fråga bara Eliza Doolittle – det engelska språket kan vara knepigt. Vissa ord förvirrar konsekvent även de klokaste grammatikguruerna,inklusive en i synnerhet, vilka fans av Broadway befinner sig regelbundet…
är det teater eller teater…?
båda orden är substantiv och i de flesta sammanhang betyder samma sak. Så vad är skillnaden? Att svara på denna enkla fråga innebär att man överväger två olika tankeskolor i ämnet.
Amerikansk Engelska vs., Brittisk engelska
enligt Merriam-Webster kom ordet ”teater” till det engelska språket via medelfranska (teater), med rötter i Latin (teatrum) och grekiska (theatron). Samma debatt om stavningen av ordet fanns i England för århundraden sedan, eftersom den franska stavningen (- re) föll in och ut ur mode.
Francis Hodge skrev mer om ordets utveckling i 1968 ’Theatre Survey’, förklarar att Noah Webster, amerikansk reformator av det engelska språket, försökte fasa ut-re stavningen, tillsammans med andra ord anses ”för brittisk” på 1830-talet., Idén fick mycket pushback även från American arts community, som vid den tiden fortfarande till stor del bestod av brittiska konstnärer och hantverkare.
idag föredrar amerikaner generellt teater, medan de i Storbritannien (och resten av den engelsktalande världen) oftast använder teater.
platsen vs konstformen
vissa amerikaner tar argumentet ett steg längre, vilket gör stavningen till ett villkor för definitionen. En teater är en plats du besöker för att njuta av underhållning. Teatern är en performancedriven konstform.,
EX: Patti gick till teatern för att titta på några riktigt bra teater.
den nedersta raden…
följs båda reglerna konsekvent? Definitivt inte. Generellt kan orden teater och teater användas omväxlande, så välj vilken som helst som känns rätt för dig och på med showen!