bien que de nombreuses personnes se soient mises à la recherche des langues les plus faciles à apprendre, nous savons que certains apprenants C’est pourquoi nous avons entrepris de répondre à une autre des plus grandes questions qui nous sont posées: « quelles sont les langues les plus difficiles à apprendre pour les anglophones? »
que vous soyez polyglotte à la recherche d’un défi (nous vous saluons!,), un apprenant pour la première fois qui cherche à éviter les eaux troubles (ça va aller), ou simplement curieux (salut), nous avons compilé une liste de ce que les experts en langues conviennent être les plus difficiles à apprendre, venant d’un milieu anglophone.
alors, sans plus tarder, jetons un coup d’œil à ces langues qui tordent la langue, euh, les langues, allant du plus facile au plus difficile-relativement parlant, bien sûr. Ils sont tous dur.
Découvrez les 8 plus difficile langues à apprendre
Hindi
Script: Devanagari
Où il est parlé: l’Inde
Est-Il de tons? Délicieusement, pas.,
une note rapide sur cette affaire « tonale »: un langage tonal est celui où votre hauteur vocale est un facteur dans le sens du mot.
les langues tonales ont tendance à être plus difficiles pour les anglophones parce que nous utilisons le ton pour transmettre l’émotion, mais pas le sens. Donc, si vous dites » voiture « à un pas plus élevé, cela signifie toujours” voiture » en anglais.
ce n’est pas toujours le cas dans les langues tonales. Chinois, par exemple, est tonale.
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
Tout d’abord, le script utilisé pour écrire L’Hindi, Devanagari, est considéré comme particulièrement difficile à comprendre.,
le script est également ce qu’on appelle un abugida, ce qui signifie que les caractères individuels représentent une combinaison de consonnes et de voyelles, plutôt qu’une seule voyelle ou consonne.
Donc ‘à’ et ‘ta’ peuvent obtenir leurs propres lettres, par exemple, dans un abugida script. C’est un nouveau concept pour de nombreux anglophones.,
pour compliquer les choses, la version écrite de L’Hindi manque de certaines marques phonétiques pour dire à un locuteur non natif comment prononcer des mots-et L’Hindi est une langue particulièrement subtile, où de légers changements dans le son et le Contexte peuvent changer complètement le sens d’un mot.
bien que ce soit l’une des langues les plus difficiles au monde pour les anglophones, L’Hindi partage des mots avec l’arabe, de sorte que ceux qui parlent déjà l’arabe auront une longueur d’avance en termes de vocabulaire!,
hongrois
écriture: alphabet Latin avec des accents ajoutés
où il est parlé: Hongrie, Roumanie, Serbie, Slovaquie et Ukraine
est-ce tonal? Délicieusement, pas.
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
Le hongrois a beaucoup de complications amusantes, si c’est votre ruelle. Tout d’abord, c’est agglutinatif, ce qui signifie qu’au lieu d’avoir des prépositions individuelles, des préfixes et des suffixes sont ajoutés aux mots. Ce qui signifie qu’une grande partie d’une phrase peut être exprimée en un seul verbe très long.,
un exemple populaire de ceci est le hongrois, megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért, que je vais aller de l’avant et vous laisser Google. (Je plaisante, cela signifie, approximativement, « pour votre comportement continu comme si vous ne pouviez pas être profané », et est principalement utilisé par les locuteurs Hongrois comme un exemple de la façon dont l’agglutination peut rendre les mots déraisonnablement longs!)
la langue a également un délicieux 26 cas, ce qui la rend un peu grammaticalement difficile., C’est aussi une langue d’harmonie des voyelles, ce qui signifie essentiellement que, dans ce cas, parfois une voyelle supplémentaire est ajoutée à la fin pour faire sonner un mot correctement.
Oh, Et il a moins en commun avec l’anglais que L’Hindi.
Navajo
Script: alphabet Latin, ainsi que des lettres et des accents ajoutés pour représenter des sons uniques. Alphabet Latin avec une torsion!
Où il est parlé: États-unis
Est-il de tons? Oui – quatre tons. (Pourrait être pire!)
Qu’est-ce qui le rend si difficile?,
Le Navajo a plusieurs caractéristiques uniques qui le rendent difficile pour les anglophones, ou toute personne qui ne parle pas une langue de la famille Nord-Américaine des langues Na-Dené.
Il a un certain nombre de consonnes que nous n’utilisons pas en anglais.
de Plus, il a des éléments d’agglutination, où les préfixes et les suffixes remplacent les prépositions (la même chose que ce long mot hongrois), mais le Navajo le fait d’une manière si imprévisible qu’il est considéré par certains comme aggl Non agglutinatif.
le contraire de l’agglutinatif est fusionnel.
et Navajo est en quelque sorte les deux., Nous avons dit que c’était un défi!
en fait, son manque important de mots prêtés par d’autres langues et sa structure grammaticale le rendent si difficile à déchiffrer que les Alliés avaient des locuteurs Navajos parlant leur langue pour envoyer des communications codées pendant la Seconde Guerre mondiale.
à l’époque, il n’y avait pas de dictionnaire Navajo publié, rendant la langue encore Aujourd’hui, cependant, il existe de nombreuses ressources en ligne pour ceux qui sont prêts à relever le défi.,
Vietnamien
écriture: alphabet Latin avec une torsion
où il est parlé: Vietnam et sud de la Chine
est-il tonal? Oui-six tons. (Dur!)
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
pour les anglophones, les langues tonales sont un défi.
nous ne sommes tout simplement pas aussi à l’écoute du ton, que nous devons l’être pour communiquer efficacement, et six tons sont beaucoup à saisir.
cela ne veut pas dire qu’il ne peut pas être fait. C’est juste une bataille raide et difficile.,
Le Vietnamien utilise également plus de voyelles que l’anglais, et a plusieurs dialectes différents qui, bien que mutuellement intelligibles, sont suffisamment dissemblables pour causer des problèmes à quelqu’un voyageant dans les parties nord et sud du Vietnam.
cela dit, Ceux qui parlent chinois et anglais peuvent trouver le Vietnamien comme un jeu d’enfant relatif, étant donné qu’il utilise l’alphabet Latin (avec des marques d’accent ajoutées), et ils sont déjà habitués aux tons.
coréen
écriture: Hangul, Hanja (rare)
où il est parlé: Corée
est-ce tonal? Heureusement, non
Qu’est-ce qui le rend si difficile?,
Eh bien, la bonne nouvelle est que le coréen n’est pas tonal, donc c’est une aide, et le Hangul – l’alphabet principal – est assez facile à ramasser.
la mauvaise nouvelle est que le coréen est agglutinatif (les préfixes et les suffixes remplacent les prépositions, rendant certains mots déraisonnablement longs). Il a également un énorme sept niveaux de parole, basé sur la formalité de la situation, et a une structure grammaticale inconnue pour les Anglophones américains.
selon le Defense Language Institute (où les espions de la CIA vont apprendre les langues!,) catalogues, alors qu’il faut en moyenne environ 26 semaines à un apprenant anglais pour acquérir une compétence en espagnol ou en français, il faut environ 65 semaines pour développer une compétence de travail en coréen, chinois, japonais et arabe.
en parlant de ça
arabe
Script: arabe
où il est parlé: l’arabe est une langue minoritaire officielle ou reconnue dans 31 pays, principalement au Moyen-Orient et en Afrique.
Est-il de tons? Délicieusement, pas.
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
l’arabe utilise son propre script, ce qui, en soi, ajoute une couche de difficulté pour les anglophones.,
bien que dans le cas de l’arabe, les caractères fonctionnent en fait de manière assez similaire à notre alphabet Latin.
cependant, l’écriture arabe est lue de droite à gauche, au lieu de gauche à droite, ce qui peut être un défi pour les anglophones.
Il comprend un certain nombre de sons uniques et difficiles structure grammaticale. Il a également une grande variété de dialectes différents, selon la région.
de Plus, les mots tels qu’écrits n’incluent souvent pas leurs voyelles, de sorte que les voyelles sont simplement connues par les arabophones en fonction du contexte. Pas la langue la plus facile à apprendre.,
cela dit, Ceux qui connaissent l’hébreu ou L’Hindi auront un peu plus de facilité avec l’arabe, car la langue écrite de l’hébreu a des bizarreries similaires et L’Hindi partage un peu de vocabulaire avec l’arabe.
Japonais
Scripts: Hiragana, Katakana et Kanji
où il est parlé: Japon, Palaos
est-ce tonal? Délicieusement, pas.
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
à bien des égards, le japonais n’est pas aussi difficile à apprendre que pour les anglophones par rapport à de nombreuses autres langues.,
Si vous pouvez apprendre vous-même Katakana et Hiragana, les deux alphabets japonais essentiels (enfin, abugidas, si vous avez envie!), vous pouvez commencer à déchiffrer les menus et les panneaux de rue.
et ce que vous constaterez quand vous le ferez, c’est que le Japonais utilise un grand nombre de mots empruntés à l’anglais et aux langues romanes.
ce n’est pas tonal, et une grande partie de la grammaire est, dans le grand schéma des choses, relativement simple à ramasser (en vous regardant, hongrois!).
cependant, des études ont montré que le japonais est la seule langue qui prend le plus de temps à apprendre aux Anglais.
pourquoi?,
en raison de l’immense nombre de Kanji, ou caractères individuels, un apprenant doit mémoriser pour devenir même raisonnablement alphabétisé en japonais.
beaucoup d’entre eux sont des caractères qui ont été empruntés au chinois au cours des derniers milliers d’années. Ce qui signifie que, pour compliquer les choses, même les locuteurs chinois peuvent ne pas reconnaître tous les caractères en japonais. Ils peuvent provenir de prêts de la Chine du XVe siècle.,
Ce qui nous mène à notre entrée finale
Chinois Mandarin
Script: simplifié& caractères chinois traditionnels
où il est parlé: Chine continentale, Taiwan, Singapour
est-ce tonal? Oui-quatre tons et un ton neutre. (Pourrait être pire!)
Qu’est-ce qui le rend si difficile?
Mandarin en tête de liste comme la tempête parfaite de défis pour les anglophones., Comme on peut s’y attendre de l’une des langues les plus difficiles au monde, elle est tonale, utilise de nombreux idiomes uniques (phrases populaires qui n’ont pas nécessairement de traduction directe) et des homophones subtils (mots qui sonnent de la même manière mais signifient des choses différentes). Il exige également l’apprentissage de milliers de caractères pour atteindre l’alphabétisation.
et il est intéressant de noter que si l’un des autres dialectes chinois pourrait facilement également tomber ici en haut de la liste, le Mandarin est simplement un remplaçant comme le plus largement utilisé et enseigné.,
cela dit, ce n’est pas parce que quelque chose est difficile que cela ne vaut pas la peine d’être fait – en tant que l’une des langues les plus parlées au monde, apprendre le Mandarin est un défi qui mérite d’être accepté. Il vous donne accès à des millions de personnes que vous ne pourriez pas connaître autrement. C’est une lingua franca des affaires dans une grande partie de l’Asie.
Et là vous l’avez. Ce sont, en ce qui nous concerne, les huit langues les plus difficiles à apprendre en tant que locuteur anglais.,
alors que l’apprentissage d’une langue a toujours ses hauts et ses bas, ceux – ci peuvent être un peu difficiles-mais cela ne signifie pas qu’ils sont impossibles à apprendre, pour ceux qui sont prêts à mettre le travail.
alors qu’en dites-vous, vous sentez-vous prêt à relever le défi?
Nous sommes Busuu, une application qui facilite l’apprentissage d’une langue pour tout le monde.
si vous êtes prêt à apprendre le Mandarin – ou le japonais, l’arabe ou l’une des neuf autres langues que nous proposons (difficile ou autre), commencez à apprendre avec nous gratuitement dès aujourd’hui.