too.

os pisos são flores – tome alguns fetos crescem aqui e margaridas também.,Swoosh, whoosh-too-whit,too-woo.ha-ha-ha-ha, hee-hee, hoo-hoooo, Gnomos habitam aqui e duendes também.

e meu filho, eu pensei que você sabia
eu moro aqui… assim como você

receita para uma sanduíche de hipopótamo

uma sanduíche de hipopótamo é fácil de fazer.tudo o que você faz é simplesmente pegar uma fatia de pão, uma fatia de bolo, uma maionese, um anel de cebola, um hipopótamo, um pedaço de corda, uma pitada de pimenta.e agora vem o problema…mordendo-o!,

quarto desarrumado

quem quer que seja Este quarto, deve ter vergonha!a roupa interior dele está pendurada no candeeiro.sua gabardina está lá na cadeira sobrestuffed,e a cadeira está ficando muito suja e úmida.o livro de trabalho dele está preso na janela, a camisola dele foi atirada para o chão.seu cachecol e um ski estão por baixo da TV,e suas calças foram penduradas descuidadamente na porta.seus livros estão todos presos no armário, seu colete foi deixado no corredor.,um lagarto chamado Ed está dormindo em sua cama,e sua meia velha malcheirosa foi presa na parede.quem quer que seja Este quarto devia ter vergonha!Donald, Robert, Willie ou … Dizes que é meu? Oh, meu Deus, eu sabia que parecia familiar!

the Perfect High

There once was a boy named Gimmesome Roy. Ele não era nada como eu ou tu.porque deitar-se e ficar pedrado era tudo o que ele queria fazer.em criança, ele se sentou na adega, cheirando cola de avião.e depois fumou bananas , que era a coisa certa a fazer.,ele experimentou aspirina na Coca-Cola, respirou hélio às escondidas, e sua vida foi apenas uma busca interminável para encontrar aquela altura perfeita.mas a erva só o fez querer deitar–se e comer pizza de pepitas de chocolate toda a noite, e as grandes coisas que escreveu Enquanto estava pedrado pareciam merda na luz da manhã.e o speed fê-lo fazer rap o dia todo, os vermelhos recostaram-no, e a cocaína Rose era doce para o nariz, mas o preço quase lhe partiu as costas.ele tentou PCP e THC, mas eles não conseguiram fazer o truque, e poppers quase explodiram seu coração e cogumelos o deixaram doente.,ácido o fez ver a luz, mas não se lembrava por muito tempo.e o haxixe era apenas um pouco fraco demais, e o smack era muito forte demais, e Quaaludes o fez tropeçar, e o álcool apenas o fez chorar, até que ele ouviu falar de um gato chamado Baba Fats que sabia do alto perfeito.

Agora, Baba Fats era um gato eremita que vivia no Nepal, no alto de um craggy Mountain, acima de uma parede pura e gelada.”but hell,” says Roy, “i’m a healthy boy, and i’ll crawl or climb or fly,” But i’ll find that guru who will give me the clue as to what’s the perfect high.,So out and off goes Gimmesome Roy to the land that knows no time, Up a trail no man could conquer to a cliff no man could climb.por quatorze anos ele tenta aquele penhasco, então de volta para baixo novamente ele desliza então senta-se — e chora — e sobe novamente, perseguindo o alto perfeito.ele está a ranger os dentes, está a tossir sangue, está a doer e a tremer e fraco, como faminto, dorido, sangrando e rasgado, ele chega ao Pico da montanha.,e seus olhos piscam vermelho como um lobo cego de neve, e ele rosna o rosnar de um rato, como lá em perfeito repouso e sem roupas — senta o divino Baba Fats.”What’s happening, Fats?”diz Roy com alegria,” vim declarar o meu negócio.ouvi dizer que estás à altura da viagem perfeita. Por favor, diz-me o que é.For you can see, “says Roy to he,” that i’m about to die,
So for my last ride, Fats, how can I achieve the perfect high?”
” well, dog my cats!”diz Baba Fats. “aqui está mais uma alma queimada,
que está procurando algum alquimista para transformar sua viagem em ouro.,
mas você não vai encontrá-lo no esconderijo de um traficante, ou na prateleira de um farmacêutico.filho, se procurares a pedrada perfeita … Encontra-a em ti mesmo.”

” Why, you jive motherfucker!”screamed Gimmesome Roy,” eu escalei através de chuva e granizo, ” eu perdi três dedos das minhas mãos e quatro dedos dos meus pés!enfrentei o covil do urso polar e provei o beijo da larva.agora, diz – me que a pedrada está em mim. Que merda é esta?,meus ouvidos ‘antes de congelarem”, diz Roy, ” tinha ouvido todo o tipo de porcaria, mas eu não subi por quatorze anos para ouvir aquele rap do segundo ano.e eu não rastejei até aqui para ouvir que o Alto está na natch, por isso diz-me onde está o verdadeiro material ou mato-te guru!”

” Ok, OK”, diz Baba Fats, ” você está forçando isso para fora de mim.há uma terra além do sol que é conhecida como Zaboli.uma terra miserável de pedra e areia onde cobras e abutres gritam, e neste Jardim do diabo floresce a árvore mística Tzu–Tzu.,
e a cada dez anos floresce uma flor tão branca como a chave do céu Ocidental,
E aquele que come da flor de Tzu–Tzu conhecerá a altura perfeita.
For the rush comes on like a tidal wave and it hits like the blazing sun.
E o alto, dura uma vida inteira e o baixo nunca vem.mas a terra de Zaboli é governada por um gigante que tem doze côvados de altura.com olhos de vermelho em suas cem cabeças, ele espera pelos transeuntes.And you must slay the red-eyed giant, and swim the River of Slime, Where the mucous beasts, they wait to feast on those who journey by.,e se sobreviveres ao gigante e às bestas e nadares naquele mar viscoso, há uma bruxa que bebe sangue que afia os dentes enquanto guarda aquela árvore Tzu-Tzu.”para o inferno com suas bruxas e gigantes”, ri Roy. “Para o inferno com as bestas do mar.enquanto a flor de Tzu–Tzu florescer, alguma esperança ainda floresce para mim.”e com lágrimas de alegria em seu olho cego de neve, Roy entrega o guru a five, e de volta para a montanha gelada ele rasteja, perseguindo aquela altura perfeita.,

“Well, that is that,” says Baba Fats, sitting back down on his stone,
Facing another thousand years of talking to God alone.”It seems, Lord”, says Fats, “it’s always the same, old men or bright–eyed youth,” It’s always facil to sell them some shit than it is to give them the truth.”

A Boy Named Sue

Well, my daddy left home when I was three,
and he didn’t leave much to Ma And me,
just this old guitar and a bottle of booze.,agora eu não o culpo porque ele fugiu e se escondeu, mas a coisa mais cruel que ele já fez foi antes de sair ele foi e me chamou de Sue.bem, ele deve ter pensado que era uma grande piada,e teve muitas gargalhadas de muita gente, parece que tive de lutar toda a minha vida.uma rapariga riria e eu ficava vermelha e um tipo ria-se e eu rebentava-lhe a cabeça, digo-te, a vida não é fácil para um rapaz chamado Sue.

Well, I grew up quick and I grew up mean.o meu punho ficou duro e a minha perspicácia aguentou.,Vagueei de cidade em Cidade para esconder a minha vergonha, mas fiz um voto para a lua e as estrelas, procuraria as Tonks e as barras e mataria aquele homem que me deu esse nome horrível.mas era Gatlinburg em meados de julho e eu tinha acabado de chegar à cidade e a minha garganta estava seca.pensei em parar e beber uma cerveja.
em um velho saloon em uma rua de lama e em uma mesa de negociação stud sentou o sujo, o cão sarnento que me nomeou Sue.,

Bem, eu sabia que a cobra era o meu querido pai
a partir de uma desgastada imagem que a minha mãe tinha
e eu sabia que a cicatriz em sua bochecha e seu olho mau.ele era grande e curvado e cinza e velho e eu olhei para ele e meu sangue ficou frio, e eu disse: “Meu nome é Sue. Como está?agora vais morrer.”Sim, foi o que eu lhe disse.bem, bati – lhe mesmo entre os olhos e ele caiu, mas para minha surpresa ele apareceu com uma faca e cortou – me um pedaço da orelha. Mas parti-lhe uma cadeira nos dentes., E nós batemos através da parede e na rua chutando e arrancando na lama, no sangue e na cerveja.

i tell you i’ve fought tougher men but I really can’t remember when.ele chutou como uma mula e um pouco como um crocodilo.ouvi-o a rir e depois ouvi-o a dizer palavrões, ele pegou na Arma e eu puxei a minha primeiro.ele ficou ali olhando para mim e eu o vi sorrir.e ele disse: “Filho, este mundo é duro e se um homem vai sobreviver, ele tem de ser duro e eu sabia que não estaria lá para te ajudar.,então dei-te esse nome e disse “adeus”.sabia que tinhas de ser duro ou morrer. E foi esse nome que ajudou a tornar-te forte.”

Yeah, he said, ” Now you have just fight one
helluva fight, and I know you hate me and you’ve got the right to kill me now and I would not blame you
if you do. Mas devias agradecer-me antes de morrer pela gravilha nas tuas entranhas e pelo cuspo no teu olho, porque sou o tipo que te chamou Sue.”
Yeah, what could I do? O que podia fazer?,

i got all choked up and I jowed down my gun,
called him pa and he called me a son,
and I came away with a different point of view
and I think about him now and then.cada vez que tento, cada vez que ganho e se tiver um filho, acho que vou chamá – lo Bill ou George-qualquer coisa menos Sue.

A Árvore Genealógica

Uma vez que havia uma árvore…e ela amava um menino.And everyday the boy would come
and he would gather her leaves
and make them into crowns
and play king of the forest.,ele subia até o tronco dela e balançava de seus galhos e comia maçãs.e eles jogavam às escondidas.e quando ele estava cansado, ele dormia na sombra dela.e o rapaz adorava a árvore….muito.e a árvore estava feliz.mas o tempo passou.e o menino envelheceu.
And the tree was often alone.então um dia o menino chegou à árvore e a árvore disse: “Venha, menino, venha e suba meu tronco e balance de meus galhos e coma maçãs e jogue na minha sombra e seja feliz.”
” Eu sou muito grande para escalar e jogar ” disse o menino.,
“I want to buy things and have fun.quero algum dinheiro?”
“i’m sorry,” said the tree, ” but I
have no money.tenho apenas folhas e maçãs.pega nas minhas maçãs, rapaz, e vende-as na cidade. Então você terá dinheiro e você será feliz.”e assim o menino subiu a árvore e recolheu suas maçãs e as levou para longe.e a árvore estava feliz.mas o rapaz ficou afastado por muito tempo….e a árvore estava triste.,e então um dia o menino voltou e a árvore tremeu de alegria e ela disse: “Venha, menino, suba meu tronco e balance de meus galhos e seja feliz.”
“estou muito ocupado para subir árvores”, disse o menino.”eu quero uma casa para me manter quente”, disse ele.”I want a wife and I want children, and so I need a house.podes dar-me uma casa ?”
“I have no house,” said the tree.
“The forest is my house,
but you may cut off
my branches and build a
house. Então serás feliz.,”

e assim o menino cortou seus ramos e os levou para construir sua casa.e a árvore estava feliz.mas o rapaz ficou afastado por muito tempo.And when he came back, the tree was so happy she couldn’t speak.”Come, Boy,” she whispered,
“come and play.”
“I am too old and sad to play,”
said the boy.”I want a boat that will take me far away from here.podes dar-me um barco?”
” corta o meu tronco e faz um barco”, disse a árvore.”Then you can sail away …
and be happy.,”
E assim o menino cortou seu baú
e fez um barco e navegou para longe.
And the tree was happy
… but not really.

E depois de um longo tempo o menino voltou novamente.
“I am sorry, Boy,”
said the tree, ” but I have nothing
left to give you –
My apples are gone.”os meus dentes são demasiado fracos para maçãs”, disse o rapaz.”os meus ramos desapareceram”, disse a árvore. “You
cannot swing on them -”
“I am too old to swing
on branches,” said the boy.”o meu tronco desapareceu”, disse a árvore.
“You cannot climb -”
” I am too tired to climb ” said the boy.,”I am sorry,” suspirou a árvore.
” I wish that I could give you something….mas não me resta nada.eu sou apenas um velho tronco.sinto muito….”não preciso muito agora”, disse o garoto.
“just a quiet place to sit and rest.estou muito cansado.”
“Well,” said the tree, endireiting
herself up as much as she could,
” well, an old stump is good for sitting and descansing
Come, Boy, sit down. Senta-te e descansa.”
E o menino fez.e a árvore estava feliz.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *