języki indoeuropejskie we współczesnej Eurazji
przybliżone lokalizacje języków indoeuropejskich we współczesnej Eurazji.
Encyclopædia Britannica, Inc.,język angielski jest językiem analitycznym (tj. stosunkowo niewykryty), podczas gdy język Protoindoeuropejski, język przodków większości współczesnych języków europejskich (np. niemiecki, francuski, rosyjski, grecki), był syntetyczny lub fleksyjny. W ciągu tysięcy lat angielskie słowa zostały powoli uproszczone od zmiennych form fleksyjnych występujących w sanskrycie, grece, łacinie, rosyjskim i niemieckim, w kierunku form niezmiennych, jak w Chińskim i wietnamskim. Niemieckie i chińskie słowa dla rzeczownika man są przykładowe., Język niemiecki ma pięć form: Mann, Mannes, Manne, Männer, Männern. Chiński ma jedną formę: ren. Angielski stoi pomiędzy, z czterech form: man, man 's, men, men' s. w języku angielskim, tylko rzeczowniki, zaimki (jak w he, him, his), przymiotniki (jak w big, bigger, biggest) i czasowniki są odmieniane. Angielski jest jedynym językiem Europejskim, w którym używa się przymiotników niepustych, np. wysoki mężczyzna, wysoka kobieta, w porównaniu do hiszpańskiego el hombre alto i la Mujer alta., Jeśli chodzi o czasowniki, jeśli współczesne angielskie słowo ride jest porównywane z odpowiadającymi mu słowami W starym angielskim i nowoczesnym niemieckim, okaże się, że angielski ma teraz tylko 5 form (ride, rides, rode, riding, ridden), podczas gdy staroangielski ridan miał 13, a współczesny Niemiecki reiten ma 16.
oprócz prostoty fleksji, angielski ma dwie inne podstawowe cechy: elastyczność funkcji i otwartość słownictwa.
Pobierz abonament Britannica Premium i uzyskaj dostęp do ekskluzywnych treści., Zapisz się teraz
elastyczność funkcji wzrosła w ciągu ostatnich pięciu stuleci w wyniku utraty fleksji. Słowa dawniej wyróżniane jako rzeczowniki lub czasowniki przez różnice w ich formach są obecnie często używane zarówno jako rzeczowniki, jak i czasowniki. Można mówić na przykład o planowaniu stołu lub składaniu planu, rezerwacji miejsca lub umieszczaniu książki, podnoszeniu kciuka lub thumbing windy. W innych językach indoeuropejskich, poza rzadkimi wyjątkami w językach skandynawskich, rzeczowniki i czasowniki nigdy nie są identyczne ze względu na konieczność oddzielenia końcówek rzeczowników i czasowników., W języku angielskim formy tradycyjnych zaimków, przymiotników i przysłówków mogą również funkcjonować jako rzeczowniki; przymiotniki i przysłówki jako czasowniki; oraz rzeczowniki, zaimki i przysłówki jako przymiotniki. Mówi się po angielsku o Targach Książki we Frankfurcie, ale po niemiecku należy dodać sufiks-er do nazwy miejsca i umieścić atrybutywny i rzeczownik razem jako związek, Frankfurter Buchmesse. W języku francuskim nie ma innego wyboru, jak skonstruować frazę z użyciem dwóch przyimków: Foire du Livre de Francfort., W języku angielskim możliwe jest teraz użycie rzeczownika w liczbie mnogiej jako adjunct (modyfikator), jak w płace board i sports editor; lub nawet conjunctional group, jak w prices and Income policy i parks and gardens committee. Każda klasa wyrazów może zmienić swoją funkcję w ten sposób: ins and outs (przyimki stają się rzeczownikami), no buts (koniunkcja staje się rzeczownikiem).
otwartość słownictwa oznacza zarówno swobodne przyjmowanie słów z innych języków, jak i gotowe tworzenie związków i pochodnych., Angielski przyjmuje (bez zmian) lub dostosowuje (z lekką zmianą) dowolne słowo naprawdę potrzebne do nazwania jakiegoś nowego obiektu lub do oznaczenia jakiegoś nowego procesu. W ten sposób do języka angielskiego weszły słowa z ponad 350 języków. Podobnie jak francuski, hiszpański i rosyjski, angielski często tworzy terminy naukowe z klasycznych greckich elementów wyrazowych. Chociaż język Germański w swoich dźwiękach i gramatyce, większość słownictwa angielskiego jest w rzeczywistości romansem lub klasykiem.
język angielski posiada system ortografii, który nie zawsze dokładnie odzwierciedla wymowę słów; patrz poniżej Ortografia.