hans kärlek.– Strikt, hans egen kärlek. Både Guds och Kristi kärlek är inblandad i försoningen. Dess slutliga orsak är Guds kärlek, som är här i fråga. Kristi kärlek framgår av hans död; Guds kärlek framgår av Kristi kärlek.
mot oss.,– Frågan om dessa ord ska tas som i den engelska versionen, ”hans kärlek till, eller mot, oss ” eller om de inte hellre bör förenas med”lovord” – ”lovordar oss” – är främst en läsning, orden är olika placerade i de olika myndigheterna. Bevisbalansen är nära, men kanske kan översättningen tillåtas att förbli som den är.
syndare.– Det finns naturligtvis en stress på detta ord i motsats till ”den rättfärdiga mannen”, ”Den goda mannen” i föregående vers.
Vers 8., – Men Gud lovordar sin egen kärlek till oss, i det, medan vi var ännu syndare, Kristus dog för oss. Den empatiska ”sin egen” är förlorad syn på i den auktoriserade versionen. Det är inte i motsats till vår kärlek till Gud, men uttrycksfull av tanken att Guds kärlek själv mot män visades i Kristi död. Detta är viktigt för vår sanna uppfattning om det ljus i vilket den mystiska Läran om försoningen betraktas i den Heliga Skriften., Det är inte (som representeras av vissa teologers skolor) som Sonen, betraktad bortsett från Fadern, erbjöd sig att blidka sin vrede – som verkar uttryckas i linjerna ”Actus in crucem factus es Irato Deo victima” – utan snarare att den gudomliga kärleken själv avsåg från evigheten och gav försoningen, alla de heliga och odelade Treenighetens personer samverkar för att åstadkomma det (jfr. Romarbrevet 3:24; rom 8:32; Ef 2:4; 2 Tessalonikerbrevet 2:16: John 3:16; 1 Joh 4:10, et al.)., Om man frågar sig hur denna gudomliga kärlek, som visas i försoningen, och därför före den, överensstämmer med vad som är någon annanstans så ständigt sagt om den gudomliga vreden, svarar vi att idéerna inte är oförsonliga. Vreden uttrycker Guds nödvändiga antagonism mot synden, och vedergällning på grund av det, oskiljaktiga från en sann uppfattning om den gudomliga rättfärdigheten; och så länge människor är under syndens herravälde är de av nödvändighet inblandade i det: men detta är inte oförenligt med ständigt bestående gudomlig kärlek mot syndernas personer, eller med ett evigt syfte att återlösa dem., Det kan tilläggas här att det stycke som vi har framför oss skrämmer vår Herres väsentliga gudom, ty hans offer av sig själv talas om som visningen av Guds egen kärlek.
parallella kommentarer …
men
δ (De)
tillsammans
Strong grekiska 1161: en primär partikel; men, och, etc.
Gud
θε (Theos)
substantiv – nominativ maskulin Singular
Strong grekiska 2316: en gudom, särskilt den högsta Gudomligheten; bildligt, en domare; av Hebraism, mycket.,
bevisar
συνίστησιν (synistēsin)
Verb – nuvarande vägledande aktiv – 3rd Person Singular
Strong grekiska 4921: att placera tillsammans, lovord, bevisa, utställning; instrans: jag står med; att bestå av, cohere.
hans
mussla (heautou)
reflexiv pronomen – genitiv maskulin 3: e Person Singular
Strong grekiska 1438: själv, själv, själv.
kärlek
friluftsliv (agapēn)
substantiv – ackusativ feminin Singular
Strong grekiska 26: Från agapao; kärlek, dvs kärlek eller välvilja; speciellt en kärlek-fest.,
för
eis (eis)
Preposition
Strong grekiska 1519: en primär preposition; till eller till, av plats, tid eller syfte; även i adverbiala fraser.
us
(hēmas)
personlig / Possessive Pronoun – Accusative 1st Person Plural
Strong grekiska 1473: i, den första personen pronomen. En primär pronomen av den första personen I.
i detta:
första hjälpen (hoti)
tillsammans
Strong grekiska 3754: Neuter av hostis som tillsammans; demonstrativ, som; orsakande, eftersom.,
medan vi
(hēmōn)
personlig / possessiv pronomen – genitiv 1st Person Plural
Strong grekiska 1473: i, den första personen pronomen. En primär pronomen av den första personen I.
var
ritων (ontōn)
Verb – Present Participle aktiv – genitiv maskulin Plural
Strong grekiska 1510: jag är, finns. Den första personen singular närvarande vägledande; en långvarig form av en primär och defekt verb; jag existerar.
fortfarande
adverb
Strong grekiska 2089: (A) tid: fortfarande, ännu, även nu, (b) grad: även, ytterligare, mer, dessutom. Kanske besläktad med etos; ’ännu,’ fortfarande.,
syndare,
(hamartōlōn)
adjektiv – genitiv maskulin Plural
Strong grekiska 268: synda, syndiga, depraverade, avskyvärda. Från hamartano; syndig, dvs en syndare.
Kristus
χριστ (Christos)
substantiv nominativ maskulin Singular
Strong grekiska 5547: smorde en; Messias, Kristus. Från chrio; smorde en, dvs Messias, en epitet av Jesus.
dog
första hjälpen (apethanen)
Verb – Aorist vägledande Aktiv – 3: e Person Singular
Strong grekiska 599: att dö, vara på väg att dö, vissna, förfall. Från apo och thnesko, att dö av.,
för
Paradigm (hyper)
Preposition
Strong grekiska 5228: Gen: för; ACC: ovan.
oss.
(hēmōn)
personlig / possessiv pronomen – genitiv 1: A Person Plural
Strong grekiska 1473: I, den första personen pronomen. Ett primärt pronomen av den första personen I.,
Christ Christ ’s Clear Commend Commendeth lovord demonstrerar Die Dog Dying ger kärlek bevis visar syndare mot
Christ Christ’ s Clear Commend Commendeth lovord visar Die Dog Dying ger kärlek bevis visar syndare mot
Romans 5:8 NIV
Romans 5:8 NLT
Romans 5:8 ESV
Romans 5:8 NASB
Romans 5:8 KJV
Romans 5:8 bibleapps.,com
Romans 5: 8 Biblia Paralela
Romans 5: 8 kinesiska Bibeln
Romans 5: 8 franska Bibeln
Romans 5: 8 Clyx citat
NT bokstäver:Romans 5: 8 Men Gud lovordar sin egen kärlek mot (Rom. Ro)