Comment apprendre les couleurs allemandes de manière créative: 20 dictons Allemands vibrants (et bizarres) avec des couleurs

pouvez-vous imaginer un monde sans couleurs?

Ce serait plutôt terne, ne pensez-vous pas?

ainsi pourrait le processus d’apprentissage des couleurs en allemand—mais il ne doit pas être.

Non seulement sont les couleurs de base outil descriptif, mais c’est aussi l’un des premiers sujets de tout apprenant d’études, avec l’alphabet et les chiffres.,

vous les Apprenez d’abord pour une raison: ces mots simples peuvent être utilisés encore et encore pour faire connaître vos intentions, avec des phrases faciles telles que Das blaue Ding (la chose bleue), par exemple.

donc, pour une expérience d’apprentissage beaucoup plus intéressante, nous partageons des façons créatives d’apprendre les couleurs de base, plus 20 idiomes allemands amusants (et certains assez inhabituels—comme #17) impliquant des couleurs.

ajoutons un peu de couleur à votre Allemand!

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie., (Télécharger)

les couleurs de base allemandes

sans entrer dans les nuances compliquées et les mélanges de peinture-Magasin, voici une liste des couleurs de base en allemand accompagnées de leurs prononciations (il suffit de cliquer sur un mot de couleur pour l’entendre prononcé).,

  • rouge — rot
  • rose — rosa
  • orange — orange
  • jaune — gelb
  • vert — grün
  • bleu — blau
  • — violet lila.
  • gris — grau
  • marron — braun
  • beige — beige
  • blanc — weiß
  • noir — schwarz

Notez que de nombreux d’entre eux sont similaires à leurs traductions en anglais (sauf pour le violet, qui est notoirement rebelle de la couleur).,

façons créatives de pratiquer les couleurs allemandes

bien sûr, vous pouvez aller à la vieille école, ouvrir le livre et répéter les couleurs encore et encore jusqu’à ce que vous soyez blau dans le visage. Ou, vous pouvez pigmenter votre apprentissage avec un peu de plaisir.

Voici quelques idées simples pour ajouter de la lumière à vos études de couleurs allemandes.

T-shirt watching

Au lieu de lire les noms des couleurs sur un morceau de papier, regardez et nommez les couleurs des chemises des gens autour de vous. C’est une excellente façon de passer le temps dans un lieu public, comme le bureau d’un médecin ou sur un banc à l’extérieur d’une gare.,

Vous pouvez même le mettre dans une phrase:

Es gibt ein schwarzes T-Shirt.
(Il y a un t-shirt noir).

et, mieux encore, c’est une raison pour regarder les gens.

visualisation de vidéos

utilisez le kaléidoscope coloré de vidéos en allemand sur FluentU pour transformer votre temps d’écran en temps d’apprentissage des couleurs.

FluentU prend des vidéos réelles-comme des clips musicaux, des bandes—annonces de films, des nouvelles et des conférences inspirantes—et les transforme en leçons personnalisées d’apprentissage des langues.,

avec des vidéos comme « The Color Song” et « The Primary Colors” sur FluentU, vous pouvez pratiquer les tons et les teintes allemandes avec verve et vigueur.

Ich sehe… (je vois see)

Au Lieu de jouer au jeu classique « I Spy”, mettez-y une touche allemande. Avec un ami, dites  » Ich sehe eine grüne Sache.” (Je vois une chose verte), ou quelle que soit la couleur. C’est aussi une chance pratique de pratiquer un autre vocabulaire en allemand tout en devinant:

Ist es das Gras?
(Est-il de l’herbe?)

ist es die Busch?
(Est – ce le buisson?,)

List-eria

Nous connaissons tous le jeu des « catégories”, Non? C’est celui où tout le monde essaie d’énumérer un type de voiture ou une marque de vêtements, et la première personne qui ne peut pas trouver un article dans la catégorie perd. Pourquoi ne pas transformer ce concept en un acte bénéfique d’acquisition du langage?

faites le tour du cercle (ou d’avant en arrière, s’il n’y a que vous deux), et essayez de nommer autant de choses de la même couleur que possible. Par exemple, Der Himmel ist blau. (Le ciel est bleu.) Wasser ist blau (L’eau est bleue). Etc.

Vous pouvez même garder des points pour ajouter un avantage concurrentiel.,

20 idiomes allemands amusants (et inhabituels) avec des couleurs

Il n’y a pas de meilleure façon de sonner comme un natif et d’impressionner vos amis que de jeter les idiomes que les Allemands disent eux-mêmes. À la fois pour votre amusement et votre éducation, voici 20 façons amusantes que les Allemands utilisent les couleurs dans les idiomes.

Bei Mutter Grün

Signification: être dans la nature

traduction littérale: être avec Mère Green

quelle meilleure façon de passer la journée que d’être à l’extérieur? Bien que cela ne puisse pas être confirmé, on soupçonne que Mère Green est une cousine de la Mère Nature anglaise.,

Das ist im grünen Bereich

Signification: c’est normal

traduction littérale: c’est dans la zone verte

sur les jauges à l’ancienne, la flèche pointe dans la section verte lorsque la machine fonctionne correctement et dans le rouge lorsque quelque chose ne va pas. L’Allemagne, Une nation lubrique pour l’ordre, aime quand les choses sont dans le vert.,

Das blaue vom Himmel versprechen

Signification: promettre la Lune

traduction littérale: promettre le bleu du ciel

Les objets et qualités célestes étant généralement hors de portée du contrôle humain, promettre le bleu du ciel est tout aussi peu pratique que promettre la Lune.

Blauer Montag

Signification: un lundi de congé du travail

traduction littérale: Blue Monday

alors que les anglophones reçoivent le « Monday blues”, un Blue Monday en allemand est quelque chose à espérer. Cependant, ne le dites pas à votre patron, car cela signifie généralement que vous jouez à hooky.,

Er ist Blau

Signification: Il est ivre

Traduction Littérale: Il est bleu

Apparemment, il y a beaucoup de mots pour « boire” dans toutes les langues.

Ins Schwarze treffen

Signification: frapper la marque

traduction littérale: se rencontrer dans le noir

parce que les bénéfices étaient généralement enregistrés dans les livres avec de l’encre noire, être dans le noir est l’endroit où vous voudriez être (ou vert, si vous vous souvenez #2).,

Der rote Faden

Signification: le fil commun

traduction littérale: le fil rouge

maintenant, quand vous entendez les Allemands parler du fil rouge, vous savez qu’il ne s’agit pas de la fabrication de vêtements.

Da kannst du warten bist du schwarz wirst

Sens: Vous pouvez attendre jusqu’à ce que l’enfer gèle

Traduction Littérale: Vous pouvez attendre jusqu’à ce que vous êtes noir

sans doute il ne va pas arriver. Par conséquent, il est préférable de ne pas attendre trop longtemps. Notez également que la forme informelle de « vous” (du) est utilisée dans cet exemple., Si vous cherchez à insulter un étranger ou un supérieur, il est plus grammaticalement correct de dire Sie.

Er ist ein Schwarzfahrer

Signification: il est un dodger

traduction littérale: il est un cavalier noir

bien qu’un cavalier noir ressemble à quelque chose de génial dans un film d’action basé sur une bande dessinée, c’est en fait quelqu’un qui monte dans les trains ou les tramways sans payer un billet which ce qui est encore quelque chose d’audacieux et impensable dans l’esprit de la plupart des Allemands.,

Weißbluten

Sens: À saigner quelqu’un sèche (généralement concernant l’argent)

Traduction Littérale: À saigner blanc

C’est une simple variation du concept anglais…à moins de globules blancs est probablement plus facile à nettoyer.

eine weiße Weste haben

Signification: être innocent

traduction littérale: avoir un gilet blanc

tout comme la tradition de la robe de mariée et les vêtements des bons gars dans les contes de fées, Le Blanc représente historiquement l’innocence et la pureté. Toute personne portant un gilet blanc doit simplement être un bon gars.,

auf keinen grünen Zweig kommen

Signification: ne pas atteindre un objectif

traduction littérale: ne pas arriver sur une branche verte

Nous cherchons une manière très poétique d’indiquer l’échec. Goethe serait content.

Jemanden blau grün et Schlagen

Sens: battre quelqu’un de mal

Traduction Littérale: battre quelqu’un vert et bleu

Si vous avez vu un homme vert et bleu, il serait évident qu’il l’a eu assez mauvais.,

Alles grau in Grau Malen

Signification: être pessimiste

traduction littérale: tout gris dans la peinture grise

alors que si tout était gris, il y aurait moins de couleurs à apprendre en allemand, cela ne fait toujours pas une existence heureuse.

Durch die rosa Brille schauen

Signification: être optimiste

Traduction Littérale: regarder à travers des lunettes roses

en revanche, tout à l’air de mieux en rose.,

Gelb vor Neid

Signification: être envieux

traduction littérale: jaune avec envie

Il pourrait y avoir une certaine disparité de couleur entre l’anglais et l’allemand sur celui-ci. Pourtant, je suppose que cela a autant de sens d’être jaune avec envie que d’être vert avec.

Ach du grüne neune!

Signification: Oh mon Dieu!

traduction littérale: Oh vous Vert neuf!

il doit y avoir une raison pour une expression aussi étrange, mais jusqu’à présent c’est un secret bien gardé.,

du wirst dein blaues Wunder erleben

Signification: vous aurez une mauvaise surprise

traduction littérale: vous ferez l’expérience de votre merveille bleue.

bien que l’expérience d’une merveille bleue semble être une chose amusante à se produire un jour donné, apparemment ce n’est pas le cas. au moins maintenant vous pouvez reconnaître quand un allemand vous menace par idiome.

Das ist dasselbe in Grün

Signification: cela ne fait aucune différence

traduction littérale: C’est la même chose en vert

Comme nous l’avons dit auparavant, si c’est en vert, tout va bien.,

Das ist graue Theorie

Signification: c’est juste de la théorie pure

traduction littérale: c’est de la théorie grise

quelque chose qui est de la théorie grise (gris parce qu’il vient du cerveau, qui est gris?) n’est pas nécessairement applicable dans un sens quotidien, ou du moins c’est quelque chose qui n’a pas été prouvé.

voilà: tout ce dont vous avez besoin pour ajouter de la couleur à votre apprentissage de la langue allemande!

non seulement vous pourrez prendre les couleurs rapidement et en profiter, mais vous pourrez les utiliser dans des expressions particulièrement inhabituelles qui gagneront le respect des locuteurs natifs.,

vous arriverez sur cette branche verte en un rien de temps. Bonne chance!

télécharger: cet article de blog est disponible en format PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour obtenir une copie. (Télécharger)

et encore une chose…

Vous voulez connaître la clé pour apprendre l’Allemand efficacement?

Il utilise le bon contenu et les bons outils, comme FluentU a à offrir! Parcourez des centaines de vidéos, répondez à des quiz sans fin et maîtrisez la langue allemande plus rapidement que vous ne l’avez jamais imaginé!,

Regarder une vidéo amusante, mais avoir de la difficulté à la comprendre? FluentU met les vidéos natives à portée de main avec des sous-titres interactifs.

Vous pouvez taper sur n’importe quel mot pour look instantanément. Chaque définition a des exemples qui ont été écrits pour vous aider à comprendre comment le mot est utilisé. Si vous voyez un mot intéressant que vous ne connaissez pas, vous pouvez l’ajouter à une liste de vocabulaire.,

Et FluentU n’est pas seulement pour regarder des vidéos. C’est une plate-forme complète pour l’apprentissage. Il est conçu pour vous enseigner efficacement tout le vocabulaire de n’importe quelle vidéo. Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d’exemples du mot sur lequel vous êtes.

La meilleure partie est que FluentU garde une trace du vocabulaire que vous apprenez, et recommande des exemples et des vidéos basés sur les mots que vous avez déjà appris.,

commencez à utiliser le site Web FluentU sur votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez L’application FluentU depuis les magasins iTunes ou Google Play.

Ryan Dennis était un érudit Fulbright et a précédemment enseigné à la Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd. En plus de détester le ketchup, l’orthographe britannique et la violence, il écrit The Milk House—la seule chronique littéraire sur l’élevage laitier.

si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre l’allemand avec des vidéos du monde réel.,

vivez l’immersion allemande en ligne!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *