ao aprender espanhol, é provável que descubra que várias palavras têm o mesmo significado. No entanto, nem sempre significa que eles podem ser usados alternadamente. Um exemplo clássico é a palavra “stop” em espanhol.então, como se diz “parar” em espanhol? Parar, detener e alto são todas palavras que significam “stop” em espanhol. Parar e detener são verbos; portanto, são quase sempre intercambiáveis. Alto significa parar, mas é mais perto da palavra “parar” e é usado para comandos formais como em um sinal de stop.,
muitos falantes de espanhol novos são susceptíveis de começar a usar o primeiro sinônimo que aprendem e, portanto, mais propensos a usá-lo no contexto errado. No entanto, há alguns casos em que você vai querer usar alto em vez de Parar, e o mesmo vale para Detener. A seguir, entramos em quando usar cada sinônimo baseado no contexto de sua conversa em espanhol.,
Como Usar o Alto, Parar e Detener
Alto – Halt | Parar – Parar | Tener – Ter |
---|---|---|
– É usada em sinais de stop – significa ‘parar’ ou ‘cessar’ – É usada para formal de comandos. |
||
¡Espera! Está en alto!espere! É a luz de stop!Luis paró el balón parou a bolapare o carro! |
Parar é a tradução literal mais próxima a parar. É usado quando se refere a alguém ou algo (ou seja, um substantivo). É mais comumente usado em comunicação verbal casual e uma vez que a linguagem falada tem mais liberdade, você pode usá-la em muitas situações.,
Detener também pode ser usado para ficar parada. No entanto, detener tem outros significados além da palavra “stop”. É mais comumente usado como “detain”, “hold” ou “arrest”. Assim como Parar é usado em comunicação verbal casual, é mais comum para detener ser usado formalmente e em texto escrito, tais como livros, filmes, jornais e tv.
Alto é a tradução espanhola para “halt” ou “cease”. Assim como em inglês, você vai usar esta palavra em um contexto mais formal como livros, filmes, notícias e discurso político. Em muitos países nativos da Espanha, você vai ver Alto em sinais de stop., Mas não se surpreenda se você for para a América do Sul e ver que seus sinais de stop dizem Pare em vez disso.
Algo que pode ajudar a compreender a diferença entre essas palavras e veja como você usaria em uma conversa. Como mencionado anteriormente, a principal diferença entre os três é que detener e parar são verbos e alto pode ser um substantivo ou uma interjeição (isto é, um único, autônomo expressão), quando usado como “travar”, “cessar” ou “stop”.,
Parar/Detener frase estrutura:
Pessoa + Parar/Detener + Alguém/alguma Coisa
La señora para el autobús A senhora pára o ônibus
Yo detuve al policía para pedirle instrucciones eu parei o policial a pedir-lhe para direções
Alto como uma única expressão:
¡Alto al fuego! Cessar fogo!Alto! Parem!Alto! Te vas a lastimar Stop! Você vai se machucar
tome nota: ‘pare!”no exemplo acima é usado como a única palavra na frase (Isto é, uma interjeição).,
Alto como substantivo:
sentença + Un + ‘alto’ + substantivo
Hubo un alto a la violencia houve um fim à violência
a chave aqui é lembrar isto:
- Parar é usado na comunicação verbal para parar alguém ou algo. Você vai usá-lo com amigos, família ou em situações informais.
- Detener é mais formal do que Parar. Também significa parar alguém ou algo assim, deter, prender.
- Alto é:
- usado para significar “halt” ou “cease”.uma única expressão. Você vai encontrá-lo em sinais de stop ou em contextos formais.,
Exemplos e Explicações para o Uso de Parar, Detener e Alto como ‘Stop’
Palavra | Quando usar | Exemplo | espanhol | Razão / Explicação |
Parar | Usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Pára-o! Ele tem o meu relógio.B) pare o carro. Estamos aqui., o goleiro parou o pênalti. |
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj. b) Para el carro. Ya llegamos. c) El portero paró la penal. |
Informal. Você usaria esta palavra em uma conversa verbal com seus amigos, pessoas que têm a mesma idade ou que você está familiarizado. | |
Detener | igual a parar, usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Pára-o! Ele tem o meu relógio.B) pare o carro. Estamos aqui.o goleiro parou o pênalti.a) Deténganlo! Tiene mi reloj. b) Detén el carro., Ya llegamos. c) El portero detuvo el penal. |
Formal. Dirias isto a um polícia ou se não estiveres muito perto das pessoas com quem estás a falar. É muito provável que veja este verbo na TV, nos livros e nos jornais. | ||
Alto | como uma única expressão ou interjeção. como um substantivo. Faz parte de uma frase. Estás a magoá-la. b) houve uma parada na violência.a) ¡Alto! La estas lastimando.B) Hubo un alto a la violencia. |
Formal. Não vais usá-lo numa conversa normal., É usado como um comando pelas forças militares e policiais. É usado em jornais, entrevistas e discursos políticos. |
Se você pensar um pouco sobre o inglês, você irá notar que você pode usar a palavra stop para descrever diferentes ações. Até este ponto, nós discutimos usando um substantivo ou pronome após a palavra ‘stop’. No entanto, há muitos casos em que um verbo se seguirá depois, em vez de um substantivo ou pronome. Por exemplo, “pára de falar”.
neste caso, você não pode usar ‘parar’ sozinho., Vais ter de usar “parar de”.
quando usar ‘ Parar de ‘em vez de’Parar’?
um dos usos mais comuns de’ stop ‘ é cessar uma ação que você, outra pessoa, ou algo está fazendo.
Por exemplo:
Parar de falar
eu não consigo parar de rir
Ele parou de nevar
Se você comparar estes exemplos com o que vimos antes, você vai notar que os elementos são bastante diferentes.,stop’ para concluir uma ação, em inglês, você precisa usar a seguinte estrutura:
Assunto + ‘parar’ + ‘de’ + Infinitivo do Verbo
Ninas, paren de hablar | Meninas, parar de falar |
Paró de llover | parou de chover |
Não puedo parar de reír | eu não consigo parar de rir |
A chave para se lembrar aqui é que você use sempre o ‘de’ entre ‘parar’ e o verbo depois.,
pode dizer ‘Dejar de’ em vez de’Parar de ‘
é muito provável que tenha visto ou ouvido alguns exemplos com’dejar de’. No caso Parar de e Dejar de São absolutamente os mesmos. Como falante espanhol nativo, sempre senti que Dejar de é mais forte.,mething e a regra é a mesma:
Assunto + ‘dejar’ + ‘de’ + Infinitivo do verbo
Ninas, dejen de hablar | Meninas, parar de falar |
Dejó de llover | parou de chover |
Não puedo dejar de reír | eu não consigo parar de rir |
Há um par de coisas que você deve manter em mente ao usar Dejar de janeiro/Parar de:
- Sempre conjugado Dejar / Parar., Para saber que tempo você precisa, volte para o seu verbo em inglês (stop) e identifique se você está falando sobre o passado, o presente ou o futuro ou você está dando um comando. A chave é que Dejar precisa ter o mesmo tempo que ‘parar’.não te esqueças do “de”. Para usá-lo corretamente, esta estrutura precisa de todos os seus elementos ou de outra forma, sua ideia seria incompleta e seria difícil de entendê-lo.
- o segundo verbo expressa a atividade: esta parte é muito importante porque lhe diz que Atividade você quer parar de fazer. Por isso, não te esqueças de O adicionar.,
- o segundo verbo vai sempre na forma infinitiva: isto significa que deve terminar com um r. lembre-se que você está indicando o tempo com Dejar. , Observe que, em inglês, o segundo verbo tem sempre a mesma estrutura:
eu preciso de você parar de dançar
Ele finalmente parou de chover
Eles vão parar de pintura em 5
Parar e Detener vs Parar de janeiro/Dejar de janeiro
Palavra | Quando usar | Exemplo | espanhol |
Parar | Usado antes de um substantivo ou pronome 1. Para parar alguém 2. Pára-o! Ele tem o meu relógio.B) pare o carro. Estamos aqui., c) the goalkeeper stopped the penalty. |
a) parem-no! Ele tem o meu relógio. b) Para o carro. Chegámos. c) o goleiro parou a pênalti. |
|
parar de + verb parar de + verb |
it’s a structure that expresses: 1. To stop doing something 2. Cease an action |
a) Stop talking right now! b) it finally stopped snowing. c) i’ll never stop learning. |
a) Pare de falar agora mesmo!Pare de falar agora! b) finalmente parou de nevar. Finalmente parou de nevar. c) Eu Nunca vou parar de aprender. Nunca vou parar de aprender., |
Perguntas Relacionadas
Faz alto, médio alto e alto em espanhol? Sim. Neste caso, Alto descreve a altura de uma pessoa ou objeto. Para usá-lo corretamente, você precisa usar o verbo Ser (ser).,
Él es alto | Ele é alto |
El edificio es muy alto | O prédio é muito alto |
às Vezes você pode ouvir “Está muito alto”. Se você está tentando dizer que algo está em um lugar alto você usaria verbo Estar + Alto. como se diz “Pare” em espanhol? Basta ou Para. Ambas as palavras são muito comuns e a principal diferença é que ¡Para!, é a forma de comando do verbo Parar, então significa que você está dirigindo a ordem para uma pessoa. Basta é uma expressão usada para pedir a alguém para parar de fazer algo.