vraag maar aan Eliza Doolittle – de Engelse taal kan lastig zijn. Sommige woorden verwarren consequent zelfs de wijste grammatica goeroes, waaronder een in het bijzonder, die fans van Broadway vinden zichzelf nadenken regelmatig…
is het theater of theater…?
beide woorden zijn zelfstandige naamwoorden en betekenen in de meeste contexten hetzelfde. Dus wat is het verschil? Het beantwoorden van deze eenvoudige vraag impliceert het overwegen van twee verschillende scholen van denken over het onderwerp.
Amerikaans Engels vs., Brits Engels
volgens Merriam-Webster kwam het woord ‘theater’ in het Engels via middel Frans (theater), met wortels in het Latijn (theatrum) en Grieks (theatron). Hetzelfde debat over de spelling van het woord bestond in Engeland zelfs eeuwen geleden, toen de Franse spelling (- re) in en uit de mode raakte.Francis Hodge schreef meer over de evolutie van het woord in 1968 in ‘Theatre Survey’, waarin hij uitlegde dat Noah Webster, De Amerikaanse hervormer van het Engels, probeerde de spelling uit te faseren, samen met andere woorden die in de jaren 1830 als ‘Te Brits’ werden beschouwd., Het idee kreeg veel terugslag zelfs van de Amerikaanse kunstgemeenschap, die op dat moment nog grotendeels bestond uit Britse kunstenaars en ambachtslieden.
tegenwoordig zijn Amerikanen over het algemeen voorstander van theatER, terwijl die in het Verenigd Koninkrijk (en de rest van de Engelstalige wereld) meestal gebruik maken van theater.
de plaats VS. de kunstvorm
sommige Amerikanen gaan een stap verder met het argument, waardoor de spelling een voorwaarde is voor de definitie. Een theatER is een locatie die u bezoekt om te genieten van entertainment. Het theater is een performance-gedreven kunstvorm.,
EX: Patti liep naar het theater om een aantal echt geweldig theater te kijken.
de bottom line…
worden beide regels consequent nageleefd? Zeker niet. Over het algemeen kunnen de woorden theater en theater door elkaar worden gebruikt, dus kies degene die goed voor je voelt en ga verder met de show!