10 Maneiras Úteis de Dizer Adeus em Japonês

todos Nós sabemos como dizer “adeus”, em Japonês. Certo?acredites ou não, os japoneses não andam por aí a dizer “sayounara”.”

desculpa estourar a tua bolha.

Sayounara (ななな ) é o equivalente japonês direto de adeus, mas não é comumente usado por falantes nativos japoneses.

na Verdade, sayounara tem um forte senso de finalidade para ele, e significa que há uma boa chance que você pode não conhecer a outra pessoa por algum tempo.,

está tudo bem e é bom que você possa fazer algumas frases fantasticamente úteis em japonês e saber como se comunicar educadamente ao falar com um parceiro de intercâmbio de idiomas. No entanto, depois de todo o seu trabalho duro lendo blogs de aprendizagem japoneses e ouvindo de perto os podcasts, você pode acabar causando alguns sérios mal-entendidos simplesmente dizendo a frase de despedida errada.Shraiing sayounara a um chefe ou ente querido pode deixá-los confusos ou chateados. Já aprendeu a falar conscientemente e a comportar-se com tacto em sintonia com a etiqueta japonesa., Agora é hora de terminar suas conversas japonesas com o mesmo nível de cuidado.

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Download)

como dizer adeus em Japonês: 10 Expressões Úteis

deseja alguma ajuda para lembrar todas estas expressões? Você pode ouvir estas frases e muito mais com FluentU.

行って来ます (いってきます, itte kimasu) – eu estou saindo de casa

Se você está saindo de sua casa, você deve dizer 行って来ます (itte kimasu). Literalmente significa “Vai e volta”.,”Geralmente é gritado enquanto você calça seus sapatos no Genkan, ou o caminho de entrada da casa. A resposta apropriada é itte rashai, ou” vá e volte ” e é dito pelas pessoas que permanecem na casa.

Osaki ni Shitsurei Shimasu – Desculpe-me por sair primeiro

é bem conhecido que o povo japonês trabalha longas horas. Nos países ocidentais, pode haver uma pressa louca para a porta quando é hora de terminar o trabalho, mas no Japão, as pessoas geralmente vão continuar trabalhando longe em sua mesa., É claro que eventualmente você vai precisar deixar o escritório, para que as pessoas politicamente se desculpam de sair, dizendo: Osaki ni Shitsurei Shimasu. Significa literalmente, desculpa-me por sair primeiro. Você também pode apenas dizer o formulário abreviado Osakini, para colegas próximos, mas não o seu chefe.

Otsukaresama Deshita – Thank you for your hard work

The usual response to: Osaki ni Shitsureishimasu (Osaki ni Shitsureishimasu) Said by the people who remain in the office is: Otsukaresama deshita (Otsukaresama deshita)., Não há Tradução real para esta frase em inglês, mas você pode pensar nela como algo como “Obrigado por seu trabalho duro.”Você também pode dizê-lo a um colega que pode ter acabado de lhe contar uma história sobre um cliente difícil, mas não é claro na frente do cliente!

outra frase similar que você pode ouvir É: 御苦労様でした (しした, gokurousama deshita). Tem um significado semelhante a otsukaresama deshita, mas é dito a pessoas de um inferior a você. Por exemplo, um chefe pode dizê-lo ao seu pessoal. Em termos de educação você está mais seguro com お疲れ様でした (otsukaresama deshita)., se você está em um escritório e vai dizer para uma reunião fora do Escritório, você deve usar (itte Kimasu), como você faria quando sair de sua casa, e seus colegas vão responder (itte rashai). Neste caso, tenha cuidado para não usar de outra forma seus colegas podem pensar que você está indo para casa mais cedo.

ア (jaa ne) – see you

com amigos, you can be more casual, by saying :ア, (jaa ne) “see you,” orたた (mata ne).

Bai Bai – Bye bye

Você também vai ouvir os jovens, especialmente as meninas usam a frase em inglês: Bai bai., Tenha cuidado ao usá-lo se for homem, porque pode parecer meio feminino.

また明日 (またあした, mata ashita) – Vejo você amanhã

Há também muitas frases que se relacionam com o tempo você vai se encontrar com a pessoa novamente, como また明日 (mata ashita), vejo você amanhã, ou また来週 (またらいしゅう, mata raishu), vejo você na próxima semana. Eles ainda são considerados formas casuais, então eles não devem ser usados como um substituto para as frases mais formais discutidas acima.

pouco antes do Ano Novo, você vai ter algumas risadas de seus amigos se você disser ,たた年 (たたいいいん, mata rainen) ou “até o próximo ano.,”

Ki wo Tsukete-take care

assim como dizemos “take care” em inglês como uma frase de despedida, Você também pode dizer Ki wo tsukete em Japonês. Pode dizer isto a alguém que está a sair da sua casa ou que pode estar de férias.

Genki de-all the best

If someone is going on a long trip or moving to a different place and you won’t be seeing them for a long time, you can say Genki de, which is like saying” take care of yourself, “or” all the best.,”

お大事に (おだいじに, odaiji ni) – Ficar bem logo

Se você está dizendo adeus para alguém que está doente, você pode dizer お大事に (odaiji ni), ou “ficar bem logo.”

さらばだ (SAR, Saraba da) – adios!

uma expressão muito antiga (think samurai times) para dizer adeus É さらばだ (Saraba da) e talvez a expressão equivalente mais próxima é “adios!”Então não é algo que você diria ao seu chefe, mas você poderia usá-lo como uma piada entre amigos próximos.

Download: este post no blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar em qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia., (Download)

e mais uma coisa…se você gosta de aprender japonês com materiais autênticos, então eu também deveria lhe contar mais sobre FluentU.FluentU facilita a aprendizagem natural e gradual da língua e da cultura japonesas. Vais aprender japonês verdadeiro como se fala na vida real.

FluentU tem uma ampla gama de vídeos contemporâneos como você verá abaixo:

FluentU torna estes vídeos nativos japoneses acessíveis através de transcrições interativas. Toque em qualquer palavra para procurar imediatamente.,

Todas as definições têm vários exemplos, e são escritas para estudantes japoneses como você. Toque para adicionar palavras que você gostaria de rever para uma lista de Vocabs.

and FluentU has a learn mode which turns every video into a language learning lesson. Você pode sempre passar para a esquerda ou para a direita para ver mais exemplos.

a melhor parte? FluentU mantém o controle do seu vocabulário, e sugere conteúdo e exemplos baseados no seu vocabulário. Terá uma experiência 100% personalizada.,

O aplicativo FluentU está agora disponível para iOS e Android, e também está disponível como um site que você pode acessar em seu computador ou tablet.

Se gostou deste post, algo me diz que vai adorar FluentU, a melhor maneira de aprender japonês com vídeos do mundo real.

Experience Japanese immersion online!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *