Lukas 23:34 Da Jesus sa: «Far, tilgi dem, for de vet ikke hva de gjør.»Og de delte Hans klær ved å kaste masse.

(34) Far, tilgi dem, for de vet ikke hva de gjør.–Igjen, stillheten er brutt, ikke av gråte av redsel eller et sukk av lidenskapelig klage, men av ord møre synd og forbønn. Det er godt, men at vi skal huske hvem som var de primære direkte objekter av at bønn., Ikke Pilatus, for han visste at han hadde fordømt de uskyldige; ikke yppersteprestene og de skriftlærde, for deres synd, også, var mot lys og kunnskap. De for hvem vår Herre da ba var tydelig soldatene som spikret Ham til korset, som arbeidet var, men det som de var, som de oppfattet som, bundet til å gjøre som en del av sin plikt. Det er imidlertid berettiget til å tenke på Hans forbønn som inkludert i den endelige extension, alle som i noen grad synd mot Gud, som ikke vet hva de gjør, som snakker eller handler mot Sønnen av Mann uten å være skyldig i synd mot den Hellige Ånd., (Se Note på Apostlenes gjerninger 3:17.)

Vers 34. – Men Jesus sa: Fader, forlat dem, for de vet ikke hva de gjør. Disse ordene er mangler i noen av de eldste myndigheter. De er funnet, men i de fleste av de gamle manuskripter og i den mest pålitelige av gamle versjoner, og er uten tvil ekte. Disse første av de syv ord fra korset ut fra deres posisjon i posten, har vært snakket veldig tidlig i forferdelig scene, sannsynligvis, mens neglene ble drevet i hender og føtter. Forskjellig fra andre hellige døende mann, han hadde ikke behov for å si, «Tilgi meg.,»Da, som alltid tenker på andre, han ytrer denne bønnen, som uttalte seg det, for, som Stier godt observerer, med den samme bevisstheten som hadde vært tidligere uttrykt, «Far, jeg vet at du høyrer meg alltid.»»Hans forbønn har dette for sin bakken, men i ydmykhet det er ikke uttrykt:» Far, jeg vil at du skal tilgi dem.»I samme sublime bevissthet som han var, han snakker kort tid etter til den angrende tyv som hang ved sin side., Disse ordene av den korsfestede Jesus ble hørt av de fattige lidende nær til ham; de – med andre ting han hadde lagt merke til i En korsfestet i midt – flyttet han til at piteous bønn som ble besvart på en gang så raskt og så kongelig. St. Bernard kommentarer dermed på dette første ordet fra korset: «Judaei clamant, ‘Crucifige! ‘Christus clamat,’ Ignosce!’Magna illorum iniquitas. seal store tun, O Domine, pietas!»Og de delte hans klær og kastet lodd., Den grove soldater ble behandling av Master som allerede er død, og var deponering av klædi hans, som de hadde frarøvet ham før festet ham til korset. Han ble hengende der naken, utsatt for sol og vind. En del av denne klær ble revet i stykker, del de fikk mye for å se hvem som var til å bære det. Plagg av den korsfestede ble eiendommen av soldatene som utførte setning. Hver korset ble overvåket av en vakt av fire soldater. Pels, som de kastet lodd, var St. Johannes forteller oss, uten søm., «Chrysostomos,» som kan ha skrevet fra personlig kunnskap, mener at den detalj er lagt til for å vise «den fattige av Herrens plagg, og som i dress, som i alle andre ting, som han fulgte en enkel måte.»

Parallell Kommentarer …

Tekster


δὲ (de)
Sammen
Sterk er gresk 1161 beseiret: En primær partikkel, men, og, etc.
Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Substantiv – Nominativ Maskuline Entall
Sterk er gresk 2424: Av hebraisk opprinnelse; Jesus, navnet av vår Herre og to andre Israelittene.,
sa:
ἔλεγεν (elegen)
– Verb – Imperfektum Indikativ Aktiv – 3. Person Entall
Sterk er gresk 2036: Svar på, bud, ta ordet, kommando. En primær verb; å snakke eller si.
«Far,
Πάτερ (Pater)
Substantiv – Vocative Maskuline Entall
Sterk er gresk 3962: Far, (Himmelske) Far, stamfar, eldste, senior. Tilsynelatende en primær ord, en «far».
tilgi
ἄφες (aphes)
– Verb – Aorist Viktig Aktive – 2. Person Entall
Sterk er gresk 863: Fra apo og hiemi; til å sende ut, i ulike programmer.,
dem,
αὐτοῖς (autois)
Personal / Possessive Pronomen – Dativ Maskuline 3. Person Flertall
Sterk er gresk 846: Han, hun, den, de, dem, samme. Fra partikkelen au; det refleksive pronomenet seg selv, som brukes av tredje person, og av andre mennesker.
for
γὰρ (gar)
Sammen
Sterk er gresk 1063: For. En primær partikkel, riktig, tilordne en grunn.
de vet ikke
οἴδασιν (oidasin)
– Verb – Perfekt Veiledende Aktiv – 3. Person Flertall
Sterk er gresk 1492: Å vite, huske, setter pris på.,
hva
τί (ti)
Spørre – / Ubestemt Pronomen – Akkusativ Intetkjønn Entall
Sterk er gresk 5101: Hvem, hvor, hva, hvorfor. Sannsynligvis ettertrykkelig av tis; en spørrende pronomen, hvem, hvor eller hva.
de gjør.»
ποιοῦσιν (poiousin)
– Verb – Presens Indikativ Aktiv – 3. Person Flertall
Sterk er gresk 4160: (a) jeg lager, produksjon, konstruere, (b) jeg gjøre, handle, føre. Tilsynelatende en lengre form av et foreldet primære; for å gjøre eller ikke gjøre.
Og
δὲ (de)
Sammen
Sterk er gresk 1161 beseiret: En primær partikkel, men, og, etc.,
de delt opp
διαμεριζόμενοι (diamerizomenoi)
– Verb – Presens Partisipp Midt – Nominativ Maskulin Flertall
Sterk er gresk 1266: Å dele opp i deler, bryte opp; jeg distribuere. Fra dia og merizo; å partisjon grundig.
Hans
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronomen – Genitiv Maskuline 3. Person Entall
Sterk er gresk 846: Han, hun, den, de, dem, samme. Fra partikkelen au; det refleksive pronomenet seg selv, som brukes av tredje person, og av andre mennesker.,
klær
ἱμάτια (himatia)
Substantiv – Akkusativ Intetkjønn Flertall
Sterk er gresk 2440: En lang og bølgende ytre plagg, tunika. Intetkjønn av en antatt derivat av ennumi; en kjole.
ved å kaste
ἔβαλον (ebalon)
– Verb – Aorist Veiledende Aktiv – 3. Person Flertall
Sterk er gresk 906: (a) jeg kaste, kaste, rush, (b) ofte, i den svakeste mening: jeg setter, satte, slippe. En primær verb; å kaste.
mye.
κλήρους (klērous)
Substantiv – Akkusativ Maskulin Flertall
Sterk er gresk 2819: (a) mye, (b) en del tilordnet; derav: en del av Guds folk som er tilordnet til en omsorg, en forsamling.,

Hopp til Forrige

– > Støpt Støping Klær Klær Beslutning Dele Delt Dele Divisjon Tegning Tilgi Tilgivelse Plagg Jesus Masse Skiltes Avskjed Ba Klæde Seg

Hoppe til Neste

– > Støpt Støping Klær Klær Beslutning Dele Delt Dele Divisjon Tegning Tilgi Tilgivelse Plagg Jesus Masse Skiltes Avskjed Ba Klæde Seg

Lenker

Lukas 23:34 NIV
Lukas 23:34 NLT
Lukas 23:34 DAG
Luke 23:34 NASB
Lukas 23:34 NBK
Lukas 23:34 BibleApps.,com
Lukas 23:34 Biblia Paralela
Lukas 23:34 Kinesisk Bibelen
Lukas 23:34 fransk Bibelen
Lukas 23:34 Clyx Sitater
NT Evangeliene: Lukas 23:34 Jesus sa: Far, tilgi dem, for de (Lukas Lu Lk)

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *