För vissa kan pidgin-språk initialt låta som en trasig variation av mer vanliga språk, och antaganden görs att pidgin-högtalare använder slang. Detta har orsakat att vissa kategoriserar pidgin-språk som felaktiga eller en understandardform av stora språk.
i verkligheten är pidgins ett historiskt rikt bevis på mänsklig uppfinningsrikedom, en naturlig språkutveckling och behovet av kommunikation., Eftersom pidgin-språk är populära i många delar av världen är det viktigt att förstå pidgins egenskaper och hur vissa använder språken för att lokalisera kommunikationen med dessa kulturer.
vad är Pidgin-språk?
Pidgins är språk som växer ur nödvändighet när grupper av människor som inte delar ett gemensamt språk måste interagera med varandra. Pidgins är en blandning av ord från olika språk, och har en enklare grammatisk struktur och mindre ordförråd., Med långvarig användning över tiden utvecklas ett pidginspråk och blir ett vanligt kommunikationssätt.
på grund av den enklare grammatiska strukturen och det begränsade ordförrådet är pidgins vanligtvis sekundära språk, som används i specifika scenarier och grupper, medan ett primärt språk som franska eller engelska används oftare.
Pidgins, som börjar som en enklare form av kommunikation, kan utvecklas över generationer till ett kreoliserat språk, som har en mycket mer omfattande ordförråd och mer väldefinierade grammatiska strukturer., Den mest använda formen av ett kreolskt språk är Haitisk kreol, med över sju miljoner talare över hela världen.
andra grundläggande pidginspråk utvecklades så småningom, vilket resulterade i olika språk som Louisiana Creole och Hawai ’ i Creole, även känd som Pidgin English, som skapades av asiatiska, hawaiiska, Europeiska, filippinska och Puerta Rican arbetare på hawaiiska sockerrör plantager.
code-switching in Pidgin Languages
med alternerande användning av första och andra språk är code-switching ett vanligt inslag i pidgin-språk., Språkligt är kodomkoppling en egenskap där en individ eller grupp kommer att alternera och blanda språk som de tycker är lämpliga. Till exempel säger ”Hasta la vista, baby” en grundläggande form av kodväxling, eftersom ord på både engelska och spanska används.
i pidgins kan kodomkopplingen vara mycket mer komplex än en enkel fras, eftersom hela språket består av att kombinera olika språk och skapa nya ord i processen.
kodbyte är avgörande för pidgin-språk, eftersom kombinationen av språk är grunden för pidgin., Genom att kombinera olika språk blir grammatiken så grundläggande som möjligt för att minska förvirringen mellan språk som ibland har radikalt olika grammatiska strukturer, som engelska och japanska.
Var är Pidgins idag?
medan kända pidgins har utvecklats till kreolska språk, med Pidgin engelska nyligen erkänd som ett officiellt språk på Hawaii, finns det fortfarande dussintals pidgin språk runt om i världen, främst i länder där städer snabbt har vuxit med grupper av människor som talar olika språk.,
i den nigerianska staden Lagos finns det 500 olika talade språk, och den resulterande pidgin är känd som Naija. Eftersom staden fortsätter att växa snabbt, har Naija hittat en plats i vardagen, med många som använder det som ett förstaspråk.
tekniken har också börjat fokusera på pidgins och creoles, med BBC-rapporteringen på Pidgin English har en nigeriansk app skapats med översättningar tillgängliga på engelska och pidgins, och Wycliffe Bible Translators skapar en Pidgin engelsk webbplats för Bibeln.
det här är de främsta exemplen på den kraft som språklokalisering innehar., Dessa nya insatser når dessa kulturer på språk som de kan identifiera och förstå. Detta gäller särskilt i länder som Nigeria, där pidgins ofta används som förstaspråk.
framåt, pidgins och creoles kommer att fortsätta att stiga och utvecklas över hela världen, och med den enorma inverkan de har på kulturer är det klart att tekniken måste fortsätta att hålla takt.
exempel på Pidgin English
med ett omfattande ordförråd har Pidgin English många intressanta översättningar till engelska, via e-Hawaii.,ps