10 sätt att säga ja på spanska för det mesta hittar jag många studenter med mycket ordförråd som å andra sidan kan de bara säga ja, som si, de har inte något annat sätt att säga det,så jag tror att den här artikeln är en grundläggande, och som en extra en enkel,:)

Tänk dig att du inte skulle kunna använda ordet ” Sí ” på spanska, kommer du in i ditt panikområde bara att tänka på det?,

ibland uppmärksammar vi aldrig något så grundläggande som säger ja, på ett annat sätt kan verkligen göra skillnad i vår inlärningsresa eftersom det visar de olika ord vi har på ett bestämt språk.

men oroa dig inte på Tio sätt att säga ja på spanska kommer du att lära dig något nytt och du kan börja implementera det så fort du är klar med bloggen.,några ord redan, och vi talar inte i denna blogg om en gemensam användning av vale och ok ok eftersom det är ganska mycket internationell (bra sak, du kan alltid använda det i fallet du är fast) och vale, det är så vanligt i det spanska språket att om du har fått lyssna på lite podcast, titta på filmer eller ens lyssna på spanska folket i en bar bredvid dig, skulle du förmodligen har hört mycket om det, och det är ingenting annat än vårt ok, vi säger ”vale”,men SE upp, dagens utan kommer tidigare än vanligt, vi använder vale när vi är överens om, att vi inte kan använda vale när någon frågar oss

”¿qué tal?,”- ”Hur mår du?”Säger” vale ” är fel, eller om vi talar om något annat som ”mis vacaciones fueronvale”-”min semester var ok”, på engelska är ok att säga det, men på spanska bör du säga ”mis vacaciones fueron buenas”-”min semester var bra” samma när vi talar om de övningar vi behövde göra för spanska läxor, när jag ber till mina elever ¿fue fácil la tarea?- Var läxan lätt?”Många av dem svarar” fue vale ” – ”det var ok” men vi kan inte säga i alla ovanstående exempel eftersom vi inte är överens, vi beskriver något, när vi beskriver vi använder bien / bueno / malo / mal….,(men vi kommer att täcka det i en annan blogg), är det vettigt?

1-Claro (que sí)

Du kan använda claro, bokstavligen betyder ”klar” av claro que si att göra det mer av ett uttalande, när något är klart på spanska är ett jakande sätt att säga naturligtvis. något som det förstås korrekt.

om din vän frågar dig om du kan köpa vin på väg till hans Du kommer att säga ”claro, hay una tienda en el camino” ”naturligtvis, det är en butik på väg”

2-No lo dudes

tveka inte, (jag kommer att göra det, det kommer att hända….,) återigen är det bara en variant av den ovan, när du inte behöver tvivla på att något kommer att hända.

3-Por supuesto

”självklart” är det ganska vanligt att klargöra något är säkert, och de flesta gånger uppenbara

4-Sin duda

”utan tvekan”, som nummer 2, behöver ingen tvivla.,

5-Dale

den bokstavliga översättningen är ”hit it”, och vi använder den för att hålla med någon om dina vänner ber dig att öppna en flaska vin som du kan komma överens om genom att säga ”dale”

6-Efectivamente

”effektivt”, jag vet på engelska kan låta lite gammalt mode, men på spanska används verkligen, de flesta av dem är av den tid då vi är överens.,

om du har avverkning om politik och din vän säger ”todos los politicos son iguales””alla politiker är samma” du förmodligen hög fem säger ”efectivamente ,tienes toda la razón”

7-Trato hecho/Dalo por hecho

”gjort deal”, om någon ber dig om en tjänst är vanligt att säga trato hecho, eller ens en vän ber dig att ta vin till sin lägenhet, kommer du att kommer att säga ”dalo por hecho” som tänker på det som gjort.

8-de acuerdo

När du godkänner., Din vän är att ha en middag och alla dina vänner lagar något om din vän frågar dig, alla gör något, Ana lagar soppan, Pedro fisken, skulle du vilja laga något till efterrätt? du skulle hålla med ”de acuerdo” eftersom det inte är ett problem.

9-ingen te puedo decir que no

”Jag kan inte säga nej till dig” när någon gör dig ett erbjudande du kan vägra.,en este plan no te puedo decir que no” – jag ville stanna i den här helgen, men jag kan inte säga nej till att planera”

10-Perfecto

”Perfekt”, när något låter som en plan för dig, så om din vän pratar om att möta dig på puben i hörnet vid 8 nästa lördag och det passar dig perfekt, det kommer att vara ”perfecto”

en extra en 🙂

eftersom som vi säger på spanska ”el saber ingen ocupa lugar”-”du kan aldrig lära sig för mycket”

-hur du tar nej, när något är så uppenbart att du kan inte förneka, även när vi har det inte i meningar, det är positivt, så var försiktig med detta.,På engelska kan det vara något som ” Hur kunde det inte vara?”

om någon frågar dig om du kommer att gå till festen under helgen och du är ett partidjur skulle ditt svar förmodligen vara !Cómo Nej!

läxor

var positiv och börja använda bekräftande ord, men glöm det vanliga ”Si”, prova något nytt, träna de ovan.,

jag utmanar dig varje gång du behöver för att säga antingen ja eller ok, använd inte ”si”, även om det bara är när du skriver som att du har mer tid att tänka än när du talar, i början kommer det att vara svårt eftersom du är så vana vid dem, men så småningom kommer det att komma till dig utan att tänka efter och du kommer att känna sig som en mästare som du kommer att behärska din spanska.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *