de 8 moeilijkste talen om te leren voor Engelstaligen

hoewel veel mensen op zoek zijn naar de gemakkelijkste talen om te leren, weten we dat sommige taalleerders van een uitdaging houden. Daarom hebben we ook een antwoord gegeven op een van de grootste vragen die ons gesteld worden: “wat zijn de moeilijkste talen voor Engelstaligen om te leren?”

of je nu een polyglot bent die op zoek is naar een uitdaging (we groeten je!,) , een eerste keer leerling op zoek om te sturen uit de buurt van onrustige wateren (het zal ok zijn), of gewoon nieuwsgierig (hi), We hebben een lijst samengesteld van wat de talen experts het eens zijn de moeilijkste om te leren, afkomstig van een Engels-sprekende achtergrond.

dus, zonder verder oponthoud, laten we eens kijken naar deze tong-verdraaiende, um, tongen, gaande van makkelijkst naar moeilijkste – relatief gesproken, natuurlijk. Ze zijn allemaal hard.

ontdek de 8 moeilijkste talen om te leren

Hindi

Script: Devanagari

Waar wordt het gesproken: India

Is het tonaal? Gelukkig niet.,

een korte opmerking over deze’ tonale ‘ business: een tonale taal is er een waar uw vocale toonhoogte een factor is in de Betekenis van het woord.
tonale talen zijn meestal moeilijker voor Engelstaligen omdat we toon gebruiken om emotie over te brengen, maar geen betekenis. Dus, als je zegt “auto” op een hogere toonhoogte, het betekent nog steeds “auto” in het Engels.
dat is niet altijd het geval in tonale talen. Chinees, bijvoorbeeld, is tonaal.

wat maakt het zo moeilijk?

ten eerste wordt het script dat gebruikt wordt om Hindi te schrijven, Devanagari, als bijzonder moeilijk te begrijpen beschouwd.,

het script wordt ook wel een abugida genoemd, wat betekent dat de individuele karakters een combinatie van medeklinker en klinker vertegenwoordigen, in plaats van een enkele klinker of medeklinker.

dus ‘to’ en ‘ ta ‘ kunnen elk hun eigen letters krijgen, bijvoorbeeld in een abugida script. Dit is een nieuw concept voor veel Engelstaligen.,

om de zaken ingewikkelder te maken, mist de geschreven versie van Hindi bepaalde fonetische markeringen om een niet-native speaker te vertellen hoe woorden moeten worden uitgesproken – en Hindi is een bijzonder subtiele taal, waar kleine veranderingen in klank en context de Betekenis van een woord volledig kunnen veranderen.

hoewel het een van de moeilijkste talen ter wereld is voor Engelstaligen, deelt Hindi woorden met Arabisch, dus degenen die al Arabisch spreken zullen een been omhoog hebben in termen van woordenschat!,

Hongaars

Script: Latijns alfabet met toegevoegde accenten

waar het wordt gesproken: Hongarije, Roemenië, Servië, Slowakije en Oekraïne

Is het tonaal? Gelukkig niet.

wat maakt het zo moeilijk?

Hongaars heeft veel leuke complicaties, als dat in jouw straatje past. Ten eerste is het agglutinatief, wat betekent dat in plaats van individuele voorzetsels, voorvoegsels en achtervoegsels worden toegevoegd aan woorden. Wat betekent dat veel van een zin kan worden uitgedrukt in een enkele, zeer lange werkwoord.,

een populair voorbeeld hiervan is de Hongaarse, megszentségteleníthetetlenségeskedéseitekért, die ik ga verder en laat u Google. (Grapje, het betekent, ongeveer, “voor uw voortdurende gedrag alsof je niet kon worden ontheiligd”, en wordt meestal gebruikt door Hongaarse sprekers als een voorbeeld van hoe agglutinatie woorden onredelijk lang kan maken!)

de taal heeft ook een prachtige 26 gevallen, waardoor het een beetje grammaticaal uitdagend., Het is ook een klinker-harmonie taal, wat in wezen betekent dat, in dit geval, soms een extra klinker wordt toegevoegd aan het einde om een woord goed te laten klinken.

Oh, en het heeft minder gemeen met Engels dan Hindi.

Navajo

Script: Latijns alfabet, plus toegevoegde letters en accenten om unieke geluiden weer te geven. Latijns alfabet met een twist!

waar wordt het gesproken: Verenigde Staten

Is het tonaal? Ja, vier tonen. (Kon erger!)

wat maakt het zo moeilijk?,

Navajo heeft verschillende unieke functies die het uitdagend maken voor Engelstaligen, of iedereen die geen taal spreekt in de Noord-Amerikaanse na-Dené familie van talen.

Het heeft een aantal medeklinkers die we niet gebruiken in het Engels.

Plus, het heeft elementen van agglutinatie, waar voorvoegsels en achtervoegsels voorzetsels vervangen( hetzelfde als dat lange Hongaarse woord), maar Navajo doet het op zo ‘ n onvoorspelbare manier dat het door sommigen wordt beschouwd als… niet agglutinatief.

het tegenovergestelde van agglutinatief is fusioneel.

en Navajo is een soort van beide., We zeiden dat dit een uitdaging was! het grote gebrek aan leenwoorden uit andere talen en de grammaticale structuur maken het zo moeilijk om te kraken dat de geallieerden Navajo-sprekers hun taal lieten spreken om gecodeerde communicatie te versturen tijdens de Tweede Wereldoorlog.

op dat moment was er geen gepubliceerd Navajo woordenboek, waardoor de taal nog moeilijker te decoderen was. Vandaag de dag zijn er echter genoeg online bronnen voor degenen die bereid zijn om de uitdaging aan te gaan.,

Vietnamees

Script: Latijns alfabet met een twist

waar het wordt gesproken: Vietnam en Zuid-China

Is het tonaal? Ja, zes tonen. (Hard!)

wat maakt het zo moeilijk?

voor Engelstaligen zijn tonale talen een uitdaging.

we zijn gewoon niet zo afgestemd op Toon, als we nodig hebben om effectief te communiceren, en zes tonen zijn een heleboel voor ons om te begrijpen.

dat wil niet zeggen dat het niet kan. Het is gewoon een steile, zware strijd.,

Vietnamees gebruikt ook meer klinkers dan Engels en heeft verschillende dialecten die, hoewel ze onderling verstaanbaar zijn, verschillend genoeg zijn om problemen te veroorzaken voor iemand die zowel in het noorden als in het zuiden van Vietnam reist.

Dat gezegd hebbende, kunnen degenen die zowel Chinees als Engels spreken Vietnamees als een relatief briesje vinden, gezien het gebruik van het Latijnse alfabet (met toegevoegde accenttekens), en ze zijn al gewend aan tonen.

Koreaans

Script: Hangul, Hanja (zeldzaam)

Waar wordt het gesproken: Korea

Is het tonaal? Gelukkig, no

wat maakt het zo moeilijk?,

het goede nieuws is dat Koreaans niet tonaal is, dus dat is een hulp, en Hangul – het primaire alfabet-is vrij gemakkelijk op te pikken.

het slechte nieuws is dat Koreaans agglutinatief is (voor-en achtervoegsels vervangen voorzetsels, waardoor sommige woorden onredelijk lang worden). Het heeft ook maar liefst zeven spraakniveaus, gebaseerd op de formaliteit van de situatie, en heeft een onbekende grammaticale structuur voor ons Anglofoons.

volgens de Defense Language Institute ‘ s (waar CIA spionnen gaan om talen te leren!,) catalogi, terwijl het duurt een Engels leerling gemiddeld ongeveer 26 weken om vaardigheid in het Spaans of Frans te krijgen, het duurt ongeveer 65 weken om een werkende vaardigheid van Koreaans, Chinees, Japans en Arabisch te ontwikkelen.

daarover gesproken …

Arabisch

Script: Arabisch

waar het gesproken wordt: Arabisch is een officiële of erkende minderheidstaal in 31 landen, voornamelijk in het Midden-Oosten en Afrika.

Is het tonaal? Gelukkig niet.

wat maakt het zo moeilijk?

Arabisch gebruikt zijn eigen script, dat op zich een moeilijkheidsgraad toevoegt voor Engelstaligen.,

hoewel in het geval van arabisch, de karakters werken eigenlijk vrij vergelijkbaar met ons Latijnse alfabet.

het Arabische schrift wordt echter van rechts naar links gelezen, in plaats van van links naar rechts, wat een uitdaging kan zijn voor Engelstaligen.

Het bevat een aantal unieke geluiden en een uitdagende grammaticale structuur. Het heeft ook een grote verscheidenheid aan verschillende dialecten, afhankelijk van de regio.

Plus, woorden zoals geschreven bevatten vaak hun klinkers niet, dus klinkers zijn gewoon bekend bij Arabische sprekers op basis van context. Niet de makkelijkste taal om te leren.,

Dat gezegd hebbende, mensen die vertrouwd zijn met Hebreeuws of Hindi zullen een beetje een gemakkelijkere tijd hebben met Arabisch, omdat Hebreeuws ‘ geschreven taal soortgelijke eigenaardigheden heeft en Hindi een bepaalde woordenschat deelt met Arabisch.

Japans

Scripts: Hiragana, Katakana and Kanji

Waar wordt het gesproken: Japan, Palau

Is het tonaal? Gelukkig niet.

wat maakt het zo moeilijk?

in veel opzichten is Japans eigenlijk niet zo moeilijk als voor Engelstaligen om te leren in vergelijking met veel andere talen.,

als je jezelf Katakana en Hiragana kunt leren, de twee essentiële Japanse alfabetten (nou, abugidas, als je zin hebt!), kunt u beginnen met het ontcijferen van menu ‘ s en straatborden.

en wat je zult zien als je dat doet is dat Japans een groot aantal Leenwoorden gebruikt uit het Engels en de Romaanse talen.

het is niet tonaal, en veel van de grammatica is, in het grote schema van dingen, relatief eenvoudig op te nemen (als ik naar jou kijk, Hongaars!).

echter, studies hebben aangetoond dat Japans de enige taal is die Engels mensen het langst nodig heeft om te leren.

waarom?,

vanwege het immense aantal kanji, of individuele karakters, moet een leerling zich herinneren om zelfs redelijk geletterd in het Japans te worden.

veel van deze karakters zijn geleend van het Chinees in de afgelopen paar duizend jaar. Wat betekent dat, om de zaken ingewikkelder te maken, zelfs Chinese sprekers niet alle karakters in het Japans herkennen. Ze kunnen afkomstig zijn van leenwoorden uit het vijftiende-eeuwse China.,

wat leidt ons naar onze definitieve vermelding …

Mandarijn Chinees

Script: Simplified & traditionele Chinese karakters

waar wordt gesproken: vasteland van China, Taiwan, Singapore

Is het tonaal? Ja-vier tonen en een neutrale Toon. (Kon erger!)

wat maakt het zo moeilijk?

Mandarin staat bovenaan de lijst als de perfecte storm van uitdagingen voor Engelstaligen., Zoals je zou verwachten van een van de moeilijkste talen in de wereld, het is tonaal, maakt gebruik van vele unieke idiomen (populaire zinnen die niet per se een directe vertaling), en subtiele homofonen (woorden die hetzelfde klinken, maar betekenen verschillende dingen). Het vereist ook het leren van duizenden karakters om geletterdheid te bereiken.

en het is vermeldenswaard dat, hoewel elk van de andere Chinese dialecten ook hier aan de top van de lijst zou kunnen vallen, Mandarijn gewoon een stand-in is als de meest gebruikte en onderwezen.,

Dat gezegd hebbende, alleen omdat iets moeilijk is, betekent niet dat het niet de moeite waard is om te doen – als een van de meest gesproken talen in de wereld, is het leren van Mandarijn een uitdaging die het accepteren waard is. Het geeft je toegang tot miljoenen mensen die je anders misschien niet zou kunnen leren kennen. Het is een lingua franca van het bedrijfsleven in een groot deel van Azië.

en daar heb je het. Dat zijn, wat ons betreft, de acht moeilijkste talen om als engelsspreker te leren.,

terwijl het leren van een taal altijd zijn ups en downs heeft, kunnen deze een beetje lastig zijn – maar dat betekent niet dat ze onmogelijk zijn om te leren, voor degenen die bereid zijn om het werk in te zetten.

dus wat zeg je ervan, voel je je klaar voor de uitdaging? we zijn Busuu, een app die het leren van een taal voor iedereen makkelijker maakt.

Als u klaar bent om Mandarijn – of Japans, Arabisch, of een van de andere negen talen die wij aanbieden (zwaar of anders) aan te nemen, begin dan vandaag nog gratis met ons te leren.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *