de zin wordt vaak toegeschreven aan John F. Kennedy, die het gebruikte in een toespraak uit 1963 om kritiek te bestrijden dat een damproject dat hij aan het inaugureren was een pork barrel project was. Echter, in zijn memoir Counselor: a Life At The Edge Of History, Kennedy ’s speechschrijver Ted Sorensen onthulde dat de zin was niet een van zijn of de toenmalige President’ s eigen mode. Het was in Sorensens eerste jaar dat hij voor hem werkte, tijdens Kennedy ‘ s ambtstermijn in de Senaat, toen Sorensen probeerde economische problemen in New England aan te pakken, dat hij op de zin gebeurde., Hij schreef dat hij merkte dat ” de regionale Kamer van Koophandel, de New England Council, een bedachtzame slogan had: ‘a rising tide tilt alle boten op.”Vanaf dat moment leende Kennedy de slogan vaak. Sorensen benadrukte dit als een voorbeeld van citaten ten onrechte toegeschreven aan President Kennedy.
in de daaropvolgende decennia werd deze term gebruikt om belastingverlagingen en andere beleidsmaatregelen te verdedigen waarbij de initiële begunstigden hoogverdieners zijn.,
bovendien wordt deze zin (水涨船高) al eeuwenlang gebruikt in de Chinese taal, voor het eerst te zien in The Gallant Maid (兒女英雄傳), Een roman van Wen kang, een Manchu-geboren Qing-dynastie auteur.