10 façons de dire » OUI  » en espagnol, la Plupart du temps je trouve beaucoup d’étudiants avec beaucoup de vocabulaire que d’autre part ils ne peuvent tout simplement dire oui, comme si, ils ne disposent d’aucune autre façon de le dire, donc je pense que cet article est une base, et comme un supplément simple :)

Imaginez que vous ne serait pas en mesure d’utiliser le mot « Oui” en espagnol, êtes-vous d’entrer dans votre panique zone juste à y penser?,

parfois, nous ne prêtons jamais attention à quelque chose d’aussi basique que dire oui, d’une manière différente peut vraiment faire une différence dans notre parcours d’apprentissage car il montre la variété des mots que nous avons dans une langue déterminée.

Mais ne vous inquiétez pas de dix façons de dire oui en espagnol, vous apprendrez quelque chose de nouveau et vous pouvez commencer à le mettre en œuvre dès que vous avez terminé le blog.,nous ne parlons pas dans ce blog de l’utilisation courante de vale et ok parce que ok il est à peu près international (bonne chose, vous pouvez toujours l’utiliser au cas où vous êtes coincé) et vale, il est si commun dans la langue espagnole que si vous avez écouté un podcast, regarder des films ou même écouter des Espagnols dans un bar à côté de vous, vous l’auriez probablement entendu beaucoup, et ce n’est rien d’autre que notre ok, nous disons « vale”, mais attention,aujourd’hui sans vient plus tôt que d’habitude, nous utilisons vale quand nous sommes d’accord, nous ne pouvons pas utiliser Vale quand quelqu’un nous demande

« ¿qué tal?, »- « Comment vas-tu? »Dire » vale  » est faux, ou si nous parlons d’autre chose comme « mis vacaciones fueron vale”-« mes vacances étaient ok”, en anglais est ok de dire que, mais en espagnol, vous devriez dire « mis vacaciones fueron buenas”-« mes vacances étaient bonnes” même quand nous parlons des exercices que nous devions faire pour les devoirs espagnols, quand je demande à mes élèves ¿fue fácil la tarea?- Les devoirs étaient faciles?” Beaucoup d’entre eux de répondre « fue vale”-« c’est ok”, mais nous ne pouvons pas dire dans tous les exemples ci-dessus, parce que nous ne sommes pas d’accord, on décrit quelque chose, quand nous décrivons, nous utilisons bien/bueno/malo/mal….,(mais nous couvrirons cela dans un autre blog), cela a-t-il un sens?

1-Claro (que sí)

Vous pouvez utiliser claro, qui signifie littéralement « clair” de claro que si pour en faire plus une déclaration, quand quelque chose est clair en espagnol est une façon affirmative de dire bien sûr. quelque chose qu’il est correctement compris.

Si votre ami vous demande si vous pouvez acheter vin sur votre chemin à de son, vous dites « claro, hay una tienda en el camino” « bien sûr, c’est une boutique sur le chemin”

2-No lo mecs

N’hésitez pas, (je vais le faire, il va se passer…., de nouveau c’est juste une variation de celle-ci, lorsque vous n’avez pas besoin d’avoir un doute, quelque chose va se passer.

3-Por supuesto

« bien sûr”, il est assez courant de faire quelque chose de clair est sûr, et la plupart du temps évident

4-Sin duda

« Sans doute”, similaire au numéro 2, personne n’a besoin d’avoir un doute.,

5-Dale

La traduction littérale est « frappé”, et nous l’utilisons d’accord avec quelqu’un, si vos amis vous demandent d’ouvrir une bouteille de vin, vous pourriez convenir en disant « dale”

6-Efectivamente

« effectivement”, Je sais en anglais pourrait sembler un peu old fashion, mais en espagnol est très utilisé, la plupart du temps quand nous sommes d’accord.,

Si vous avez disscussion sur la Politique et votre ami dire « todos los politicos son iguales””tous les politiciens sont les mêmes” vous probablement high five disant « efectivamente ,tienes toda la razón”

7-Trato hecho/Dalo por hecho

« done deal”, si quelqu’un vous demande une faveur est commun de dire trato hecho, ou même un ami vous demandant d’apporter du vin à dites « dalo por hecho” comme pensez-y comme fait.

8-de acuerdo

lorsque vous êtes d’accord., Votre ami dîne et tous vos amis cuisinent quelque chose si votre ami vous le demande, tout le monde fait quelque chose, Ana fait la soupe, Pedro le poisson, cela vous dérangerait-il de cuisiner quelque chose pour le dessert? vous seriez d’accord « de acuerdo” car ce n’est pas un problème.

9-No te puedo decir que no

« Je ne peux pas vous dire non” quand quelqu’un vous fait une offre, vous pouvez refuser.,a este plan no te puedo decir que no” « je voulais rester ce week-end, mais je ne peux pas dire non à ce plan”

10-Perfecto

« parfait”, quand quelque chose sonne comme un plan pour vous, comme si votre ami parle de vous rencontrer au pub dans le coin à 8 samedi prochain et cela vous convient parfaitement, ce sera « perfecto”

un extra

parce que comme saber no ocupa lugar « -”vous ne pouvez jamais trop apprendre »

– cómo non, quand quelque chose est si évident que vous ne pouvez pas nier, même quand nous avons le non dans les phrases, c’est positif, alors soyez prudent avec celui-ci.,En anglais, il pourrait être quelque chose comme  » Comment ne pouvait pas être? »

Si quelqu’un vous demande si vous allez à la fête pendant le week-end et que vous êtes un animal de fête, votre réponse serait probablement !Cómo Non!

devoirs

soyez positif et commencez à utiliser des mots affirmatifs, mais oubliez le « Si” habituel, essayez quelque chose de nouveau, pratiquez ceux ci-dessus.,

je vous mets au défi chaque fois que vous devez dire oui ou ok, n’utilisez pas « si”, même si c’est juste au moment où vous écrivez car vous avez plus de temps pour réfléchir que lorsque vous parlez, au début ce sera difficile car vous êtes tellement habitué à eux mais finalement cela viendra à vous sans réfléchir et vous vous sentirez comme un champion car vous maîtriserez votre Espagnol.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *