piękne przysłowia, inspirujące zwroty, słowa i zwroty dotyczące miłości i życia, wiersze – istnieje wiele rodzajów cytatów i słynnych powiedzeń. Są to haczyki, na których zawieszamy nasze nadzieje, nasza inspiracja do przezwyciężenia naszej ignorancji, zazdrości lub po prostu naszego pesymizmu.
niektóre z nich pozwalają nam zobaczyć świat w nowym świetle., Wszystkie języki je mają – czy to rumuński, hiszpański, arabski, Galicyjski czy Angielski – tak samo jak Portugalski, pochodzący jak zawsze z miłości, przeciwności losu, cierpliwości lub smutku, ponieważ są to uczucia, które można przenieść na dowolny język, powiedzmy.
a ponieważ wszyscy kochamy wspaniały, głęboki cytat lub powiedzenie-nawet w naszym własnym języku wydają się piękne i pełne znaczenia! – wtedy ma sens uczyć się innych języków tymi oczami, a nie tylko tłumaczyć własną mowę., Ponieważ naprawdę zrozumieć każde słowo danego języka, to zrozumieć kulturę i tło, skąd te słowa pochodzą, z pewnością?
dla miłośników filozofii i przysłów, oto mały przegląd niektórych z najpiękniejszych portugalskich cytatów!
korzyści płynące z nauki wyrażeń portugalskich
Cytaty i wyrażenia są podstawą nauki języka obcego, takiego jak Portugalski lub hiszpański, ponieważ są to takie liryczne języki. A fascynujące jest to, że każdy język ma swoje własne, unikalne kolokwializmy.,
w mowie nieformalnej stale używamy wyrażeń setowych lub słynnych cytatów, nawet jeśli nie zdajemy sobie z tego sprawy. Niezależnie od tego, czy jest to „raining cats and dogs”, czy „got the wrong end of the stick”, czy „hell hath no fury” , te Zwroty są podstawą rozmowy. Wyobraź sobie, że uczący się angielskiego usłyszał nas za pomocą tych powiedzeń, mogą pomyśleć, że jesteśmy trochę zabawni w głowie! Ale wtedy należy im przypomnieć, że prawdopodobnie mają też swoje zabawne powiedzenia.,
używamy nie tylko angielskich zwrotów – łacińskie „Carpe Diem” jest prawie tak uniwersalne jak „deus ex machina” czy „habeas corpus”. A co z prostymi wyrażeniami, takimi jak „Oh la la”, ” Presto!”, lub ” C ' est la vie!”- to po prostu najlepszy sposób wyrażania siebie czasami! (Nie będziemy nawet wspominać „Mangetout” dziękuję oczywiście del Boy, ale wiemy, że myślisz o tym!)
Ale dlaczego chcesz uczyć się wyrażeń kulturowych?, Ludzie używają cytatów i znanych wyrażeń z różnych powodów:
- aby zachęcić ludzi do myślenia inaczej o czymś
- cytowanie znanych autorów, aby pojawili się uczeni
- aby zabłysnąć funkcjami społeczeństwa z Twoim dowcipem, zawsze z właściwym bon mot
- aby przejść do lokalnego lub wydają się płynne kulturowo, gdy mówią w języku obcym
jak widać, powody uczenia się popularnych wyrażeń i cytatów w języku portugalskim są liczne i zróżnicowane, nie wspominając o celach podróży i komunikowanie się z mieszkańcami.,
Co więcej, portugalskie wyrażenia idiomatyczne są często obecne w rozmowach i są często przywoływane w mediach, takich jak popularna portugalska muzyka, książki, Telewizja lub portugalskie filmy. Dlaczego więc nie zainwestować w Portugalski Słownik cytatów, aby lepiej zrozumieć swój Portugalski serial telewizyjny lub codzienną gazetę?
dla Portugalczyków nie jest wyjątkiem od reguły. Jest to język pełen cytatów, wyrażeń idiomatycznych i innych przysłów lub aforyzmów., Tłumaczenie na język angielski może dać ci wyobrażenie o tym, co mówią, ale aby naprawdę je zrozumieć, musisz mówić po portugalsku regularnie, jeśli to możliwe z native speakerem!
Czy zdajesz sobie sprawę, że nie wszystkie wyrażenia można sensownie przetłumaczyć na inny język – ponieważ w słowach po prostu nie istnieją razem w innych językach, ponieważ ich dosłowne znaczenie jest tak odległe od zamierzonego znaczenia, że po prostu nie ma równoważnego sposobu wyrażenia tego wyrażenia?,
Oto ten drugi zeszyt rozmówców, dla portugalskich słów i wyrażeń wykraczających poza dni tygodnia, „Obrigado!”i szczudlonymi, wstępnie przygotowanymi fragmentami rozmowy. Oto prawdziwy idiomatyczny Portugalski, ponieważ mówi się go na ulicach, i najbardziej liryczny i piękny wyżyny literatury Portugalskiej. Oto, jak wygląda Portugalski poza lekcjami portugalskiego, gdzie nauka języka jest nie tylko praktyczna, ale idzie prosto do serca z każdym słowem.,l, możesz się natknąć, jeśli zdecydujesz się nauczyć brazylijskiego portugalskiego:
- Como cú e calça: „być jak tyłek i spodnie”, być grubym jak złodzieje
- Jogar merda no ventilador: rzucać gównem na wentylator
- se contentar com pouco: zadowolić się trochę/ zadowolić się mniej
- Colhe-se o que se planta: zbierasz to, co siejesz
- meio Pedra, meio Tijolo: „Half Rock, half Brick”, another fish or fowl
w europejskim portugalskim, można użyć tych wyrażeń zamiast:
- Cair de cara no chão: to fall face-first on the ground
- em dinheiro vivo: (zapłacić) w live pieniądze
- fora de serie: „z serii”, wyjątkowe
- uma got de água no Mar: kropla wody w oceanie
- Riso Amarelo: „żółty śmiech”, pusty śmiech
- o menos de Minas preocupações: najmniejsze z moich zmartwień
i wiele więcej!,
oczywiście znajomość tych wyrażeń nie sprawi, że będziesz biegły w dwóch ruchach jagnięcego ogona (widzisz, co tam zrobiłem? Dziękuję!), ale pomogą Ci lepiej poznać język portugalski, dadzą ci wgląd w portugalską kulturę i pokażą innym wysiłek, jaki wkładasz, aby stać się prawdziwym lusofonem!
zrozumienie Portugalii dzięki słynnym cytatom
szukamy słynnych cytatów i zwrotów, aby uzyskać wgląd w nasze wewnętrzne zmagania, mając nadzieję znaleźć wskazówki od wielkich umysłów przeszłości i teraźniejszości.,
Cytaty o nadziei
nadzieja jest jednym z głównych tematów inspirujących cytatów, prawdopodobnie dlatego, że ma zastosowanie do tak wielu aspektów życia. Jest to pojęcie proste, a jednocześnie niezwykle metafizyczne., Nie powinno więc dziwić, że pojawia się po portugalsku:
- Não éporque uma andorinha morre que acaba a primavera: śmierć jaskółki nie oznacza końca wiosny. To, że coś idzie nie tak, nie znaczy, że wszystko jest stracone.
- Não éporque o passarinho estar na gaiola que o de cantar: a caged bird can still singing. Nawet jeśli okoliczności nie są tym, co sobie wyobrażałeś, nadal możesz osiągnąć swoje cele – lub nauczyć się być zadowolonym z tego, co masz.,
- Um homem sem paciência é como uma lâmpada sem azeite: człowiek bez cierpliwości jest lampą bez oleju. Potrzebujesz cierpliwości, aby osiągnąć to, co chcesz
- É na dificuldade que se prova a amizade: przeciwności pokazuje prawdziwych przyjaciół. Ci, którzy pozostają z tobą, gdy czasy są trudne, są prawdziwymi przyjaciółmi – i podobnie, tylko dlatego, że czasy są trudne, nie oznacza, że nie masz przyjaciół, którzy ci pomogą!
Cytaty o miłości
podobnie jak nadzieja, miłość jest powracającym tematem – może nawet bardziej popularnym. Bo kto nigdy nie był zakochany i czuł dziwne uczucia do kogoś lub znane straty i złamane serce? Portugalczycy nie są wyjątkiem od tej reguły i mają wiele inspirujących cytatów na ten temat, niezależnie od tego, czy chodzi o zazdrość, prawdziwą miłość czy bardziej duchowe aspekty miłości.,
- E como tudo na vida, dê tempo ao tempo e ele encarregar-se hà de resolver os problemas (Saramago): w życiu jak we wszystkim innym daj trochę czasu, a to rozwiąże Twoje problemy. Cytat ten może być również użyty w kategorii „Nadzieja”, ale daje również dobre Porady dotyczące relacji.
- Amar é a inocência eterna, e a unica inocência é de nõa pensar (Fernando Pessoa) kochać jest wieczną niewinnością i jedyną prawdziwą niewinnością jest nie myśleć. Tutaj zachęcamy do realizowania naszych pasji i nie pozwalamy, aby myśli przeszkadzały.,
- o amor com amor se paga: miłość płaci się miłością w zamian. Miłość jest uczuciem, ale tutaj jest postrzegana jako wymiana, która może skutecznie funkcjonować tylko wtedy, gdy jest dzielona.
- Quem sabe amar sabe castgar: kto umie kochać, ten umie karać. Ten cytat sprawia, że rozumiemy moc, która kocha daje nam nad inną osobą i moc, którą ta osoba ma nad nami.
Cytaty o życiu
między miłością a przyjaźnią, troską o pieniądze, a nawet przeznaczeniem słownictwo portugalskie zawiera wyrażenia, które odpowiedzą na wszystkie Twoje pytania.,
- Quem não pouca a agua ou a lenha, não poupa nada que tenha: kto oszczędny nie ma wody ani drewna, wkrótce straci wszystko, co ma. To zdanie może pochodzić od portugalskojęzycznej lub brazylijskiej babci, aby przypomnieć nam, że małe rzeczy wpływają na duże i zawsze pamiętać, co jest ważne.
- Se os invejosos pagassem impostos, havia muita gente ruinada! Gdyby był podatek od zazdrości, Wiele osób by zbankrutowało!, Humorystyczna lekcja z Półwyspu Iberyjskiego, aby przypomnieć ci, że nie jesteś jedyny…
- Quem bem TECE nunca se esquece: kiedy jesteś dobrym tkaczem, nie zapominasz o tym. To odpowiednik „to jest jak jazda na rowerze”. Jeśli potrafisz zrobić coś dobrze, twoje umiejętności pozostaną z Tobą na długo. Dotyczy to również nauki drugiego języka – Możesz stracić aktywne słownictwo, ale bierna wiedza zdobyta podczas nauki języka pozostaje z Tobą na długo.,
- As nossas desgraças entram sempre por portas que nós abrimos: nasze nieszczęścia wchodzą przez drzwi, które dla nich otwieramy. Jeśli jesteśmy otwarci na złe rzeczy i złe myśli, to jest bardziej prawdopodobne, że złe rzeczy się wydarzą.
jak widać, ucząc się portugalskiego, znajdziesz wiele inspirujących wyrażeń, które ożywią Twoje wakacje w Lizbonie, Rio de Janeiro lub Coimbrze i pozwolą Ci doświadczyć języka i kultury portugalskiej z bliska.
poznawanie kultury poprzez literaturę portugalską
gdyby ktoś zasugerował ci, abyś podniósł powieść napisaną po portugalsku i kazał ci ją przeczytać, pewnie byś się śmiał., Jednak z odrobiną podstawowej znajomości języka za sobą, to nie jest taki zabawny pomysł i może chcesz im podziękować. Powodem tego jest to, że czytanie w innym języku jest jednym z najlepszych sposobów, aby przyswoić język i naprawdę pozwolić mu pogrążyć się w-jaki lepszy sposób wziąć w informacji i co autor ma na myśli, niż gdy nie jest wymuszony i jest po prostu-interesujące i przyjemne?,
osoby uczące się języków często czytają takie rzeczy jak gazety w swoim języku obcym, siedząc w hotelach podczas podróży służbowych do Lizbony lub na wakacjach w Algarve, ale mogą one być trochę nudne. To powiedziawszy, uczenie się o bieżących sprawach i innych tematów, które sprawiają, że wiadomości jest jeden pewny sposób ognia dowiedzieć się więcej o kulturze kraju. Bteer niż, powiedzmy, siedzieć w klasie i uczyć się mówić o swoich hobby.,
ale jeśli chcesz bardziej przyjemny i rozpraszający sposób nauki języka takiego jak portugalski, to dlaczego nie przeczytać niektórych własnych opowieści i bajek autorów, napisanych w ich perspektywie?
portugalskie opowieści dla początkujących
jako osoba ucząca się języka portugalskiego nie jest native speakerem, nie proponujemy Ci wybrać antologii portugalskich opowiadań, ale czytanie jednego lub dwóch opowiadań z pewnością pomoże Ci w nauce języka. I wiesz co? możesz zakochać się w nowej historii, której możesz nigdy nie przeczytać po angielsku!,
znaleźliśmy dwa doskonałe opowiadania dla portugalskich studentów, które pomogą Ci wyruszyć w drogę (szczegóły dzięki uprzejmości FluentU:
- „czy jestem mały? Sou pequena?: Children 's Picture Book English-Brazilian Portuguese”
Autor: Phillip Winterberg (autor) i Nadja Wichmann (ilustratorka)
urocza ilustrowana opowieść dla dzieci, która skupia się na dążeniu dziewczynki do tego, aby dowiedzieć się, czy jest tak mała, jak myśli, że jest. Gdy młoda bohaterka rozmawia z różnymi zwierzętami, które spotyka podczas swojej przygody, odkrywa zaskakującą odpowiedź na jej ciekawe pytania., Historia jest skierowana do młodszych odbiorców, co oznacza, że język jest dość przystępny dla początkujących uczniów brazylijskiego portugalskiego. - „The Life of Cleopatra-Bilingual Book (Portuguese-English)”
Autor: Redback Books and Bilingual Planet
Ten Dwujęzyczny tekst napisany w autentycznie nowoczesnym tonie jest odpowiedni dla europejskich uczących się portugalskiego na wszystkich poziomach. Te historie dodają również trochę wiedzy potocznej do mieszanki, przekazując legendarną opowieść o Kleopatrze: zobaczysz ten klasyk literacki z zupełnie innej perspektywy., Język używany w tych opowieściach jest bardziej konwersacyjny i jest przedstawiony w sposób, który odzwierciedla sposób, w jaki współczesna portugalska osoba może opowiedzieć tę historię samodzielnie.
bajki portugalskie
dzięki klasycznej opowieści ludowej z Portugalii lub pod jej wpływem możesz cofnąć się w czasie i zobaczyć fragmenty przeszłości (i niektóre aspekty współczesnej kultury). Są to historie, z którymi dzieci na przestrzeni lat będą dorastały, podobnie jak nasze własne bajki i które miały duży wpływ na społeczeństwo.,
niektóre wspaniałe przykłady to:
- Kot z paleniska, portugalska wersja Kopciuszka, napisana przez portugalskiego historyka Pedroso Consiglieri w latach 60.
- dlaczego ptak Alvéloa otrzymał błogosławieństwo, napisany przez Elsie Spicer Eells
i, dla bardziej zaawansowanych przeczytaj:
- szewc z Burgos, napisany przez Charlesa Sellersa
Jeśli zdecydujesz się na naukę portugalskiego online. możesz zarówno uczyć się portugalskiego online, jak i znaleźć lekcje brazylijskiego portugalskiego., Alternatywnie, lekcje portugalskiego w Twoim mieście mogą zaoferować Ci naukę we wszystkich formach języka portugalskiego (na przykład możesz wyszukać kursy portugalskiego w Londynie).