Troedelladen (fleashop) av Ernst Thoms , 1926
Mens begrepet eksisterte på steder slik som det er nå, India, Bangladesh og Kina i årtusener, opprinnelsen til begrepet «loppemarked» er omstridt. Ifølge en teori, Fly Markedet i det 18. århundre New York, som ligger i Maiden Lane i nærheten av East River på Manhattan begynte foreningen. Landet som markedet fant sted, var opprinnelig en salt marsh med en bekk, og tidlig på 1800-tallet «Fly Markedet» var byens viktigste markedet.,
En annen teori hevder at «loppemarked» er en vanlig engelsk calque fra det franske «marché aux puces» som ordrett kan oversettes til «markedet av lopper», merkes som sådan fordi de varer som selges var tidligere eid og slitt, angivelig inneholder lopper. Den første referanse til dette begrepet dukket opp i to motstridende historier om et sted i Paris i 1860-årene som var kjent som «marché aux puces».
Den tradisjonelle og mest omtalte historien er i artikkelen «Hva Er et Loppemarked?,»av Albert LaFarge i 1998 winter edition av Dagens Loppemarked magasinet: «Det er en generell enighet om at begrepet «Loppemarked» er en direkte oversettelse av den franske marché aux puces, en utendørs bazaar i Paris, Frankrike, oppkalt etter de pesky små parasitter av ordre Siphonaptera (eller «vingeløse bloodsucker») som er infisert møbeltrekk av gamle møbler brakt ut for salg.,»
Den andre historien dukket opp i boken Loppemarkeder, publisert i Europa av Chartwell Bøker, har i sin innledning:
I den tiden av Keiser Napoleon III, imperial arkitekt Haussmann laget planer for bred, rett boulevards med rader av kvadratiske hus i sentrum av Paris, langs som hæren divisjoner kunne mars med mye pompøs støy. Planene tvunget mange forhandlere i second-hand varer til å flykte fra sine gamle boliger; smugene og slummen ble revet., Disse forskyves kjøpmenn var imidlertid lov til å fortsette å selge sine varer uforstyrret midt i hjertet av Paris, like utenfor den tidligere fort, foran porten Porte de Clignancourt. Den første boder ble reist i ca 1860. Innsamling av alle disse bortførte fra slummen i Paris ble snart gitt navnet «marché aux puces», som betyr «loppemarked», senere oversettelse.
Det er loppemarkeder i Japan., Imidlertid, fordi ordene «flea» og «gratis» er transkribert i den samme Japanske katakana fonetiske bokstaver, de har misforstått dem og begynte å bruke «frie marked» i stedet for «loppemarked» (Jf. nettstedet til den Japanske Gratis Market Association).