a doua voce.– Vocea celui ce șade pe tron (Apocalipsa 21:5-8).
(5) și cel care stătea pe tron . . .–Mai bine, și cel care șade pe tron a spus: Iată, Eu fac toate lucrurile noi. Și el spune (cuvintele „mie” ar trebui să fie omise) scrie; pentru că aceste cuvinte sunt credincioase și adevărate., Este Throned, cel care domnește peste toate lucrurile de la început, și care a prezidat toate schimbările scene din istoria pământului, care vorbește; El este cel care face chiar și mânia omului să-L laude, și care face ca toate lucrurile să lucreze împreună spre binele celor ce-L iubesc, care dă inima-ajutat de asigurare. „Fac toate lucrurile noi.”În ciuda dezordinii morale, a durerii și a durerii, a umbrelor întunecate ale vieții și istoriei, noua creație este pregătită și se va ridica, ca și creația timpurie, din haos., Analogia între vechea și noua creație este motivul pentru care primul capitol al Genezei și mai devreme versete din acest capitol sunt numiți ca dimineața lecții pentru Septuagesima duminică; ca dintr-un pământ pustiu și gol rose lumea de ordine și frumusețe, pe care Dumnezeu a pronunțat foarte bun, asa ca din lume, atât de plină de suferință și lacrimi, și umbrită de atât de mulți nori de păcat, va ieși bucuros de lume nouă, în care va locui neprihănirea., Cuvintele de încheiere ale versetului, poate o instrucțiune de la înger, dar mai probabil încă vocea celui care stă pe tron, adaugă asigurarea suplimentară, „aceste cuvinte sunt adevărate și credincioase.”
versetul 5-și cel ce ședea pe tron a spus; care șade (cf. Apocalipsa 20: 11 și Matei 25:31). Iată, Eu fac toate lucrurile noi. Ca și în ver. 1. Deci, în Matei 19: 28,” voi care m-ați urmat, în regenerare, Când Fiul omului va ședea pe scaunul de domnie al slavei Sale, ” etc. Și el mi-a spus: Scrie; și el a spus: Scrie. Probabil îngerul (cf. Apocalipsa 19:9; Apocalipsa 14: 13)., Schimbarea de la e1FC0;πεν să λέγει, și revenirea imediată la εῖπεν, par să indice o schimbare de vorbitor. Căci aceste cuvinte sunt adevărate și credincioase; credincioase și adevărate. Deci, de asemenea, în Apocalipsa 19:9; Apocalipsa 3:14, etc.
Comentarii paralele …
și
Καὶ (Kai)
conjuncție
greaca lui Strong 2532: și, chiar, de asemenea, și anume.
The
ὁ (ho)
Article – nominativ masculin Singular
Strong ‘ s Greek 3588: the, the definitive article. Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.,
așezat
καθήμενος (kathēmenos)
Verb – Participiu Prezent Mijloc sau Pasiv – Nominativ Masculin Singular
Strong greacă 2521: A sta, a fi așezat, înscăunat; am locui, locui. De la kata; și hemai; să se așeze; figurativ, să rămână, să locuiască.
Pe
ππὶ (epi)
Preposition
Strong ‘ s Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.
τῷ (tō)
Articolul – Dativ Masculin Singular
Strong greacă 3588: A, articolul hotărât. Inclusiv feminin el, și sterilizer în toate inflexiunile lor; articol definit; den.,
tronul
θρόνῳ (thronō)
Substantiv – Dativ Masculin Singular
Strong greacă 2362: De la thrao; o impunătoare scaun; implicit, de putere sau de un potentat.
εἶπεν (eipen)
Verb – Aorist Indicativ Activ – Persoana a 3 Singular
Strong greacă 2036: Răspuns, oferta, aduce cuvânt de comandă. Un verb primar; a vorbi sau a spune.
„Iată,
δδοὺ (Idou)
Verb-aorist imperativ Activ-persoana a 2-a Singular
Strong’ s Greek 2400: See! Lo! Iată! Uite! A doua persoană singular imperativ mijloc voce de eido; folosit ca imperativ lo!,
fac ποιῶ (poiō)
Verb – prezent indicativ Activ – persoana 1 Singular
Strong ‘ s Greek 4160: (a) fac, produc, construiesc, (b) fac, act, provoacă. Aparent o formă prelungită a unui primar învechit; a face sau a face.
toate lucrurile
πάντα (panta)
adjectiv – acuzativ neutru Plural
Strong ‘ s Greek 3956: Toate, întregul, orice fel de. Inclusiv toate formele de declinare; aparent un cuvânt primar; toate, ORICE, fiecare, întregul.
nou.”
καινὰ (kaina)
adjectiv – acuzativ neutru Plural
Strong ‘ s Greek 2537: Fresh, new, unused, novel., De afinitate incertă; Nou
apoi
καὶ (kai)
conjuncție
strong greacă 2532: și, chiar, de asemenea, și anume.
El a spus,
λέγει (legei)
Verbul – Indicativ Prezent Activ – Persoana a 3 Singular
Strong greacă 3004: (a) am spune, a vorbi; adică, mai vorbim, spune, (b) sun, numele, mai ales în trecere., (c) eu spun, comanda.
„Scrie acest lucru în jos,
Γράψον (Grapson)
Verb Imperativ Aorist Activ de – a 2-a Persoana i Singular
Strong greacă 1125: Un primar verb; a ‘mormânt’, mai ales de a scrie; la figurat, pentru a descrie.,
ὅτι (hoti)
Împreună
Strong greacă 3754: Neutru al host-ului conjuncție; demonstrativ, care, cauzal, deoarece.
οὗτοι (houtoi)
Pronume Demonstrativ – Masculin Nominativ Plural
Strong greacă 3778: Acest; el, ea, ea.
cuvinte
λόγοι (logoi)
Substantiv – Masculin Nominativ Plural
Strong greacă 3056: De la lego; ceva de spus; implicit, un subiect, de asemenea raționament sau motiv; prin extensie, un calcul; special, Expresie Divină.,
sunt
εἰσιν (eisin)
Verb-prezent indicativ Activ-persoana a 3-a Plural
Greaca lui Strong 1510: eu sunt, există. Prima persoană singular prezent indicativ; o formă prelungită a unui verb primar și defect; eu exist.
credincios
πιστοὶ (pistoi)
adjectiv – nominativ masculin Plural
Strong ‘ s Greek 4103: demn de încredere, credincios, credincios. Din peitho; obiectiv, demn de încredere; subiectiv, de încredere.
și
καὶ (kai)
conjuncție
Strong ‘ s Greek 2532: și, chiar, de asemenea, și anume.
adevărat.,”
λληθινοί (alēthinoi)
adjectiv – nominativ masculin Plural
Strong ‘ s Greek 228: True (lit: made of truth), real, genuine. Din alethes, sincer.
adăugat carte credincios mare a face Nou scaun sat așezat stă Sitteth ședinței Stedfast Tron adevărat. Cuvinte demne de încredere scrie
adăugat carte credincios mare face Nou scaun sat așezat stă Sitteth ședinței Stedfast Tron adevărat., De încredere Cuvinte Scrie
Apocalipsa 21:5 NIV
Apocalipsa 21:5 NLT
Apocalipsa 21:5 ESV
Apocalipsa 21:5 NASB
Apocalipsa 21:5 KJV
Apocalipsa 21:5 BibleApps.com
Apocalipsa 21:5 Biblia Paralela
Apocalipsa 21:5 Chinez Biblia
Apocalipsa 21:5 Biblia franceză
Apocalipsa 21:5 Clyx Citate
NT Profetic: Apocalipsa 21:5 cel ce șade pe scaunul de domnie a zis (Rev. Re Apocalipsa)