din ultimata Guide till Barbados

om Bajan Dialect

Bajan dialect är ett unikt språk i Barbados. Dess ursprung går tillbaka till de tider då slavar fördes till Barbados och tvingades tala Engelska. Detta språk blev sedan ett sätt att kommunicera bland förslavade afrikaner, mycket till nackdel för sina slavmästare som hade svårt att förstå vad som kommunicerades., Bajan dialect är en av de vanligaste attributen som ansluter folket i Barbados till deras afrikanska och engelska arv.

Klicka nedan för att se vår:
1. Bajan Dialekt Ordbok
2. Bajan Terms & fraser

ordet ”Bajan”kommer från ordet ”Barbadian”. Men på grund av starkare accenter som en gång segrade, ordet lät mer som ”Barbajan” och så småningom förkortades till Bajan., Bajan dialect har en spännande faktor i samband med det som nya ord och uttryck ständigt kommer till liv. Ibland tenderar vi att tala i snabb takt som i kombination med de accenter som hörs gör det svårt att förstå vad som sägs. Var inte rädd för att be en Bajan att sakta ner och de kommer att vara mer än glada att sakta ner det.

även om engelska är standardspråket som talas i Barbados, är dialekt fortfarande mycket en del av vår kultur., I Barbados brukar vi använda dialekt i informella inställningar och standard engelska i mer formella inställningar. Därför är det inte alls konstigt att höra en fullständig konversation bland vänner ut avkopplande och gå bort undrar vad på jorden just sades. Intressant nog har samma folk den största förmågan att sömlöst byta till rätt engelska när man pratar med besökare på vår ö.,

I ett försök att hjälpa dig att förstå lite mer om hur folket i Barbados talar, nedan är några ord & fraser för att få dig på väg.,ems / människor
alla-två en wunna – två personer i en grupp
alla-en-wanna – alla i en grupp.
antiman – en offensiv term för en feminin eller homosexuell manlig
ombedd att bjuda ut någon
på alla – ingen väg
– utländska eller utomlands
Tillbaka till toppen

B
dåliga bete sig – att vara dåligt välskötta
känns dåligt – känslan rätt
tillbaka-tillbaka – för att gå bakåt
bakgård – slutna mark på baksidan av ett hus
bachannal – uppståndelse, högljudda och festande
backchat – ett respektlöst svar (oftast i fallet av ett barn till en förälder.,ks
bung-navel – protuberant navel
butt up pon – att träffas av en slump; att ha träffat av en slump
bush-te – en te gjord av växter och örter
buss mout – när den träffas i munnen och det blöder
busylickum – en upptagen kropp
buy-ice, och stek det – ett slöseri med pengar
tillbaka till toppen

= ”3e1e133ea5” >C
carry way – take away
catspradle – like when something falls and disintegrates
chat-up – to talk up someone
cheese Don Bread – an expression or exclamation
Chip – långsamt marschera ner på gatan i tid till musik
choke-off – to shut off.,
choppa-a machete
choppy – att vara ojämn till sjöss
chossel-flickvän / pojkvän
chune-en sång
cock-back – shaking ones skinkor medan dans
cock-up – att koppla av med sina lemmar sprids
collins – se cutlass
cook-up – blanda allt tillsammans.
cool-out-att slappna av
kom fram-att komma ut ur en folkmassa
kom ’ A-kom hit till mig!,- för länge sedan (från fem minuter till fem år sedan)
Tillbaka till toppen

F
fa / fah / fuh – för
faller bort – gå ner i vikt snabbt
att falla ut – sluta vara vänner.
faddah – pappa
fah verkliga – att komma överens med något som sägs
friten – Rädd för allt, lättskrämd
ansikte-basin – sink
fete – en fest.
fingasmit – en tjuv
finny – handikappade; fysiskt handikappade
flim – film / film
fling dah chune – spela den låten
volang-upp – betyder oftast att stämpla en fot i en display, som visar en beredvillighet att kämpa.,
follow-mönster / follow-fashion – en copycat
fortyleg – centipedede
fowl-cock – en kyckling
fret – att bry
frig-em-up – att röra upp någon
front-house – vardagsrummet.
frowsy – att vara illaluktande eller unken
fuh – ”för” som i för livet!
fuh-lie?- ”du berättar en lögn
fuh-sant? – ”sanningen?”; på riktigt; absolut ingen överdrift.,sv
hård-head / hard ’ n – du behöver inte lära dig något
svårt mout ko – gamla (dumma) kvinna
svårt mout get – gamla (dum) man
har-i – innehåller
hö – här
hell ’ em – över något
highfalutant – person som tycker de är bättre än du
hobby klass – för att vara gratis
hold-down – stoop down low
hold ’em joe – vistelse i kontroll, vänta en minut
horn / horning – fuska på en älskare
horsestylish – arrogant, unmannerly beteendet
humbug – att bry sig eller irritera
humfree – att vara gratis
såra upp mitt huvud tvungen att tänka på något förvirrande alldeles för mycket.,
tillbaka till toppen

k
katspraddle – att falla hårt/falla hårt
kafuffle – att förvirra; uppståndelse
kawblema! – herregud! / Gud förblinda mig om det ent sant
hålla tyst – var tyst, sluta röra sig och sitta still, eller sluta vad du gör eftersom det är irriterande.
kernel-en förstorad körtel i ljumsken
kimboes-höfter
koshflicket-damn!
kunou-monou-ett så kallat förtrollande pulver som tappats i soppor eller grytor.,
tillbaka till toppen

l
leff – leave / riktningen som kallas left.
landship – ett vänligt samhälle som ofta innehar parader, med sina medlemmar klädda i marin uniform
lemme – låt mig
Leff han – att lämna någon ensam / inte besvära honom
mindre-buller – vara tyst.
låt lån – att lämna ensam
liard – en lögnare
lick – hit
lick-down / lick-dung – hit av en bil…
lick-mout – ”prata för mycket”
lickrish – att vara girig för mat
lime / kalkning – att hänga ut, kyla, eller koppla av någonstans med andra.,
som ärtor – massor av något / att vara tillsammans
lil bit – för en liten stund
lillit tunga – klitoris
linje – en klädlinje
foder kallt – en kall fångad av en mor strax efter barnfödsel
långsidan-bredvid
förlora ut – något system fungerade inte som hyvlat
Last – betecknar en hel del av något
lookuh – look
lägre – ner som-att stänga ner, vanligtvis volymen eller elden på spisen.,
tillbaka till toppen

m
mamaguy – att lura någon
merr / murr – mor
mashup – att bryta, dekonstruera eller förstöra.
skadliga – busiga
main guard – centrala polisstationen
kontrollera att biljetten (t.ex. hur du kan göra ut i testet)
marl hål – ett stenbrott
maulsprigging – en svår surrning
mek sport – snack/kid runt / som (du) mekin ” sport
smälter – en delikatess rommen eller leka av hanfiskar
mek – göra
mötes-och vrid – en historisk form av ”bank” som Barbadians gjorde., Det fungerar som ett kontor lotteri som roterar till en annan person varje vecka.,hy
muh – mig
skadligt – att vara nyfiken/nosy
mofuhme – Behöver mer för mig själv
apa – en lerkruka, som används för att hålla vattnet svalt, innan kylar
moss – sea weed
mout – mun
mugen – dåraktiga person
uppbåda – för att spara (oftast pengar)
mussie/mussy – kanske, kanske eller kanske
Tillbaka till toppen

N
nain – ingenting
Nelson Street – en populär plats för att plocka upp prostituerade
Nepsha och Kiah – Tom, Dick och Harry
aldrig se, kom-se – över-överdrift
nytt varumärke – aldrig använts (t.ex. Denna skjorta nytt varumärke, pojke!,)
nimbles – fowl löss
nincanpoop – dum person
ning-ning – trött/sömnig ögon.
nint – till smörja
nosey-vill alltid veta andra företag
nucka-Liten penis
nuff / nough – mycket…,
nuk nuk/nu nu – vagina
använd – för att använda
nyam – att äta
Tillbaka till toppen

O
obeah – Trolldom och Svart Magi/trolldom av Väst-Afrikanskt ursprung som liknar ”voodoo’
obzocky – att vara konstiga eller missbildade; unshapely kvinna
offa – off av
beskäftig – alltför oförskämd
udda cent – lös mynt (pengar)
åh lordie – herregud, nådig mig
Ol’ haag – en gammal kvinna.,
onliest – den enda
onneat – att vara under
onstan – att förstå
opiten – att öppna
opnumin – att öppna
opunit – att öppna
eget sätt – envis
ut-det-ut – stänga av ljuset.
ovadayso / outdayso – där
tillbaka till toppen

p
spikning – zink-metall galvanisering används för väggar på gården, eller tak av huset.,
palisade-ett trästaket framför ett hus
pan – stål pan
pancart – skottkärra
parro – en spricka-head, någon så beroende av droger
betesmark – någon lapp av gräs större än 3sq.fot.
pass-over – an apoplectic stroke
pelttin-waist – to dance
pelt – throw
peck – pick-axe
peggers – baby tänder
pickney – a child
bild – TV show / program
piece A’ iron – rhythmic metal beating. (vanligtvis använder metalldelen av en bils brytskiva.,ying
spela upp-spela upp – gör tror
pocket-pistol – (stek-majs ), rostad majs på cob
pompasetting – visar upp nya kläder
pon – on-top / plats ”på
pon’-top-of – mer, efter den första uppsättningen
pop – någon form av läsk tonic
poppit – en idiot
dåliga-bra – Att agera som om du är rik och en snobb när det i själva verket du är dålig snobb
pot-starver – en spinkig hund (med revben som visar)
propping-sorg – att sitta under omrörning i rymden, med hakan i handen kupad
tryck på – för att stryka kläder; oftast ett stort hyllan skåp eller garderob.
puhp – avföring / avföring
pumpar – sneakers
pull-up!, / pull-up-dat! – Den låten är fin! Spela det från början igen.
plug-it-out – för att koppla från ett uttag
punch som en – spela den låten, eller skruva upp den låten mer.
bajs – att fisa
tillbaka till toppen

Q
tillbaka till toppen

R
höja upp – för att öka volymen på radio eller TV
Race – vanligen används för att betyda chase
ram / ramoff – att vara full eller trångt
rangate- ”raaaaan–Gate”) t. ex. ”wa de raaangate!”
rasshole – (substantiv) idiot; (verb) att göra dumheter., ”raaaahhhs-tunga!”
snarare-föredrar -’ jag snarare dis one’
räkna-att räkna förändring (Mynt pengar)
redman – en brun eller ljushyade negro
röd-ben-en dålig vit (vit person)
röd – hud ting-beskrivning eller att få uppmärksamhet av en snygg kvinna.,
stam-små, ofarliga svarta myror
pastor-en pastor; en predikant
Bakåt – att köra bakåt
mört-kackerlacka
rondell-en trafik rotary
rock-sten-en sten av alla storlekar
rockinengine-steam roller
rubbatail-en homosexuell hane
rucka-tuk-hemskt ljud, ljud eller uppståndelse
rumshop-en liten butik där rom och några andra alkoholhaltiga drycker säljs.,
rummie – en rom som dricker; drinkare
rumfle-up / ramful-upp – till skrynkliga, att röra upp en frisyr (flickor)
kör de väg – låt oss gå
runt – en liten gris
Tillbaka till toppen

S
safe – cool, ok, god
schuupse / scrhuspe / stupse – att suga och kära tänder i utrop
scotch-det – kil/placera något i ett tajt området
scotch-runt – flytta, ge mig utrymme
sea-bad – bada i havet
sea cat – bläckfisk
sea ägg – sjöborrar
skank – en låg klassas kvinnliga
flås tänderna, skrattande, leende eller skratt.,
sky-larke – att spela dåren
shun-att undvika
sive – en mat sil
spraddle – sprawl; grenl
mjuk – att vara blyg eller rädd
solid – väl lager bar
mjuk sten kalksten block, grälade lokalt
sno-kon-Tillverkad av fint krossad is, och smaksatt med färgglada sirap
stan ’ pipe – en offentlig vatten-kran som brukade vara i varje gemenskap av Barbados.
stoppa – ”stanna” eller ”ligger” (ex. ”Det är nere där da’ house stannar.”)
stop-cock – kran
steupse/stupse – ett ljud med munnen som uttrycker mer än ord.,
stew-dumplings-ett annat ord för conkies
stick-på fester, du hänvisar alltid till kakan få pinne! inte klippt.,
stick-licking – konsten att stängsel med pinnar
swank – en drink gjord av endast socker och vatten
sweety – godis
söta drycker-någon form av läsk
sweet – fuh-dagar-något som är riktigt trevligt
swipe – pilfer; stjäla
tillbaka till toppen

t
ta – in-to have suddenly fallen ill
te – hänvisade till någon varm dryck
thingumajig / thingummy – Bob-gadget
tip – en liten del
too – nuff-very much
too sweet – Real Nice.,
tot – mycket litet drickskärl av tenn
topsy-en kammarkruka
till – förutom-jag håller med och utöver det…,
problem – att störa, bry sig, trakassera, pickup, ta, störa
trimps – räkor
trust – att ge en person kredit för varor som levereras
tacklings – dina tillhörigheter
turning bewitch – bli galen
turning dumt – blir glömsk
turn-over – en söt rulle fylld med kokos
tings – saker
trildren – obskyra ord för barn
två av fyra – facetious term för en liten hus
tillbaka till toppen

V
veranda – en speciell veranda för att visa upp.,
vex – angry
vise – to understand
Back to top

W
walking-bout – running ärenden, som handlar om deras verksamhet.
wall-house-ett hus övervägande gjord av cement
sätt – där
warri – ett spel som kommer från Afrika i slaveriets dagar.
varor – köksredskap, bestick och porslin
wee-wee – mycket liten; liten; att urinera
whax-palax – en hård träff som betecknar bullret från lash.
whax-palax-bruggadown-brax – en hård hit och fall
När du hör skriket – du har bara att höra vad som händer härnäst.,
wha gine on-Vad händer med dig; vad är nytt!
w ’ happening-vad händer!
wizzy-wizzy – whispering
vem-så, gillar inte-så – en hycklare gillar aldrig när en annan person gör samma sak
vin – en dans som görs genom att gyrating en midja runt
Trä-Slav – vit ödla.,eroble, no good

wuh-law / wuh-loss – en exclanation
wuk-up – en dans som görs genom att gyrating en midja, med stor betoning på framåt och bakåt rörelser
wunna – ni alla
tillbaka till toppen

X
tillbaka till toppen

Z
Zr – ”Zed-r” – en privatägd rutt taxi

tillbaka till toppen

ordbok av Bajan dialektfraser

Barbados dialekt: jag gine och MEK lunch
mening: Jag kommer att göra lunch.,
Barbados dialekt: Stäng yuh mout
mening: stäng munnen
Barbados dialekt: han sv hö pompasettin
mening: han visar upp
Barbados dialekt: Wuh är dah?
mening: Vad är det?
Barbados dialekt: Wuh du talar skjutningen?
mening: vad pratar du om?
Barbados dialekt: de högre de apa klättra de mer han visar han svans.
betydelse: ju mer någon visar upp, desto mer kommer du att se deras fel.,
Barbados dialekt: Stan dey så
mening: stanna där
Barbados dialekt: att Flam
mening: att flirta eller föremål för sådana flirtations
Barbados dialekt: Wuh fel wid du?
mening: Vad är det för fel på dig?
Barbados dialekt: de tongue dat köper du säljer dig.
betydelse: samma person som smickrar dig, kan förråda dig senare.
Barbados Dialekt: Catluck sv ’ dogluck.
mening: vad en person kommer undan med, en annan person kanske inte är så lycklig.
Barbados dialekt: du Cahn beter doh?
mening: varför uppför du dig inte?
Barbados Dialekt: Vassle du gine?,
mening: vart ska du?
Barbados Dialekt: Yuh kan vara dålig och visa dålig.
mening: fattigdom är ingen ursäkt för shabbiness.
Barbados dialekt: Bajaner som wukkin ’upp dåligt
mening: Gyrating energiskt medan dans
Barbados dialekt: varje hund fick’ Eday.
mening: vad går runt kommer runt.
Barbados dialekt: havet en’ fick nuh bakdörren.
betydelse: havet kan vara en osäker plats.
Barbados dialekt: Yuh pengar
mening: dina pengar.
Barbados Dialekt: De mer yuh ser de mindre yuhsee.,
mening: om du spionerar på någon kommer det att hitta sätt att lura dig.
Barbados dialekt: Cuh-Dear
mening: stackars karl, visa empati i någon.
Barbados dialekt: vatten rinner, men blod Klod.
betydelse: blod är tjockare än vatten.
Barbados Dialekt: Wha mout seh, han ” kan ” göra.
mening: det är inte alltid lätt att backa en skryta med åtgärder.
Barbados Dialekt: Yuh inte gih’ yuhmout för mycket frihet.
mening: du pratar om saker som inte berör dig.
Barbados Dialekt: Cumma tuh muh nuh?
mening: kom hit till mig.,
Barbados dialekt: problem Ställ inte in som regn.
mening: olycka händer ofta med ut några varningsskyltar.
Barbados Dialekt: Studiation slå eddication.
mening: sunt förnuft är bättre än formell utbildning.
Barbados dialekt: hål dat fuh muh
mening: håll det för mig
Barbados dialekt: vanlig
mening: A S i commoner
Barbados dialekt: de sea en’ fick nuhback dörr.
mening: när du går in i havet finns det inga garantier att du kommer att få tillbaka outsafely.
Barbados dialekt: endast hundar återvänder till heown kräkas.,
mening: när du kommer ut ur en dålig situation, bör du inte returnerasamspelssituation.
Barbados Dialekt: Åtskilliga yuh öga sv sih, yuhstomach kommer tek.
mening: vad du inte vet stör dig inte.
Barbados dialekt: jag gih Hon dah väska
vilket innebär: Jag gav henne den väskan
Barbados dialekt: flicka, yuh gillar sprit galla över.
mening: betyder en flicka är så vacker hon ser ut som sockerrör sprit som har kokat över kanten av behållaren.
Barbados Dialekt: De längre yuh leva, de moreyuh inte höra.
betydelse: oavsett din ålder kan du fortfarande bli överraskad av vad du hör.,
Barbados Dialekt: Åtskilliga del du gine?
mening: vart ska du?
Barbados Dialekt: Everyfool fick e ’känsla.
mening: var och en har kunskap om något.
Barbados dialekt: hon bil mosa upp
vilket innebär: hennes bil fungerar inte
Barbados dialekt: det finns mer än en dogname Bob.
mening: ditt namn kanske kallas butwhat sägs kan gälla för någon annan.
Barbados Dialekt: Duncey/dumpsey
Betyder: Innebär dum eller ointelligent
Barbados Dialekt: Duh är mer i de murbruk dan de mortelstöt.
betydelse: det finns mer att problemet än vad som visas på ytan.,
Barbados dialekt: låt inte djävulen komma in i mig nu.
vilket betyder: gör mig inte arg på dig.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *