African American Vernacular English

GRAMMAR
Das Verb“ be „

Standard English verwendet ein konjugiertes Be-Verb (Copula genannt) in einer Reihe verschiedener Sätze. (Dies kann auftreten, wie es ist, ’s, sind,‘ re, etc.) In AAVE ist dieses Verb oft nicht enthalten. Es wurde gezeigt, dass die Häufigkeit der Einbeziehung von einer Vielzahl von Faktoren abhängt. Hier sind einige Beispiele:

In zukünftigen Sätzen mit g oder gon (siehe unten):

Es ist mir egal, was er sagt, du __ gon lachst.

…,solange ich Kinder in der Nähe habe, spielt er hart oder wie auch immer sie spielen.

Vor Verben mit der-ing oder-in-Endung(progressiv):

Ich sage ihm, er soll ruhig sein, weil er nicht weiß, wovon er spricht.

ich meine, er kann sagen, etwas außerhalb des Ortes, aber er __ Reinigung hinter Sie und Sie können nicht wütend auf ihn.

Vor Adjektiven und Ortsausdrücken:

Er __ alles in Ordnung.

Und Alvin, er __ irgendwie groß, weißt du?

Sie __ zu Hause., Der Club __ an einer Ecke, der Bock ist auf der anderen.

Vor Substantiven (oder Phrasen mit Substantiven)

Er __ derjenige, der gehen musste, versuchte, den Pfau abzuholen.

ich sage, Sie __ die einen Sprung nach oben zu verlassen, nicht Sie mich.

Vereinbarung

Englische Standardsorten kennzeichnen die grammatische Übereinstimmung zwischen Subjekt und Prädikat im Präsens. Wenn das Subjekt eine Person singular ist (er, sie, es oder der Name einer Person oder eines Objekts), erscheint an-s am Ende eines regulären Verbs. (zB John geht in den Laden)., In AAVE wird das Verb selten auf diese Weise markiert. Wenn regelmäßige Verben mit einer solchen Markierung auftreten, tragen sie oft eine besondere Betonung. Standardenglisch hat auch Übereinstimmung in einer Reihe von unregelmäßigen und häufig verwendeten Verben wie has vs have und is vs are und was vs were. In AAVE werden diese Unterscheidungen nicht immer gemacht.

Tense and aspect

Das Verb in einer Sprache wird oft ohne Ende verwendet. Wie bei den englischen Kreolen gibt es vor dem Verb einige separate Wörter, die zeigen, wann oder wie etwas passiert. Diese werden als „Spannungs – /Aspektmarker“bezeichnet.,

Vergangenheitsform:

Vergangenheitsform kann durch den umgebenden Diskurs vermittelt werden (mit Hilfe von Adverbien wie zum Beispiel „letzte Nacht“, „vor drei Jahren“, „zurück in den Tagen“ usw., oder durch die Verwendung von Konjunktionen, die eine Abfolge von Aktionen vermitteln (z. B. „dann“) oder durch die Verwendung einer Endung wie in Standardenglisch. Die Häufigkeit, mit der das-ed-Ende auftritt, hängt von einer Reihe von Faktoren ab, einschließlich der darauf folgenden Töne.

Einige vergangene Ereignisse werden durch Platzieren von been vor dem Verb vermittelt., Sprecher von Standardenglisch können dies für das Standardenglisch „present perfect“ mit dem „have“ oder „has“ verwechseln. Der AAVE-Satz mit been unterscheidet sich jedoch in der Tat stark vom englischen Standard present perfect. Dies kann durch den Vergleich von zwei Sätzen wie dem Folgenden gesehen werden:

Standard English present perfect: He has been married.

AAVE worden: Er war verheiratet.

Im englischen Standardsatz bedeutet dies, dass er jetzt nicht mehr verheiratet ist., Im AAVE-Satz ist die Implikation jedoch genau das Gegenteil: Er ist immer noch verheiratet.

Sätze, die den oben beschriebenen englischen Standardperfekten entsprechen, können durch die Verwendung von done in AAVE vermittelt werden. Zum Beispiel kann der Standardsatz „Er hat sein Abendessen gegessen“ ausgedrückt werden, wenn er sein Abendessen gegessen hat.

Zukunft:

Zukünftige Ereignisse und solche, die noch nicht aufgetreten sind, sind durch gon oder gon gekennzeichnet (siehe oben).,

Ereignisse im Gange:

Neben der Verwendung des Verbs mit der Endung-ing oder-in, um zu vermitteln, dass ein Ereignis im Gange ist, hat AAVE eine Reihe anderer Wörter, die besondere Nuancen hinzufügen. Wenn die Aktivität beispielsweise kräftig und absichtlich ist, kann der Satz das Wort steady enthalten. Der Artikel steady kann verwendet werden, um Aktionen zu markieren, die konsistent oder persistent auftreten, wie in Ricky Bell stetiges Steppin in ihnen Nummer neun sein.

Ereignisse, die gewohnheitsmäßig oder wiederholt auftreten, werden oft durch be in AAVE wie in gekennzeichnet Sie arbeitet die ganze Zeit.,

Negative

AAVE hat eine Reihe von Möglichkeiten der Markierung von negation. Wie eine Reihe anderer englischer Varianten verwendet AAVE ain ‚ t, um das Verb in einem einfachen Satz zu negieren. Wie bei anderen nicht standardmäßigen Dialekten des Englischen verwendet AAVE ain ‚ t in englischen Standardsätzen, die „haven ‚ t“verwenden. Zum Beispiel: „Ich habe ihn nicht gesehen.“ist gleichbedeutend mit EINER FRAU, die ich ihn nicht gesehen habe. Im Gegensatz zu den meisten anderen nicht standardmäßigen Varianten von Englisch verwenden AAVE-Sprecher manchmal auch ain ‚t für Standard „didn ‚ t“, wie in den folgenden Beispielen

Ich bin nicht auf no line.,

ich sagte, „I ain‘ T führen Sie die stop-Schild“ und er sagte, „Sie lief es!“

Ich glaube dir an diesem Tag nicht, Mann.

Wie der erste Satz oben zeigt, ermöglicht AAVE auch die Markierung der Negation an mehr als einer Position im Satz (sogenannte Doppel-oder Mehrfachnegation). In dieser Hinsicht ähnelt AAVE Französisch und einer Reihe anderer romanischer Sprachen sowie einer Reihe englischer Kreolen. Bestimmte Arten von Substantiven erfordern tatsächlich eine negative Markierung in negativen Sätzen. Soweit die Negation mit unbestimmten Substantiven ausgedrückt werden muss (z. B. „irgendetwas“, „irgendjemand“ usw.,), dies ist eine form der Vereinbarung Markierung. (zB ich sehe nichts).

AAVE hat auch eine spezielle negative Konstruktion, die Linguisten „negative Inversion“nennen. Ein Beispiel aus Toni Morrisons Salomonenlied folgt:

Pilatus erinnerten sie sich an ein hübsches Wald-wildes Mädchen“, das niemand anziehen konnte.“

In diesem Beispiel (kursiv) wird ein negativer Hilfswert (konnte nicht) vor das Subjekt verschoben (niemand). Einige andere Beispiele veranschaulichen dies:

Ain ‚t nobody talkin‘ to you!,

Can ‚ T nobody beat ‚em

Kann nicht niemand sagen, nothin‘ zu dem Völker!

Danach sagt niemand mehr etwas. (Ledbetter, geboren 1861)

War nicht niemand da drin außer mir und ihm. (Isom Moseley, geboren 1856)

  • ZURÜCK ZUM Anfang VOKABULAR KLINGT

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.