10 sposobów, aby powiedzieć tak w języku hiszpańskim większość czasu znajduję wielu studentów z dużą ilością słownictwa, które z drugiej strony po prostu mogą powiedzieć tak, jak si, nie mają innego sposobu, aby powiedzieć, więc myślę, że ten artykuł jest podstawowy, a jako dodatkowy łatwy,:)

wyobraź sobie, że nie będzie w stanie użyć słowa „Sí” w języku hiszpańskim, czy wkraczasz w obszar paniki tylko myśląc o tym?,

czasami nigdy nie zwracamy uwagi na coś tak podstawowego, jak Powiedz TAK, w inny sposób może naprawdę zmienić naszą podróż edukacyjną, ponieważ pokazuje różnorodność słów, które mamy w określonym języku.

ale nie martw się w dziesięć sposób powiedzieć tak po hiszpańsku nauczysz się czegoś nowego i możesz rozpocząć wdrażanie go, jak tylko skończysz bloga.,się kilka słów już, i nie mówimy w tym blogu o powszechnym użyciu vale i ok, ponieważ ok to jest dość Międzynarodowy (dobra rzecz, zawsze można go używać w przypadku, gdy utknąłeś) i vale, to jest tak powszechne w języku hiszpańskim, że jeśli zostały słuchania niektórych podcast, oglądanie filmów lub nawet słuchanie Hiszpanów w barze obok ciebie,prawdopodobnie słyszeliście go dużo, i to nic innego jak nasze ok, mówimy „vale”, ale uważaj, dziś bez przychodzi wcześniej niż zwykle, używamy vale, gdy zgadzamy się, możemy usłyszeć, że nie używaj Vale, gdy ktoś nas pyta

„¿qué tal?,”- „Jak się masz?”Powiedzenie” vale „jest złe, lub jeśli mówimy o czymś innym jako „mis vacaciones fueron vale” – „moje wakacje były ok”, w języku angielskim jest ok, aby powiedzieć, że, ale w języku hiszpańskim należy powiedzieć „mis vacaciones fueron buenas” – „moje wakacje były dobre” to samo, gdy mówimy o ćwiczeniach, które potrzebne do zrobienia Hiszpańskiej pracy domowej, kiedy pytam moich uczniów ¿fue fácil la tarea?- Zadanie domowe było łatwe?”Wiele z nich odpowiada „fue vale” – „było ok”, ale nie możemy powiedzieć we wszystkich powyższych przykładach, ponieważ nie zgadzamy się, opisujemy coś, gdy opisujemy używamy bien/bueno/malo / mal….,(ale omówimy to na innym blogu), czy to ma sens?

1-Claro (que sí)

możesz użyć claro, dosłownie oznacza „jasne” z claro que si, aby uczynić go bardziej oświadczenie, gdy coś jest jasne w języku hiszpańskim jest afirmatywny sposób, aby powiedzieć oczywiście. coś, co jest dobrze zrozumiane.

Jeśli twój przyjaciel zapyta cię, czy możesz kupić wino w drodze do jego powiesz „claro, hay una tienda en el camino „”oczywiście, to jest sklep po drodze”

2-no lo dudes

nie wahaj się, (zrobię to, to się stanie….,) ponownie jest to tylko odmiana powyższej, kiedy nie trzeba mieć wątpliwości, że coś się stanie.

3-por supuesto

„oczywiście”, dość często jest jasne, że coś jest pewne, a najczęściej oczywiste

4-Sin duda

„bez wątpienia”, podobnie jak numer 2, nikt nie musi mieć wątpliwości.,

5-Dale

dosłowne tłumaczenie to „hit it”, I używamy go, aby zgodzić się z kimś, jeśli Twoi znajomi poproszą Cię o otwarcie butelki wina, możesz się zgodzić, mówiąc „dale”

6-Efectivamente

„skutecznie”, wiem, że w języku angielskim może brzmieć trochę stara moda, ale w języku hiszpańskim jest naprawdę używane, najczęściej gdy się zgadzamy.,

Jeśli masz disscussion o polityce ,a twój przyjaciel powiedzieć „todos los politicos son iguales””wszyscy politycy są tacy sami” prawdopodobnie Przybij piątkę mówiąc „efectivamente, tienes toda la razón”

7-Trato hecho/Dalo por hecho

„done deal”, jeśli ktoś prosi Cię o przysługę jest powszechne mówić trato hecho, lub nawet przyjaciel prosi cię, aby przynieść wino do swojego mieszkania, powiesz „dalo por hecho por hecho” jak myśleć o tym, jak zrobić.

8-De acuerdo

Kiedy się zgadzasz., Twój przyjaciel je obiad i wszyscy twoi przyjaciele gotują coś jeśli twój przyjaciel cię poprosi, wszyscy coś robią, Ana gotuje zupę, Pedro ryba, czy mógłbyś ugotować coś na deser? zgodziłbyś się „de acuerdo”, ponieważ nie jest to problem.

9-No te puedo decir que no

„nie mogę ci odmówić”, gdy ktoś składa Ci ofertę, którą możesz odrzucić.,a este plan no te puedo decir que no” „I wanted to stay in this weekend, but I can 't say no to that plan”

10-Perfecto

„Perfect”, kiedy coś brzmi dla Ciebie jak plan, jakby twój przyjaciel mówi o spotkaniu w pubie w rogu o 8 w najbliższą sobotę i pasuje ci doskonale, to będzie „perfecto”

dodatkowy 🙂

bo jak mówimy po hiszpańsku „el saber no ocupa lugar”-„you can never learn too much”

-cómo no, kiedy coś jest tak oczywiste, że nie można zaprzeczyć, nawet jeśli mamy nie w zdaniach, jest to pozytywne, więc uważaj z tym.,W języku angielskim może to być coś w rodzaju ” How could not be?”

Jeśli ktoś zapyta cię, czy pójdziesz na imprezę w weekend i jesteś imprezowym zwierzęciem, Twoja odpowiedź prawdopodobnie będzie !Cómo nie!

praca domowa

bądź pozytywny i zacznij używać twierdzących słów, ale zapomnij o zwykłym „Si”, spróbuj czegoś nowego, przećwicz powyższe.,

Wyzywam cię za każdym razem, gdy musisz powiedzieć tak lub ok, nie używaj „si”, nawet jeśli to tylko wtedy, gdy piszesz, ponieważ masz więcej czasu na myślenie niż kiedy mówisz, na początku będzie to trudne, ponieważ jesteś tak przyzwyczajony do nich, ale w końcu przyjdzie do ciebie bez myślenia i poczujesz się jak mistrz, jak będziesz mastering swój hiszpański.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *