singe sur le dos

avoir un singe sur le dos est un idiome utilisé depuis plus de Cent Ans. Un idiome est un mot, un groupe de mots ou une phrase qui a une signification figurative qui n’est pas facilement déduite de sa définition littérale. Les idiomes communs sont des mots et des phrases utilisés dans la langue anglaise afin de transmettre une idée concise, et sont souvent parlés ou sont considérés comme informels ou conversationnels., L’anglais idiomatique peut illustrer émotion plus rapidement qu’une phrase qui a un sens littéral, même lorsque l’étymologie ou l’origine de la locution est perdu. De nombreux étudiants en anglais comme langue seconde ne comprennent pas les expressions idiomatiques telles que le coup de pied du seau, un sou une douzaine, aboyer le mauvais arbre, revenir à la planche à dessin et pleuvoir des chats et des chiens, alors qu’ils tentent de les traduire mot pour mot, ce qui ne donne que le sens littéral., En plus d’apprendre le vocabulaire et la grammaire, il faut comprendre le langage figuratif des phrases idiomatiques afin de connaître l’anglais comme un locuteur natif. Nous examinerons la signification de l’expression singe sur le dos, d’où elle peut provenir et quelques exemples de son utilisation dans les phrases.

Pour avoir un singe sur le dos peut être considérée comme une métaphore qui signifie avoir un terrible fardeau que l’on ne peut pas se débarrasser de, aux prises avec un problème qui ne va pas disparaître., Souvent, avoir un singe sur le dos signifie avoir une dépendance que l’on ne peut pas contrôler, OU être accro à la drogue ou souffrir de sevrage d’une toxicomanie. L’origine de cet idiome peut être les histoires de Sinbad, les premières œuvres connues datent du XVIIe siècle. Dans une histoire, une créature décrite un peu comme un singe saute sur le dos de Sinbad et ne descendra pas. Cependant, une histoire plus ancienne attribuée à Ésope implique un dauphin donnant un singe un tour à travers l’eau. Les idiomes singe sur le toit et singe dans la cheminée signifiait que l’on avait une hypothèque à payer, à la fin des années 1800., Avoir un singe sur le dos dans les années 1800 signifiait être en colère. Plus tard, avoir un singe sur le dos est devenu synonyme d’avoir un terrible fardeau. Dans les années 1930, l’idiome a été appliqué à une toxicomanie, en particulier à l’héroïne. Parfois, la phrase est exprimée comme get the monkey off one’s back, ce qui signifie se débarrasser d’un fardeau, problème ou dépendance.,

Publicité

Exemples

Mon arthrose est un singe sur mon dos que les attaques de mes chevilles, des clavicules et le bas du dos. (The Toronto Sun)

en d’autres termes, ce singe sur mon dos peut devenir ingérable, mais cela pourrait simplement nécessiter un changement dans ce que j’entends par « gérable” – surtout si je me fais une illusion que je peux y aller seul., (The National Catholic Register)

« pour être honnête, je suppose qu’il n’y avait pas un singe sur mon dos, parce que je ne savais rien à ce sujet”, a déclaré L’entraîneur de Lincoln Steven Smith à propos de la percée des Blue Tigers pour gagner sur la route en conférence. (The Jefferson City News Tribune)

« avant la pause, j’ai finalement eu le singe sur mon dos et en revenant de Noël, j’ai l’impression que les choses roulent enfin”, a déclaré Yoder, ajoutant que son équipe avait besoin d’un meilleur départ. (Medicine Hat Nouvelles)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *