je suis désolé, sur-achievers.
toutes mes excuses, perfectionnistes.
quand il s’agit d’apprendre une langue, faire des erreurs est inévitable.
Parfois, ces erreurs sera embarrassant. Parfois, ils peuvent même être offensants.
cela ne signifie certainement pas que vous devriez arrêter d’essayer votre français. Cela ne signifie pas que vous devriez garder la bouche fermée à moins que vous ne soyez sûr à 100% que votre grammaire est impeccable.,
Cependant, il pourrait être utile de savoir comment dire « désolé” en français.
J’espère que vous n’avez pas l’intention de voler des banques en France, mais faire des erreurs de langage, heurter quelqu’un ou dire quelque chose de grossier en colère peut arriver à n’importe qui.
ce n’est peut-être pas toujours agréable, mais être capable de vous excuser, de vous excuser et d’accepter des responsabilités élargira non seulement vos compétences en français, mais aussi votre capacité à vraiment vous connecter avec des francophones natifs.
télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie., (Download)
quand « désolé” ne suffit pas
vous vous demandez peut-être pourquoi vous devriez étudier comment vous excuser. Avez-vous vraiment besoin de plusieurs façons d’exprimer des regrets?
Juste à la question.
certaines façons de s’excuser, comme pour toute communication française, sont plus ou moins formelles que d’autres. S’excuser auprès d’un ami proche est différent de s’excuser auprès d’un étranger ou dans un contexte professionnel.
de Plus, nous savons intuitivement que tous les torts ne sont pas aussi odieux. Surestimer vos dons de bienfaisance sur vos formulaires d’impôt n’est pas la même chose que d’assassiner quelqu’un., Vous aurez donc besoin de différentes excuses dans différents paramètres.
de même, tomber accidentellement sur quelqu’un… c’est pas grave (ce n’est pas grave). Cependant, utiliser un mot en français que vous ne réalisiez pas était un mot d’insulte ou une insulte raciale pourrait être profondément blessant.
par exemple, j’étais dans un café de conversation pour que les gens pratiquent le français où une femme utilisait le mot nègre (un équivalent français du « N-word”) alors qu’elle voulait simplement dire noir (noir). Elle a été corrigée à la hâte et embarrassée, sincèrement excusée.,
néanmoins, il était entendu que nous apprenions tous, donc cela n’a pas créé de situation majeure. Rappelez-vous, même si vous parlez avec des locuteurs natifs (idéal pour vous!) ils seront généralement patients avec les apprenants de langue et comprendront si vous faites un faux pas.
Mais cela ne fera certainement pas de mal de savoir comment s’excuser si nécessaire.
de plus, le français est une langue magnifique et merveilleusement riche. Bien que différents mots ou expressions puissent avoir des significations similaires, ils communiqueront néanmoins des choses subtilement différentes., Afin d’être un haut-parleur avancé et finalement fluide, vous aurez besoin de devenir à l’aise avec ces nuances.
Je Suis Désolé(e) — je suis désolé
Je suis désolé(e) est de loin la plus commune et l’un des plus large des moyens de s’excuser. C’est essentiellement l’équivalent de « je suis désolé” en anglais.
c’est tout à fait approprié dans plusieurs contextes, y compris faire une erreur, si vous réalisez que vous avez offensé quelqu’un, si vous vous êtes retrouvé à utiliser le mauvais mot, etc.,
bien que l’élargissement de votre vocabulaire soit toujours encouragé, si vous ne vous souvenez que d’une de ces façons de dire « désolé” en français (ou si vous ne savez pas laquelle employer dans un certain contexte), je suis désolé(e) est généralement une valeur sûre.
je suis désolée, mais je dois partir plus tôt. (Je suis désolé, mais je dois partir tôt.)
Bonne nouvelle! Le genre Grammatical n’affectera pas la façon dont cette phrase est prononcée. Cependant, si vous l’écrivez, vous devrez ajouter un « -e” pour la forme féminine.,
dans une situation occasionnelle, vous pouvez aussi simplement dire « désolé(e)”, tout comme quelqu’un pourrait dire « désolé” au lieu de la phrase complète.
d’autre part, vous pouvez aller plus loin et dire: « Je suis vraiment désolé(e)” ou »je suis tellement désolé (e)”.
pour expliquer ou confesser ce pour quoi vous vous excusez, vous pouvez employer de et un verbe infinitif.
Je suis désolé de vous téléphoner si tard. (Je suis désolé de vous appeler à cette fin.,)
Une autre construction est similaire: que (que) et une clause indépendante (une phrase qui pourrait se tenir seule comme sa propre phrase) avec le verbe au subjonctif.
Je suis désolé que le poulet soit un peu brûlé. (Je suis désolé que le poulet soit un peu brûlé.)
Je Regrette — je suis désolé
Je regrette est moins fréquente, mais son utilisation est similaire à celle de je suis désolé(e).
tout comme il semble, je regrette signifie littéralement « je regrette,” mais il est généralement traduit et utilisé comme « je suis désolé., »
Vous pouvez également employer de et un verbe infinitif ou que et une clause indépendante avec un verbe subjonctif, comme avec je suis désolé(e).
Je regrette de vous téléphoner si tard. (Je suis désolé de vous appeler à cette fin.)
Je regrette que le poulet soit un peu brûlé. (Je suis désolé que le poulet soit un peu brûlé.)
Pardon — Pardon
celui-ci est assez similaire à son équivalent anglais. Il se tient seul et est le plus souvent utilisé pour demander à quelqu « un de répéter ce qu » ils ont dit, ou comme une simple excuse en se heurtant à quelqu » un.,
cependant, vous pouvez émettre des excuses plus fortes en employant une phrase étroitement liée au pardon: pardonnez-moi pour la forme informelle tu, ou pardonnez-moi pour la forme formelle vous.
Pardonnez-moi. C agissait de c’était un accident. (Pardonnez-moi. C’était un accident.)
Découvrez comment les locuteurs natifs utilisent cette phrase (ainsi que celle ci-dessous) dans cette vidéo de comédie à sketches française. Vous pouvez trouver cette vidéo, avec beaucoup d’autres, sur FluentU.,
FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.vous n’avez pas de Compte FluentU? Inscrivez-vous pour un essai gratuit pour obtenir un accès immédiat sur votre ordinateur, appareil iOS ou Android.
Excusez-moi, pardonnez — Moi
Yay!!! Un autre qui est similaire à l’anglais. Excusez-moi a également une fonction similaire à pardon: demander des éclaircissements, monter dans un train de métro bondé, etc.
Excusez-moi. Qu’est-ce que vous avez dit? (Excusez-moi. Plaît-il?,)
bien que ce terme soit plus susceptible d’apparaître dans une situation formelle, gardez à l’esprit que la version informelle de cette phrase est excuses-moi (tirée de la forme conjuguée tu de excuser).
Il y a une autre phrase très utile qui vient de excuser: Excusez-moi de vous déranger. (Excusez-moi de vous déranger.)
la culture française tend à être formelle. Ainsi, déclenchant une conversation avec un étranger peut être une opération délicate. Ouverture avec excusez-moi de vous déranger est une façon polie de demander de l’aide., Commencer par une telle démonstration de respect peut rendre quelqu’un plus disposé à vous donner des instructions ou à répondre à une question.
Excusez-moi de vous déranger. Savez-vous où se trouve la boulangerie? (Désolé de vous déranger. Savez-vous où la boulangerie est?)
C’est (de) ma Faute — C’est ma faute
parfois, quand j’étais enfant, je devenais très en colère et, quand on me disait de m’excuser, je ne pouvais gérer qu’un « Désolé.” Il était évident que je passais juste par les motions.,
Si vous souhaitez souligner votre sincérité, vous pouvez aller plus loin que désolé(e) et avouer que vous avez effectivement fait quelque chose de mal avec c’est ma faute ou c’est de ma faute. La première version est techniquement correcte mais la seconde est très courante.
cela pourrait être une bonne composante d’une excuse ou d’une explication plus longue, du genre que vous pourriez donner en offensant un ami.
C’est (de) ma faute. C’était moi qui a pris ta parapluie. Je ne savais pas que c’était à toi. (C’est de ma faute. C’est moi qui a pris ton parapluie. Je ne savais pas que c’était la vôtre.,)
de même, vous pourriez dire que c’était (de) ma faute si vous discutez d’une infraction passée.
Veuillez nous Excuser — veuillez nous excuser
ce dernier est plus pour la compréhension que pour l’utilisation. Autrement dit, sauf si vous voulez démarrer une entreprise française à succès!
Ce que nous voulons dire, c’est que cette phrase est très formel et rarement dit à haute voix. Il est le plus souvent utilisé dans un contexte professionnel ou professionnel, comme dans une lettre d’une entreprise ou sur une enseigne dans un magasin.
Veuillez nous excuser de cette erreur., (Veuillez nous excuser pour cette erreur.)
pour un autre exemple et des vignettes humoristiques, consultez cet article dans le journal français le Monde. Les histoires de plusieurs lecteurs sur les pires voisins qu’ils ont eu.
Excusez-moi de prendre votre temps, même si c’est du temps bien dépensé.
mes excuses si la lecture de ceci vous a rendu plus passionné et mieux informé sur le français. C’est de notre faute.
pardonnez-nous de vous avoir propagé le bug Français.
veuillez accepter ces nombreuses façons de dire « désolé” en français!,
télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)
et encore une chose…
Si vous aimez apprendre le français sur votre propre temps et dans le confort de votre appareil intelligent, alors je serais négligent de ne pas vous parler de FluentU.
FluentU a une grande variété de contenu, comme des interviews, des extraits documentaires et des webséries, comme vous pouvez le voir ici:
FluentU apporte des vidéos natives en français avec reach., Avec les légendes interactives, vous pouvez appuyer sur n’importe quel mot pour voir une image, une définition et des exemples utiles.
Par exemple, si vous tapez sur le mot « crois », vous verrez ceci:
la Pratique et de renforcer tout le vocabulaire que vous avez appris dans une vidéo avec le mode d’apprentissage. Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d’exemples pour le mot que vous apprenez, et jouer aux mini-jeux trouvés dans nos flashcards dynamiques, comme « remplir le blanc., »
tout au long, FluentU suit le vocabulaire que vous apprenez et utilise ces informations pour vous offrir une expérience totalement personnalisée. Vous recevrez des recommandations vidéo qui correspondent à vos intérêts et à votre niveau de progression actuel.
commencez à utiliser FluentU sur le site Web avec votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez L’application FluentU depuis les magasins iTunes ou Google Play.
Rachel Larsen est une écrivaine francophile et indépendante qui rêve de vivre un jour en France. Elle est actuellement étudiante au Moody Bible Institute à Chicago., Pour en savoir plus, visitez sa page LinkedIn.
si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre le français avec des vidéos du monde réel.
vivez l’immersion française en ligne!