16+ Paras Shel Silverstein Runoja Sinun Täytyy Lukea

Sheldon Allan ”Shel” Silverstein, myös nimeämällä itsensä Setä Shelby joitakin teoksia oli Yhdysvaltalainen runoilija. Silverstein on runouden tyyli on usein synkän humoristinen, epäkunnioittava, ja asutuilla keksi merkkiä. Shel Silversteinin ihanimmat runot tuovat arvokkailla elämäntunneilla takaisin lapsuuteen.,

Jos etsit kuuluisa runoja kaiken aikaa, että täydellisesti kaapata mitä haluat sanoa, tai vain haluavat tuntea innoittamana itse, selaa hämmästyttävä kokoelma Maya Angelou runoja, paras runoja Walt Whitman.

Kuuluisa Shel Silverstein Runoja

Sairaana

”en voi mennä tänään kouluun,”
Sanoi pikku Peggy Ann McKay.
” I have the tuhkarokko and the sikotauti,
a gash, a rash and purple bumps.,
suuni on märkä, kurkkuni on kuiva,
menen sokeana oikeaan silmääni.
kitarisat ovat isot kuin kiviä,
olen laskenut kuusitoista vesirokko
Ja vielä yksi—se on seitsemäntoista,
Ja eikö minun kasvot näyttää vihreää?
jalkani on leikattu-silmäni ovat siniset –
se saattaa olla instamatic flunssa.
minä yskä ja aivastus ja huohottaa ja tukehtua,
olen varma, että vasen jalkani on rikki—,
Minun hip sattuu, kun liikutan leukaani,
Minun vatsa-painike on luhistua,
Minun takaisin on kiskaisi minun nilkka on nyrjähtänyt,
Minun ’ellei asiakastoimeksiannossa ole toisin sovittu kipuja joka kerta sataa.
nenäni on kylmä, varpaani ovat tunnottomat.,
minulla on suikale peukalossani.
niskani on jäykkä, ääneni on heikko,
tuskin kuiskaan puhuessani.
my tongue is filling up my mouth,
I think my hair is falling out.
my elbow ’s bent, my spine ain’ t straight,
my temperature is one-o-eight.
aivoni kutistuvat, en kuule,
korvani sisällä on reikä.
minulla on hangnail, ja sydämeni on-mitä?
mikä tuo on? Mitä sanoit?
sanot, että tänään on. . .Lauantaina?
G ’Bye, I’ m going out to play!,”

entä jos

Viime yönä, kun makasin ajattelen tässä,
jotkut Whatifs ryömi sisällä minun korvaan
ja pranced ja juhlivat koko yön,
ja lauloi heidän sama vanha entä jos laulu:
entä jos olen tyhmä koulussa?
Whatif he ovat sulkeneet uima-altaan?
Whatif I get beat up?
Whatif there ’ s poison in my cup?
Whatif I start to cry?
Whatif I get sick and die?
Whatif I flunk that test?
Whatif green hair grows on my chest?
Whatif nobody likes me?
Whatif a bolt of lightning strikes me?
Whatif I don ’ t grow talle?
Whatif My head alkaa pienentyä?,
Whatif kala ei pure?
Whatif the wind tears up my leija?
Whatif he aloittavat sodan?
Whatif vanhempani eroavat?
Whatif the bus is late?
Whatif my teeth don ’ t grow in straight?
Whatif I tear my pants?
Whatif I never learn to dance?
Kaikki tuntuu hyvältä, ja sitten
yöllinen Whatifs iskee taas!

Karhu On

Siellä on jääkarhu
meidän Frigidaire—
Hän pitää sitä, koska se on kylmä siellä.,
hänen istuin lihaa
Ja hänen kasvonsa kala
Ja hänen iso karvainen tassut
voinen ruokalaji,
Hän on nibbling nuudelit,
Hän on mutustellen riisi,
Hän on slurping sooda,
Hän nuolee jäätä.
And he lets out a roar
If you open the door.
Ja se antaa minulle pelästyttää
tietää, että hän on siellä,
Että polary karhu
meidän Fridgitydaire.

Twistable Käännettävä Mies

Hän on Twistable Käännettävä Squeezable Pullable
Joustava Taitettava Mies.,
Hän voi ryömiä taskussa tai sovi oma medaljonki
Tai ruuvi itsensä kaksikymmentä-v pistorasia,
Tai venyttää itsensä torni tai pitempi,
Tai puristaa itsensä sormustin tai pienempi,
Kyllä hän voi, hän voi,
Hän on Twistable Käännettävä Squeezable Pullable
Joustava Kutistuvien Mies.
Ja hän elää kelvollista elämää
hänen Squeezable Rakastettava Kissable Hugable
Pullable Tugable Vaimo.
ja heillä on kaksi twistable kids
jotka taipuvat sillä tavalla kuin he tekivät.,
Ja he kääntyvät, ja he venyttää
Juuri niin paljon kuin he voivat
tämän Taipuva Taitettava
Do-mitä-olet-toldable
Helposti muotoiltava
Ostaa-mitä-olet-soldable
Pestävä Utta
Erittäin Luotettava
Ostettavissa Ilmakuivina
Aina saatavilla
Bounceable Shakeable
Lähes särkymätön
Twistable Käännettävä Mies.,

Missä Jalkakäytävä Loppuu

Siellä on paikka, jossa jalkakäytävä päättyy
Ja ennen kuin katu alkaa,
Ja siellä ruoho kasvaa pehmeä ja valkoinen,
Ja siellä aurinko polttaa crimson kirkas,
Ja siellä kuu-lintu lepää hänen lento
viileä piparminttu laskee.

jätetään tämä paikka, jossa savu puhaltaa musta
Ja pimeässä kadulla tuulet ja mutkia.
Ohi kuoppia, joissa asfaltti kukkia kasvaa
Meillä on kävellä kävellä, että on mitattu ja hitaasti,
Ja katso, mihin liitu-valkoinen nuolet mennä
missä jalkakäytävä loppuu.,

– Kyllä meidän täytyy kävellä kävellä, että on mitattu ja hitaasti,
Ja me mennä minne liitu-valkoinen nuolia mennä,
lapsille, he merkki, ja lapset, he tietävät,
paikka, jossa jalkakäytävä loppuu.

Fiksu

isäni antoi minulle yhden dollarin setelin,
Koska olen hänen älykkäin poika,
Ja vaihdoin sen kaksi kiiltävä neljäsosaa
Koska kaksi on enemmän kuin yksi!
Ja sitten otin neljäsosaa
Ja vaihdettiin ne Lou
kolme dimes– hän ei tainnut tietää,
Että kolme on enemmän kuin kaksi!,
Vain sitten, pitkin tuli vanha sokea Bates
Ja vain, koska hän ei voi nähdä,
Hän antoi minulle neljä nickels minun kolme dimes,
Ja neljä on enemmän kuin kolme!
Ja otin nickels, jotta Hiram Coombs
Alas siemen-feed store,
Ja hullu antoi minulle viisi penniä heille,
Ja viisi on enemmän kuin neljä!
ja minä menin Ja osoitti, isä,
Ja hän sai punaiset posket,
Ja sulki silmänsä ja pudisti päätään–
Liian ylpeä puhua!

Häviäjä

Äiti sanoi, että olin menettää pääni
jos se ei ollut kiinni.,
Tänään kai se ei ollut
koska kun toistat serkkuni kanssa
se putosi ja rullattu pois
ja nyt se on poissa.

Ja en voi etsiä sitä,
koska silmäni ovat se,
ja en voi kutsua sitä.
koska suuni on se
(ei voinut kuulla minua,
koska korvani ovat sitä),
voi edes ajatella sitä.
koska aivoni on se.,
Joten taidan istua alas
tästä rock
ja levätä vain hetkeksi…

Silta

Tämä silta vie vain puolimatkassa
niille, salaperäinen mailla kauan nähdä:
Kautta mustalainen leirit ja ravistelemalla Arabien messut
Ja moonlit metsässä, jossa yksisarvisia juosta vapaana.
Joten tule ja kävellä vähän aikaa minun kanssani ja jakaa
kiertämällä polkuja ja ihmeellisiä maailmoja olen tuntenut.
Mutta tämä silta vie vain puolimatkassa-
viimeisen muutaman askeleen sinun täytyy ottaa yksin.,

Neulat ja Nastat

Neulat ja nastat,
Neulat ja nastat,
Ompele minulle purjeen
minua kiinni tuulen.

Sew me a sail
Strong as The gale,
Carpenter, bring out your
Hammers and nails.

Vasarat ja nauloja
Vasarat ja nauloja
Rakentaa minulle veneen
jahdata valaita.

Chasing the whales,
Sailing the blue,
Find me a captain
And sign me a crew.

Kapteenin ja miehistön
Kapteeni ja miehistö,
Ota minut, oi ota minut
missä uutta.,

Kuuntele Saa tehdä

Kuuntele Saa tehdä, lapsi, kuunnella kiellot.
Listen to the should ’ts, The Impossibles, the Won’ ts.
Listen to the Never Haves, then listen close to me.
mitä tahansa voi tapahtua, lapsi, mitä tahansa voi olla.

Kirjoita Tämä Autio Talo

Mutta ole hyvä kävellä pehmeästi kuin sinä.
täällä asuu sammakoita ja sirkkojakin.

Ain ’ t no ceiling, only blue.
Jays asuvat täällä ja sunbeams too.

Lattiat ovat kukkia – ottaa muutamia
Saniaiset kasvaa täällä ja koiranputkea liian.,

Swoosh, whoosh – too-whit, too-woo
lepakot asuvat täällä ja hoot-pöllöt myös.

Ha-ha-ha, hee-hee, hoo-hooo,
tontut asuvat täällä ja maahiset myös.

Ja minun lapsi, luulin, että tiesit
minä asun täällä… ja niin sinä

Resepti Virtahepo Sandwich

virtahepo voileipä on helppo tehdä.
Kaikki sinun tehdä, on yksinkertaisesti ottaa
Yksi siivu leipää,
Yksi siivu kakkua,
Jotkut majoneesia
Yksi sipuli rengas,
Yksi virtahepo.
Yksi pala merkkijono,
ripaus pippuria —
Että pitäisi tehdä se.
Ja nyt tulee ongelma …
puree siihen!,

Sotkuinen Huone

Kenen huone tämä on, pitäisi hävetä!
hänen alusvaatteensa roikkuvat lampun päällä.
hänen sadetakkinsa on siellä ylipitkässä tuolissa,
ja tuolista on tulossa melko limainen ja kostea.
hänen työkirjansa on kiilattu ikkunaan,
hänen villapaitansa on heitetty lattialle.
hänen huivinsa ja yksi suksi ovat tv: n alla,
ja hänen housunsa on ripustettu huolimattomasti oveen.
hänen kirjansa ovat kaikki jumissa kaapissa,
hänen liivinsä on jätetty saliin.,
ed-niminen lisko nukkuu sängyssään,
ja hänen haiseva vanha sukkansa on juuttunut seinään.
Whosever room this is should be häpeä!
Donald tai Robert tai Willie tai –
Huh? Onko se minun? Voi sentään,
tiesin sen näyttävän tutulta!

the Perfect High

There once was a boy named Gimmesome Roy. Hän ei ollut yhtään kuten minä tai sinä.
Koska koskevista takaisin ja saada suuri oli kaikki hän välittänyt tehdä.
lapsena hän istui kellarissa haistelemassa lentokoneliimaa.
ja sitten hän poltti banaaneja – mikä oli sitten se juttu tehdä.,
Hän yritti aspiriini Coca–Cola, hengittänyt heliumia vaivihkaa,
Ja hänen elämänsä oli vain yksi loputon haku löytää, että täydellinen korkea.
Mutta ruoho vain teki hänen halua antaa takaisin ja syödä suklaa–chip pizza koko yön,
Ja suuria asioita, hän kirjoitti, kun hän oli pilvessä näytti kamalalta aamulla valo.
Ja nopeus vain teki hänestä rap koko päivän, punaiset vain pani hänet takaisin,
Ja Kokaiinin Rose oli makea hänen nenä, mutta hinta lähes mursi takaisin.
hän kokeili PCP: tä ja THC: tä, mutta he eivät oikein tehneet temppua,
ja poppers melkein räjäyttivät hänen sydämensä ja sienet sairastuttivat hänet.,
happo sai hänet näkemään valon, mutta hän ei muistanut sitä kauaa.
Ja hasista oli vain vähän liian heikko, ja smack oli paljon liian vahva,
Ja Rauhoittavia sai hänet kompastumaan, ja viinaa vain sai hänet itkemään,
, Kunnes hän kuuli kissa nimeltä Baba Rasvoja, jotka tiesivät täydellinen korkea.

Nyt, Baba Rasvat oli erakko kissa, joka asui Nepalissa,
Korkea rosoinen vuoria, jopa silkkaa ja jäinen seinä.
”Mutta helvetti”, sanoo Roy, ”olen terve poika, ja minä ryömiä tai kiivetä tai lentää,
Mutta löydän, että guru, joka antaa minulle aavistustakaan siitä, mitä on täydellinen korkea.,”
Joten ulos ja pois menee Gimmesome Roy maa, joka ei tunne aikaa,
jälkiä ei ihminen voi valloittaa kallion mies ei voisi kiivetä.
neljätoista vuotta hän yrittää, että kallion, sitten takaisin alas hän liukuu
Sitten istuu — ja itkee-ja kiipeää uudelleen, jatkaa täydellinen korkea.
Hän on hionta hänen hampaansa, hän yskii verta, hän on kipeä, ja vapina ja heikko,
Koska nälkää ja kipeä ja verenvuoto ja repi, hän saavuttaa vuoren huippu.,
Ja hänen silmänsä vilkkua punaisena, kuin lumi–sokea susi, ja hän snarls murina, rotta,
Koska on täydellisessä levossa ja yllään mitään vaatteita-istuu jumalaisen Baba Rasvoja.

”What’ s happening, Fats?”sanoo Roy ilolla,” olen tullut sanomaan asiani.
I hear you ’ re hip to the perfect trip. Kerro, mikä se on.
voit nähdä”, sanoo Roy hän, ”että olen noin kuolla,
Joten minun viimeinen ratsastaa, Rasvoja, miten voin saavuttaa täydellinen korkea?”
” No, dog my cats!”sanoo Baba Fats. ”täällä on vielä yksi palanut sielu,
, Joka etsii joitakin alkemisti kääntää hänen matka kultaa.,
mutta sitä ei löydy yhdenkään diilerin kätköstä tai yhdenkään narkkarin hyllyltä.
poika, jos etsisit täydellistä korkeutta-etsi se itsestäsi.”

”Miksi, saatanan runkkari!”huusi Gimmesome Roy, ”olen kiivennyt läpi sade ja räntä,
olen menettänyt kolme sormea pois minun kädet ja neljä varvasta pois minun jalat!
olen uhmannut jääkarhun piilopaikkaa ja maistanut toukan suudelmaa.
Now, you tell me the high is in myself. Mitä paskaa tämä on?,
korvani, ennen kuin he jäätyi pois”, sanoo Roy, ”oli kuullut kaikenlaisia roskaa,
Mutta en kiivetä neljätoista vuotta kuunnella, että toisen vuoden opiskelija rap.
Ja en ryömiä tänne kuulla, että korkea on luonnollista,
Joten kerro minulle, missä aitoa tavaraa on, tai tapan teidän guru perse!”

” Ok, OK”, Baba Fats sanoo.
auringon tuolla puolen on maa, joka tunnetaan nimellä Zaboli.
viheliäinen kiven ja hiekan maa, jossa käärmeet ja korppikotkat huutavat,
ja tässä paholaisen puutarhassa kukkii mystinen Tzu-Tzu-puu.,
ja joka kymmenes vuosi se kukkii yhden kukan yhtä valkoisena kuin Key West sky,
ja se, joka syö Tzu–Tzu-kukkaa, tuntee täydellisen korkean.
for the rush comes on like a tidal wave and it hits like the blazing sun.
And the high, it lit a lifetime and the down don ’ t ever come.
mutta Zabolin maata hallitsee jättiläinen, joka seisoo kaksitoista kyynärää korkealla.
silmät punaisina satapäissään hän odottaa ohikulkijoita.
Ja sinun täytyy tappaa punainen–eyed giant, ja uida Joen Liman,
Missä limakalvojen petoja, ne odottaa juhlaa niille, jotka matka.,
Ja jos olet hengissä jättiläinen ja eläimet ja uida, että limainen meri,
Siellä on veren juominen noita, joka terävöittää hänen hampaansa, kun hän vartijoita, että Tzu Tzu puu.”
”To hell with your witches and giants”, nauraa Roy. ”Helvettiin meren pedot.
niin kauan kuin Tzu-Tzu-kukka kukkii, jokin toivo vielä kukkii minulle.”
Ja ilon kyyneleitä hänen lumi–sokea silmä, Roy kädet guru viisi,
Sitten takaisin alas jäinen vuori hän ryömii, jatkaa, että täydellinen korkea.,

”No, se on, että,”, sanoo Baba Rasvoja, istuu takaisin alas hänen kivi,
Päin toista tuhatta vuotta, vaan Jumalalle yksin.
”näyttää siltä, Herra,”, sanoo, Rasvoja, ”se on aina sama, vanhoja miehiä tai kirkas–silmäinen nuoriso -,
Se on aina helpompi myydä niille vähän kamaa kuin se on heille totuus.”

Poika Nimeltä Sue

– No, isä lähti kotoa, kun olin kolme,
ja hän ei jätä paljon Ma ja minua,
vain tämä vanha kitara ja pullo viinaa.,
Nyt en voi syyttää häntä, koska hän pakeni ja piiloutui,
mutta ilkein asia, että hän koskaan teki, oli
ennen kuin hän lähti, hän meni ja nimesi minut Haastaa.

no, hänen on täytynyt pitää sitä melkoisena vitsinä,
ja se sai paljon naurua monelta porukalta,
tuntuu, että jouduin taistelemaan koko elämäni läpi.
tyttö kikatti ja saisin punainen
ja joku nauraa ja olin rintakuva päätään,
haluan kertoa teille, elämä ei ole helppoa pojasta nimeltä Sue.

hyvin, kasvoin nopeasti ja kasvoin keskinkertaiseksi.
nyrkkini koveni ja älyni innostui.,
Vaelsivat kaupungista kaupunkiin piiloutua minun häpeä,
mutta en tehnyt minulle vannon kuu ja tähdet
haluan etsiä honky tonks ja baareja ja tappaa
mies, joka antoi minulle kauhea nimi.

Mutta se oli Gatlinburg heinäkuun puolivälissä ja olin
vain osuma kaupunki ja kurkkuni oli kuiva.
olin ajatellut, että pysähdyn ja otan itselleni oluen.
vanha sedan kadulla mutaa
ja pöydässä tekemisissä stud istui likainen,
kapinen koira, joka nimesi minut Haastaa.,

– tiesin, että käärme oli oma rakas isä
mistä kuluneet kuvan, että äitini oli
ja tiesin, arpi poskessa ja hänen pahan silmän.
hän oli iso ja taipunut ja harmaa ja vanha
ja katsoin häntä ja vereni juoksi kylmäksi,
ja sanoin: ”Nimeni on Sue. Hauska tutustua.
now you ’ re gonna die.”Niin minä sanoin hänelle.

No, minä löi häntä silmien väliin, ja hän meni alas,
mutta yllätyksekseni hän keksi veitsi
ja leikkaa pois pala minun korvaan. Mutta Mursin tuolin
suoraan hänen hampaidensa yli., Ja törmäsimme
muurin läpi ja katuun potkien ja A-gouging
mudassa, veressä ja oluessa.

kerron, että olen taistellut kovempia miehiä vastaan, mutta en todellakaan muista milloin.
hän potkaisi kuin muuli ja puri kuin krokotiili.
kuulin hänen nauraa ja sitten kuulin hänen cussin’,
hän otti aseen ja otin omani ensin.
hän seisoi siinä katsellen minua ja näin hänen hymyilevän.

Ja hän sanoi, ”Poika, tämä maailma on karkea ja jos
mies tekee se, että hän on varmasti rankkaa,
ja tiesin, että en olisi siellä auttaa sinua pitkin.,
so I gave you that name and I said ’Goodbye’.
tiesin, että sinun pitää kovistella tai kuolla. Ja se on
se nimi, joka auttoi tekemään sinusta vahvan.”

– Joo, hän sanoi, ”Nyt sinulla on vain taisteli yksi
hiton taistella, ja tiedän, että vihaat minua ja että olet
heillä on oikeus tappaa minut nyt ja en syytä sinua,
jos et. Mutta sinun pitäisi kiittää minua
ennen kuin kuolen sora teidän sisua ja sylkeä
silmään, koska olen mies, nimeltä Sue.”
Yeah, what could I do? Mitä olisin voinut tehdä?,

minulla on kaikki choked ja heitin aseeni alas,
kutsui häntä isä, ja hän soitti minulle poika,
ja tulin pois eri näkökulmasta
ja ajattelen häntä nyt ja sitten.
Joka kerta kun yritin, joka kerta kun voittaa ja jos olen
koskaan on poika, luulen aion nimeksi
Bill tai George – mitään, mutta Sue.

The Giving Tree

Once there was a tree….
ja hän rakasti pientä poikaa.
Ja arjen poika olisi tullut
ja hän keräisi hänestä lehdet
ja tehdä niistä kruunut
ja pelata metsän kuningas.,
hän kiipesi takaluukkuunsa
ja heilui oksistaan
ja söi omenoita.
ja he leikkivät piilosta.
ja kun hän oli väsynyt,
hän nukkui varjossa.
and the boy loved the tree…
hyvin paljon.
ja puu oli onnellinen.
mutta aika meni ohi.
ja poika vanheni.
ja puu oli usein yksin.
Sitten eräänä päivänä poika tuli puu
ja puu sanoi, ”Tule, Poika, tule ja
kiivetä minun runko ja swing minun
oksat ja syödä omenoita ja pelata minun
sävy ja olla onnellinen.”
”I am too big to climb and play” said
the boy.,
” haluan ostaa asioita ja pitää hauskaa.
I want some money?”
” I ’m sorry,” said the tree, ” but I
have no money.
minulla on vain lehtiä ja omenoita.
Ota mun omenat, poika, ja myy ne
kaupungissa. Silloin sinulla on rahaa ja
olet onnellinen.”
ja niin poika kiipesi
puuhun ja kokosi omenansa
ja kantoi ne pois.
ja puu oli onnellinen.
mutta poika pysyi poissa pitkään…
ja puu oli surullinen.,
Ja sitten eräänä päivänä poika tuli takaisin
ja puu ravisteli ilosta
ja hän sanoi, ”Tule, Poika, kiivetä minun runko
ja swing minun oksat ja olla onnellinen.”
”olen liian kiireinen kiivetäkseni puihin”, poika sanoi.
”Haluan talon, joka pitää minut lämpimänä”, hän sanoi.
”haluan vaimon ja haluan lapsia,
ja niin tarvitsen talon.
Voitko antaa minulle talon ?”
” minulla ei ole taloa”, puu sanoi.
”metsä on minun kotini,
mutta et voi leikata pois,
minun oksat ja rakentaa
talon. Sitten olet onnellinen.,”

Ja niin poika leikkasi oksat
ja kuljettaa ne pois
rakentaa talonsa.
ja puu oli onnellinen.
mutta poika jäi pitkäksi aikaa pois.
ja kun hän palasi,
puu oli niin onnellinen
hän tuskin osasi puhua.
”Come, Boy”, hän kuiskasi,
” come and play.”
”I am too old and sad to play”,
said the boy.
” I want a boat that will
take me far away from here.
Voitko antaa minulle veneen?”
” Cut down my trunk
and make a boat, ” said the tree.
”Sitten voit purjehtia pois…
ja olla onnellinen.,”
and so the boy cut down her trunk
and made a boat and seiled away.
and the tree was happy
… but not really.

ja pitkän ajan jälkeen
poika tuli taas takaisin.
”I am sorry, Boy”,
said the tree, ” but I have nothing
left to give you –
my apples are gone.”
”hampaani ovat liian heikot
omenoille”, poika sanoi.
”oksani ovat poissa”,
sanoi puu. ”
voi lyödä niitä – ”
”olen liian vanha keinu
oksat”, sanoi poika.
”takaluukkuni on poissa”, puu sanoi.
”You cannot climb -”
”I am too tired to climb” said the boy.,
”olen pahoillani”, huokaisi puu.
”toivon, että voisin antaa sinulle jotain….
but I have nothing left.
I am just an old stump.
olen pahoillani….”
”en tarvitse nyt kovin paljon”, poika sanoi.
” just a quiet place to sit and rest.
olen hyvin väsynyt.”
”No”, sanoi puu, suoristus
itsensä ylös niin paljon kuin hän voisi,
”no, vanha kanto on hyvä, istuu ja lepää
Tule, Poika, istu alas. Istu ja lepää.”
ja poika teki.
ja puu oli onnellinen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *