Über Bajan Dialekt
Bajan Dialekt ist eine einzigartige Sprache von Barbados. Sein Ursprung geht auf die Zeit zurück, als Sklaven nach Barbados gebracht und gezwungen wurden, Englisch zu sprechen. Diese Sprache wurde dann zu einer Art der Kommunikation unter versklavten Afrikanern, sehr zum Nachteil ihrer Sklavenmeister, die Schwierigkeiten hatten zu verstehen, was kommuniziert wurde., Der Bajan-Dialekt ist eines der am weitesten verbreiteten Attribute, die die Menschen auf Barbados mit ihrem afrikanischen und englischen Erbe verbinden.
Klicken Sie auf unten, um zu sehen, unsere:
1. Bajan-Dialekt-Wörterbuch
2. Bajan Begriffe & Phrasen
Das Wort „Bajan“ ist abgeleitet von dem Wort „Barbados“. Aufgrund der stärkeren Akzente, die einst vorherrschten, klang das Wort jedoch eher nach „Barbajan“ und wurde schließlich zu Bajan verkürzt., Der Bajan-Dialekt hat einen faszinierenden Faktor, da ständig neue Wörter und Ausdrücke lebendig werden. Manchmal neigen wir dazu, schnell zu sprechen, was es in Kombination mit den gehörten Akzenten schwierig macht zu verstehen, was gesagt wird. Haben Sie keine Angst, einen Bajan zu bitten, langsamer zu werden, und sie werden mehr als glücklich sein, ihn zu verlangsamen.
Obwohl Englisch die in Barbados gesprochene Standardsprache ist, ist der Dialekt immer noch ein Teil unserer Kultur., In Barbados neigen wir dazu, Dialekt in informellen Einstellungen und Standardenglisch in formelleren Einstellungen zu verwenden. Daher ist es überhaupt nicht seltsam, ein vollständiges Gespräch unter Freunden draußen zu hören und sich zu fragen, was auf der Erde gerade gesagt wurde. Interessanterweise haben dieselben Leute die größte Fähigkeit, im Gespräch mit Besuchern unserer Insel nahtlos auf richtiges Englisch umzusteigen.,
Um Ihnen zu helfen, ein wenig mehr über die Art und Weise zu verstehen, wie die Menschen in Barbados sprechen, finden Sie unten einige Wörter & Phrasen, die Sie auf den Weg bringen.,ems / people
all-two a wunna – two persons in a group
all-a-wanna – everyone in a group
antiman – an offensive term for an effeminate or homosexual male
asked out – to invite someone out
at all – no way
away – overseas or abroad
Back to top
B
schlechtes Benehmen – schlecht benommen sein
schlechtes Gefühl – jedes Gefühl richtig
zurück-zurück – rückwärts gehen
Hinterhof – geschlossenes Land auf der Rückseite eines Hauses
bachannal – Aufregung, lautes Feiern
Backchat – eine respektlose Antwort (normalerweise im Falle eines Kindes an einen Elternteil.,ks
bung-Nabel – protuberant Nabel
butt up pon – zufällig zu treffen; zufällig getroffen haben
bush-Tee – ein Tee aus Pflanzen und Kräutern
buss mout – wenn in den Mund getroffen und es blutet
busylickum – ein geschäftiger Körper
buy-Eis, und braten sie – eine Verschwendung von Geld
Zurück nach oben
C
carry way – take away
catspradle – wie wenn etwas fällt und zerfällt
chat-up – to talk up someone
cheese don bread – ein Ausdruck oder Ausruf
chip – langsam marschieren die Straße in der Zeit, um Musik
choke-off – zum Abschalten.,
choppa – machete
abgehackt zu holprig sein auf dem Meer
chossel – Freundin / Freund
chune – ein Lied
Hahn-zurück – schütteln ones Gesäß, während Sie tanzen
Hahn-bis – zum entspannen mit einem seiner Gliedmaßen spread
collins – siehe cutlass
Koch-up – mischen Sie alles zusammen.
cool-aus -, um zu entspannen
nach vorne zu kommen – die kommen aus einer Menge
kommen Sie ‚ a – komm her zu mir!,- vor langer Zeit (von fünf Minuten bis vor fünf Jahren)
Zurück nach oben
F
fa / fah / fuh – für
fall away – schnell abnehmen
fall out – hör auf, Freunde zu sein
faddah – Vater
fah real – mit etwas einverstanden zu sein, das gesagt wurde
fritten – Angst vor allem, leicht angst
face-basin – sink
Fete – eine Party
fingasmit – ein Dieb
finny – Behinderte; körperlich behinderte
flim – film / ein Film
fling dah chune – spielen Sie das Lied
flounce-up – bedeutet in der Regel einen Fuß in einem Display zu stempeln; zeigt eine Bereitschaft zu kämpfen.,
follow-pattern / Follow-Mode-ein Nachahmer
fortyleg-centipedede
fowl-Hahn-ein Huhn
fret-zu stören
frig-em-up-to mess up jemand
Front-Haus-das Wohnzimmer.
stirnrunzelnd-stinkend oder muffig sein
fuh – “ für “ wie für das Leben!
fuh-Lüge?- „sie erzählen eine Lüge
fuh-wahr? – „für die Wahrheit?“; wirklich; absolut keine Übertreibung.,de
hart-Kopf / hard ‚ N – Sie lernen nicht alles
hart mout Kuh – alten (dummen) Frau
hart mout Ziege – alten (dummen) man
– hat-im – enthält
hay – hier
Hölle ‚ em – zu über die Arbeit etwas
highfalutant – person, die denkt, dass Sie besser sind als Sie
hobby-Klasse – frei von Kosten
halten-unten – bücken, niedrig
– hold ‚em joe – Kontrolle bleiben; warten Sie eine minute,
horn / horning – cheat auf einem Liebhaber
horsestylish – arrogant, unmannerly Verhalten
humbug zu belästigen oder verärgern,
humfree – frei von Kosten
weh, mein Kopf gezwungen zu denken, über etwas verwirrend, viel zu viel.,
Zurück nach oben
K
katspraddle – to fall hard/make fall hard
shuffle – to confuse; commotion
kawblema! – oh meine Güte! / God blind me, wenn Sie ent true
behalten Sie Ruhe – schweigen, aufhören, sich zu bewegen und still sitzen, oder zu stoppen, was auch immer du tust, denn es ist ärgerlich.
kernel-eine vergrößerte Drüse in der Leiste
kimboes-Hüften
koshflicket-verdammt!
kunou-monou – ein sogenanntes bezauberndes Pulver, das in Suppen oder Eintöpfe fällt.,
Back to top
L
leff – lassen / die Richtung bekannt als der linken.
landship-eine freundliche Gesellschaft, die häufig Paraden hält, mit seinen Mitgliedern in Marineuniform gekleidet
lemme-lassen Sie mich
leff er-jemanden in Ruhe zu lassen / ihn nicht stören
weniger-Lärm-schweigen.
lassen Sie einen Kredit, allein zu lassen
liard – ein Lügner
lecken – hit
lecken-down / lecken-dung von einem Auto angefahren…
lecken-mout – „Talk too much“
lickrish -, gierig zu sein für Lebensmittel
lime / Kalken – hang-out, chill, oder entspannen Sie sich irgendwo mit den anderen.,
wie Erbsen-viel von etwas / Zusammensein
lil bit-für eine Weile
lillit Zunge-die Klitoris
Linie – eine Wäscheleine
Futter kalt-eine Erkältung von einer Mutter kurz nach der Geburt des Kindes gefangen
long-side-next to
verlieren – einige Regelung hat nicht geklappt, wie geplant
Last-bezeichnet eine Menge von etwas
lookuh-look
lower-down, dass-nach unten zu drehen, in der Regel das Volumen oder das Feuer auf dem Herd.,
Back to top
M
mamaguy Narren jemand
merr / murr – Mutter
– mashup – zu brechen, zu zerlegen oder zerstören.
böswillig – schelmisch
Hauptwache – central police station
make out – to fare (zB wie machen Sie im Test)
marl Loch – ein Steinbruch
maulsprigging – eine schwere Peitsche
mek Sport – zu scherzen/kid around / (Sie) mekin‘ Sport
schmilzt – eine Delikatesse, das Rogen oder Laichen der männlichen Fische
mek – make
Treffen turn – eine historische Form von „Banking“, die Barbadier taten., Es funktioniert wie eine Bürolotterie, die sich jede Woche an eine andere Person dreht.,hy
muh – me
böswillig – neugierig/neugierig zu sein
mofuhme – Brauche mehr für mich
Affe – ein Tonkrug, der verwendet wird, um Wasser kühl zu halten, vor Kühlschränken
Moos – Seekraut
mout – Mund
mugen – dumme Person
muster – um (normalerweise Geld) zu sparen
mussie/mussy – vielleicht, vielleicht oder wahrscheinlich
Zurück nach oben
N
nain – nothing
Nelson Street – a popular place to pick-up Prostituierten
Nepsha und Kiah – Tom, Dick und Harry
never-see, come-see – over-exaggeration
new brand – never been used (zB Dieses Hemd neue Marke, Junge!,)
nimbles-fowl lice
nincanpoop-dumme Person
ning-ning-müde / schläfrige Augen.
nint-zu salben
nosey – immer andere wissen wollen Geschäft
nucka-kleiner Penis
nuff / nough-eine Menge…,
nuk nuk/nu nu nu – die Vagina
nuse – zu verwenden
nyam – zu essen
Zurück nach oben
O
obeah – Hexerei/Schwarze Magie/Zauberei westafrikanischen Ursprungs ähnlich wie ‚voodoo‘
obzocky – seltsam aussehend oder misshapen; unshapely Frau
offa – off von
officious – zu unhöflich
ungerade Cent – lose Münzen (Geld)
oh lordie – meine Güte, gnädig mich
Ol‘ haag – eine alte Frau.,
onliest-der einzige
onneat-unter sein
onstan-zu verstehen
opiten-zu öffnen
opnumin-zu öffnen
opunit-zu öffnen
eigenen Weg-stur
out-it-out-schalten Sie das Licht aus.
ovadayso / outdaysso-dort drüben
Zurück nach oben
P
pailing – die Zink-Metall-Verzinkung für Wände des Hofes oder Dach des Hauses verwendet.,
Palisade-ein Holzzaun vor einem Haus
pan-steel pan
pancart-Schubkarre
parro-ein Riss-Kopf, jemand so süchtig nach Drogen
Weide-jedes Stück Gras größer als 3sq.ft.
pass-over – eine apoplektische Schlaganfall
pelttin-Taille-zu tanzen
pelt-throw
peck-pick-axt
peggers-baby Zähne
pickney-ein Kind
Bild-TV-Show / Programm
Stück a ‚ Eisen-rhythmische Metall schlagen. (normalerweise mit dem Metallteil der Bremsscheibe eines Autos.,ying
play-play – make believe
pocket-pistol – (roast-corn ); gerösteter Mais auf dem cob
pompasetting – showing off neue Kleidung
pon – on top / place ‚upon
pon‘-top-of – more, nach dem ersten Satz
pop – jede Art von Soda tonic
poppit – ein Idiot
poor-great – Zu handeln, als ob Sie reich und ein snob sind, wenn in der Tat sind Sie arm snob
pot-starver – ein dünner Hund (mit rippen zeigen)
propping-trauer – sitzen, rühren in raum, mit kinn schröpfte in hand
presse – zu eisen kleidung; in der regel eine große regal schrank oder schrank
puhp – fäkalien / zu hocker
pumpen – turnschuhe
pull-up!, / pull-up-dat! – Das Lied ist schön! Spielen Sie es von Anfang an wieder.
plug-it-out-zu trennen von einer steckdose
punch, dass ein-spielen, dass song, oder drehen, dass song mehr.
poop – zu furz
Zurück nach oben
Q
Zurück nach oben
R
erhöhen up – zu erhöhen die volumen auf die radio oder TV
Rennen – gemeinhin verwendet, um Chase
ram / ramoff zu bedeuten – voll oder überfüllt zu sein
rangate- „raaaaan–gate“) zB „Wa de Raaangate!“
rasshole – (Substantiv) Idiot; (Verb) Dummheit zu tun., „raaaahhhs-Sohle!“
eher-lieber – ‚Ich lieber dis one‘
reckon-zu zählen Veränderung (Münzgeld)
redman – ein brauner oder hellhäutiger Neger
red-leg-eine arme weiße (weiße Person)
red – skin ting-Beschreibung oder um die Aufmerksamkeit einer gut aussehenden Frau zu bekommen.,
Stammgäste-kleine, harmlose schwarze Ameisen
reverend-ein Pastor; ein Prediger
rückwärts zurück-rückwärts fahren
Kakerlake-Kakerlake
Kreisverkehr-ein Verkehrsdrehscheibe
Rock-Stein – ein Stein jeder Größe
rockinengine-Dampfwalze
rubbatail-ein homosexueller Mann
rucka-tuk-schreckliche Geräusche, Geräusche oder Aufregung
rumshop – ein kleiner Laden, in dem Rum und einige andere alkoholische Getränke verkauft werden.,
rummie – ein rum-Trinker; Trunkenbold
rumfle-up / ramful-bis – zu faltig ; mess-up, eine neue Frisur (Mädchen)
run de route – lass uns gehen
runt – ein kleines Schwein
Back to top
– S
sicher, cool, ok, gute
schuupse / scrhuspe / stupse zu saugen diejenigen Zähne in Ausrufezeichen
scotch-it – Keil/etwas in einen engen Bereich
-scotch-Runde – Bewegung, gib mir den Raum
See-Baden – schwimmen im Meer
– Meer-Katze – squid
Meer Eier – Seeigel
skank – a niedriger eingestuft female
skinning Ihre Zähne, grinsen, lächeln oder lachen.,
sky-larke-to play the fool
shun-to avoid
sive – a food sieb
spraddle – sprawl; straddle
soft – to be shy or afraid
solid – well stocked bar
soft stone-Kalksteinblöcke, vor Ort abgebaut
sno – Kegel – aus fein zerkleinertem Eis, und aromatisiert mit bunten Sirup
stan‘ pipe-ein öffentliches Wasser-Wasserhahn, der in jeder Gemeinde von Barbados verwendet werden.
stop – „stay“ oder „befindet sich“ (ex. „Es ist unten, wo da‘ Haus stoppen.“)
Stop-cock-Wasserhahn
steupse / stupse-ein Geräusch, das mit dem Mund mehr als Worte ausdrückt.,
Eintopf-Knödel – ein anderes Wort für conkies
Stick-auf Partys, beziehen Sie sich immer auf den Kuchen immer Stick! nicht geschnitten.,
stick-Lecken – die Kunst des Fechten mit Stöcken
swank – ein Getränk aus nur Zucker und Wasser
sweety – candy
sweet-Drinks – jede Art von Soda
sweet-fuh-days – etwas, das wirklich schön ist
swipe – pilfer; steal
Back to top
T
take-in – um plötzlich krank geworden
Tee – bezeichnet jedes warme Getränk
thingumajig / thingummy-bob – Gadget
Tipp – eine kleine Portion
zu-nuff – sehr viel
zu süß – wirklich schön.,
tot-sehr kleines Trinkgefäß aus Zinn
topsy-ein Kammertopf
zu-neben-Ich stimme zu und zusätzlich dazu…,
Ärger – Stören, stören, belästigen, Pickup, nehmen, stören
trimps – shrimps
Vertrauen – um eine Person Kredit für gelieferte Waren zu geben
tacklings – Ihre Habseligkeiten
turning verzaubern – verrückt werden
Drehen töricht – immer vergesslich
Turn-over – eine süße Rolle mit Kokosnuss gefüllt
tings – Dinge
trildren – obskure Wort für Kinder
zwei von vier Facetten Begriff für ein kleines Haus
Zurück nach oben
V
veranda – eine spezielle Veranda zum Vorführen.,
vex – wütend
– vise – zu verstehen,
Back to top
W
Wandern-bout – Besorgungen, gehen über diejenigen‘ business.
wall-house-ein Haus überwiegend aus Zement
way – wo
warri-ein Spiel aus Afrika in den Tagen der Sklaverei gebracht.
Waren-Küchenutensilien, Besteck und Geschirr
wee-wee – sehr klein; winzig; urinieren
whax-palax – ein harter Schlag, der das Geräusch der Peitsche bezeichnet.
whax-palax-bruggadown-brax – eine harte Treffer und fallen
wenn Sie hören, das Schreien – Sie habe nur zu hören, was als Nächstes passiert.,
wha gine – was ist Los mit Euch, was neu ist!
w’happening -, was passiert!
Vorhören Wizzy-Vorhören Wizzy – whispering
wer-also nicht wie so Ein Heuchler nie mag, wenn eine andere person tut die gleiche Sache,
– Wein – Tanz geschieht, indem betrat man die Taille herum
Holz-slave – weiße Eidechse.,errible, nicht gut
wuh-law / wuh-Verlust – eine exclanation
wuk-up – a dance done by gyrating eine Taille, mit Schwerpunkt auf der vorwärts-und Rückwärtsbewegungen
wunna – Sie alle
Back to top
X
Back to top
Z
ZR – „Zed-R“ – a private-owned route taxi
Back to top
Wörterbuch Bajan Dialekt Sätze
– Barbados-Dialekt: I gine-und mek-Mittagessen
was Bedeutet: ich werde Mittagessen.,
Barbados Dialekt: Shut yuh mout
Bedeutung: Halt den Mund
Barbados Dialekt: Er en hay pompasettin
Bedeutung: Er zeigt
Barbados Dialekt: Wuh ist dah?
Bedeutung: Was ist das?
– Barbados-Dialekt: Wuh Sie reden bout?
Bedeutung: Worüber redest du?
Barbados Dialekt: De höher de Affe klettern de mehr er zeigt, dass er Schwanz.
Bedeutung: Je mehr jemand zeigen,desto mehr werden Sie ihre Fehler zu sehen.,
Barbados Dialekt: Stan dey so
Bedeutung: Dort bleiben
Barbados Dialekt: Zu Flam
Bedeutung: Zu flirten oder das Objekt solcher Flirts
Barbados Dialekt: Wuh falsch wid Sie?
Bedeutung: Was ist falsch mit Ihnen?
– Barbados-Dialekt: De Zunge dat kaufen Sie nicht verkaufen Sie.
Bedeutung: Die gleiche Person, die Sie schmeichelt, kann Sie später verraten.
– Barbados-Dialekt: Catluck en ‚ dogluck.
Bedeutung: Was eine Person weg mit, eine andere Person kann nicht so viel Glück.
– Barbados-Dialekt: Sie cahn Verhalten doh?
Bedeutung: Warum benimmst du dich nicht?
– Barbados-Dialekt: Whey man mehr?,
Bedeutung: Wohin gehst du?
Barbados Dialekt: Yuh kann ‚ arm sein und zeigen arm.
Bedeutung: Armut ist keine Entschuldigung für Schlaffheit.
– Barbados-Dialekt: Bajans, wie wukkin‘ bis schlecht
Bedeutung: Betrat energisch, während Sie tanzen
– Barbados-Dialekt: Jeder Hund hat’eday.
Bedeutung: Was herumgeht, kommt herum.
Barbados Dialekt: Das Meer en ‚ got nuh Hintertür.
Bedeutung: Das Meer kann ein unsicherer Ort sein.
Barbados Dialekt: Yuh Geld
Bedeutung: Ihr Geld.
– Barbados-Dialekt: De mehr yuh look de weniger yuhsee.,
Bedeutung: Wenn Sie jemanden ausspionieren, werden Sie Wege finden, Sie zu betrügen.
Barbados Dialekt: Cuh-Dear
Bedeutung: Armer Kerl, zeigen Empathie in jemandem.
– Barbados-Dialekt: Wasser läuft, aber Blut nicht Klumpen.
Bedeutung: Blut ist dicker als Wasser.
– Barbados-Dialekt: Wha mout seh, han‘ können‘ zu tun.
Bedeutung: Es ist nicht immer einfach, sich mit Aktionen zu unterstützen.
– Barbados-Dialekt: Yuh tut gih‘ yuhmout zu viel Freiheit.
Bedeutung: Sie sprechen über Dinge, die Sie nicht betreffen.
– Barbados-Dialekt: Cumma tuh muh nuh?
Bedeutung: Komm her zu mir.,
– Barbados-Dialekt: Trouble don ‚ T setup wie der Regen.
Bedeutung:Unglück passiert oft ohne Warnzeichen.
– Barbados-Dialekt: Studiation beat eddication.
Bedeutung: Gesunder Menschenverstand ist besser als formale Bildung.
Barbados Dialekt: Loch dat fuh muh
Bedeutung: Halten Sie, dass für mich
Barbados Dialekt: Gemeinsame
Bedeutung: A s in commoner
Barbados Dialekt: De sea en‘ got nuhback Tür.
Bedeutung: Sobald Sie ins Meer gehen, gibt es keine Garantien, dass Sie sicher zurückkommen.
– Barbados-Dialekt: Nur Hunde zurück zu heown Erbrechen.,
Bedeutung: Sobald Sie aus einer schlechten Situation herauskommen, sollten Sie thesamesituation nicht mehr zurückgeben.
Barbados Dialekt: Wuh yuh Auge en sih, yuhstomach wird tek.
Bedeutung: Was Sie nicht wissen, stört Sie nicht.
Barbados Dialekt: I gih sie dah Tasche
Bedeutung: Ich gab ihr, dass Tasche
Barbados Dialekt: Mädchen, yuh wie Alkohol Galle über.
Bedeutung: Bedeutet, ein Mädchen ist so schön, sie sieht aus wie Zuckerrohrlikör, der über den Rand des Behälters gekocht hat.
– Barbados-Dialekt: De mehr yuh live, de moreyuh hört.
Bedeutung: Egal Ihr Alter können Sie immer noch überrascht sein, was Sie hören.,
Barbados Dialekt: Wuh Teil Sie gine?
Bedeutung: Wohin gehst du?
– Barbados-Dialekt: Everyfool habe e ‚Sinn.
Bedeutung: Jeder hat Wissen über etwas.
Barbados Dialekt: Sie Auto mash up
Bedeutung: Ihr Auto funktioniert nicht
Barbados Dialekt: Es gibt mehr als einen Hundnamen Bob.
Bedeutung: Ihr Name vielleicht genannt, aber was gesagt wird, könnte jemand anderes gelten.
Barbados Dialekt: Duncey / dumpsey
Bedeutung: Bedeutet dumm oder unverständlich
Barbados Dialekt: Duh ist mehr in de Mörtel dan de Stößel.
Bedeutung: Es gibt mehr auf das Problem, als auf der Oberfläche erscheint.,
– Barbados-Dialekt: Don ‚ T let the devil get in mir jetzt.
– Bedeutung: Mach mich nicht wütend auf dich.