Hur man säger ”mormor och morfar” på franska


lära sig att hänvisa till dina morföräldrar på franska är en viktig ordförråd lektion för början franska talare. När du beskriver dig själv och din familj skulle de flesta franska människor beskriva inte bara närmaste familj utan också deras utökade familj. Använd de franska termerna för ”mormor” och ”morfar”, eller du kan hänvisa till dem med tillgivna franska motsvarigheter för termer som ”grammy” eller ”nana”.,

mormor och morfar på franska

de vanligaste översättningarna i ordböcker för mor-och farföräldrar är de bokstavliga översättningarna av ”mormor” och ”farfar”. På franska är dessa termer: grand-mère och grand-père, eller grand-maman och grand-papa. Dessa termer används också ofta i tal och skrift. Ett av de vanligaste misstagen för icke-infödda franska talare att göra när man använder dessa termer glömmer att göra termen överens med resten av frasen., Till exempel måste artikeln vara lämplig i kön, så du skulle säga, ma grand-mère, men mon grand-père. Denna skillnad i kön är särskilt svår för engelskspråkiga att lära sig eftersom pronomen ” min ” på engelska är oföränderlig. Adjektiv måste också hålla med villkoren mormor och farfar., Till exempel, om du vill säga att man är blond och en är Brunett, då skulle du behöva göra villkoren överens: ma grand-mère est blond (med en ” e ”i slutet, vilket innebär det kvinnliga könet), mais mon grand-père est brun (utan en ”e,” betecknar det maskulina könet).

tillgivna villkor för morföräldrar på franska

medan du helt enkelt kan säga ”mes grands-parents” för att referera till dina morföräldrar är det också vanligt att ha namn som du kallar morföräldrar när du adresserar dem direkt., Grands-föräldrar, grand-mère och grand-père är bra villkor för att hänvisa till folket när du pratar med någon annan, men franska familjer har också namn för morföräldrar, precis som engelsktalande familjer gör. Många franska namn för morföräldrar är mindre än på engelska eftersom många av de engelska namnen påverkas av familjen rötter på andra språk, såsom spanska, italienska, franska och tyska. Den vanligaste varianten i Frankrike och andra franskspråkiga regioner är mémère och pépère.,

dessa två namn kräver extra förklaring i uttal, eftersom de ofta uttalas mycket annorlunda än de skrivs. I de flesta regioner uttalas dessa termer med den andra stavelsen förkortad till ” ay ”(fransk stavning: é, er eller ez) istället för att uttala stavelsen som den stavas, vilket skulle låta som ett franskt uttal av det engelska ordet ”Luft”. Dessa blanketter kan också skrivas ut och användas: mémé och pépé.

en annan mycket vanlig uppsättning termer är papy (eller papi) och mamy (eller mamie)., Dessa termer används främst i Frankrike, medan mémère och pépère och mémé och pépé används i både Frankrike och Kanada.

att lära sig Familjetermer

att lära sig att säga ”mormor och morfar” på franska så att du kan hänvisa till dem när du beskriver dig själv och din familj är ganska lätt att göra, liksom att lära sig de termer som fransktalande människor använder när de adresserar sina morföräldrar direkt. Du kommer att höra dessa tillgivna namn i filmer och TV-program, eller när du ser franska högtalare interagera med sina morföräldrar eller prata med dem på telefonen.,

att lära sig båda typerna av termer är ett bra komplement till ditt franska ordförråd. Nybörjare kan lära sig dessa ord med lätthet, och när kompetensen når mellannivån bör namnen också lätt uttalas av icke-infödda talare, även om en liten accent vanligtvis kvarstår.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *