Når du lære spansk, vil du sannsynligvis finne at flere ord som har samme betydning. Men, det betyr ikke alltid at de kan brukes om hverandre. Et klassisk eksempel er ordet «stopp» på spansk.
Så, hvordan kan du si «stopp» på spansk? Parar, detener og alto er alle ord som betyr «stopp» på spansk. Parar og detener er verb; derfor, er nesten alltid utskiftbare. Alto betyr stopp, men det er nærmere til ordet ‘stopp’, og det er brukt for formell kommandoer som på et stoppskilt.,
Mange nye spanske-høyttalere er sannsynlig å begynne å bruke den første synonym de lærer og derfor mer sannsynlig å bruke den i feil sammenheng. Men det er noen tilfeller der du ønsker å bruke alto i stedet for Parar, og det samme gjelder for Detener. Nedenfor går vi inn når du skal bruke hver synonym basert på konteksten til spansk samtale.,
Hvordan å Bruke Alto, Parar og Detener
Alto – Stoppe | Parar – Stop | Tenerife – Å Ha |
---|---|---|
– Det er brukt på stopp skilt – Det betyr «stoppet opp» eller «slutte å’ – Det er brukt for formell kommandoer. |
– I noen land, ‘Pare» er brukt på stopp skilt. – betyr Det at du vil stoppe en person eller et objekt. – ‘Parar de’ express slutte å gjøre en handling. |
– Det betyr stopp. – Det betyr ‘lurt’., – Det er litt mer formell enn ‘parar’. |
¡Espera! ¡No Está alto! Vent! Det er stopp lys! |
Luis paró el balón Luis stoppet ballen |
¡Detén el auto! Stopp bilen! |
Parar er nærmest ordrett oversettelse for å stoppe. Det brukes når man refererer til noen eller noe (dvs. substantiv). Det er som oftest brukes i uformelle, verbal kommunikasjon, og siden det talte språk har mer frihet, men du kan bruke den i mange situasjoner.,
Detener kan også brukes til å holde stopp. Imidlertid, detener har andre betydninger utover ordet «stopp». Det er mer vanlig brukt som ‘lurt’, ‘hold’ eller ‘arresterer’. Akkurat som Parar er brukt i uformell, muntlig kommunikasjon, det er mer vanlig for detener å bli brukt formelt og i en skriftlig tekst, slik som bøker, filmer, aviser og tv.
Alto er den spanske oversettelsen for «stoppet opp» eller «slutte’. Akkurat som i engelsk, vil du bruke dette ordet i en mer formell sammenheng som bøker, filmer, nyheter og politisk tale. I mange spanske hjemland, vil du se Alto på stopp skilt., Men ikke bli overrasket hvis du går til Sør-Amerika og se at deres stopp skilt si Pare i stedet.
Noe som kan hjelpe deg med å forstå forskjellen mellom disse ord er å se hvordan du ville bruke dem i samtalen. Som nevnt tidligere, er den største forskjellen mellom de tre er at detener og parar er verb og alto kan være et substantiv eller et interrilati (dvs. en enkel, frittstående uttrykk), når det brukes som ‘stopp’, ‘opphøre» eller «stopp».,
Parar/Detener uttrykket struktur:
Person + Parar/Detener + Noen/Noe
La señora para el autobus damen stopper bussen
Yo detuve al policía para pedirle instrucciones jeg stoppet politimann for å be ham om retningene
Alto som et enkelt uttrykk:
¡Alto al fuego!»Våpenhvilen!
¡Alto! Opphøre!
¡Alto! Te vas en lastimar Stopp! Du kommer til å skade deg selv
Merk: «Stopp!»i eksemplet ovenfor er brukt som eneste ord i setningen (dvs. en interrilati).,
Alto som et substantiv:
Setning + Fn + ‘alto’ + Substantiv
Hubo fn-alto a la violencia Det var en stopper for volden
nøkkelen her er å huske på dette:
- Parar er brukt i verbal kommunikasjon for å stoppe noen eller noe. Du vil bruke den med venner, familie eller i uformelle situasjoner.
- Detener er mer formell enn Parar. Det betyr også stoppe noen eller noe, fengsle, arrest.
- Alto er enten:
- Brukt til å bety ‘halt’ eller ‘opphøre’.
- Et enkelt uttrykk. Du vil finne det på stopp skilt eller i formelle sammenhenger.,
Eksempler og Forklaringer for å Bruke Parar, Detener og Alto som ‘Stop’
Word | Ved å bruke | engelsk for Eksempel | spansk i | Begrunnelse / Forklaring |
Parar | Brukes foran et substantiv eller et pronomen – 1. For å stoppe noen 2. For å stoppe noe |
a) Stopp ham! Han har min vakt. b) Stoppe bilen. Vi er her for., c) keeperen stoppet straff. |
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj. b) Para el carro. Ya llegamos. c) El portero paró la straffeloven. |
Uformell. Vil du bruke dette ordet i en verbal samtale med dine venner, mennesker som er i samme alder, eller hvis du er kjent med. |
Detener | Samme som parar, brukes foran et substantiv eller et pronomen – 1. For å stoppe noen 2. For å stoppe noe |
a) Stopp ham! Han har min vakt. b) Stoppe bilen. Vi er her for. c) keeperen stoppet straff. |
a) ¡Deténganlo! Tiene mi reloj. b) Detén el carro., Ya llegamos. c) El portero detuvo el straffeloven. |
Formell. Du ville si dette til en politimann, eller hvis du ikke er veldig nær dem du snakker til. Du er svært sannsynlig å se dette verbet i TV, bøker og aviser. |
Alto | Som et enkelt uttrykk eller interrilati. Som et substantiv. Det er en del av en setning |
a) Stopp! Du sårer henne. b) Det ble en stopp på vold. |
a) ¡Alto! La estás lastimando. b) Hubo fn-alto a la violencia. |
Formell. Du vil ikke bruke det i en vanlig samtale., Det er brukt som en kommando av militære styrker og politiet. Det er brukt i aviser, intervjuer og politiske taler. |
Hvis du tenker litt om engelsk, vil du merke at du kan bruke ordet stopp for å beskrive ulike handlinger. Opp til dette punktet, vi har diskutert ved hjelp av et substantiv eller pronomen kommer etter ordet «stopp». Men, det er mange tilfeller hvor et verb som vil følge etter, i stedet for et substantiv eller et pronomen. For eksempel, ‘stop talking’.
I dette tilfellet, kan du ikke bruke «parar’ alene., Du må bruke ‘parar de’.
Når du skal bruke «Parar de’ i stedet for ‘Parar’?
En av de mest utbredte bruken av ‘stop’ for å avslutte en handling som deg, noen andre, eller noe å gjøre.
For eksempel:
Stopp snakker
jeg kan ikke slutte å le
Det har sluttet å snø
Hvis du sammenligner disse eksemplene med de vi har sett før, vil du legge merke til at elementene er ganske forskjellige.,stop’ for å fullføre en handling på engelsk, må du bruke følgende struktur:
Subject + ‘parar’ + ‘de’ + Infinitiv Verb
Niñas, paren de hablar | Jenter, slutte å snakke |
Paró de llover | Det sluttet å regne |
Nei puedo parar de reír | jeg kan ikke slutte å le |
– tasten for å huske her er at du alltid bruker ‘de’ mellom ‘parar’ og verbet etter det.,
Du Kan Si «Dejar de’ i Stedet for ‘Parar de’
Det er svært sannsynlig at du har sett eller hørt noen eksempler med ‘Dejar de’. I tilfelle Parar de og Dejar de er helt den samme. Som en spansk som morsmål, jeg har alltid følt at Dejar de er mer kraftfulle.,mething, og regelen er den samme:
Subject + ‘dejar’ + ‘de’ + Infinitiv verb
Niñas, dejen de hablar | Jenter, slutte å snakke |
Dejó de llover | Det sluttet å regne |
Nei puedo dejar de reír | jeg kan ikke slutte å le |
Det et par ting du bør huske på når du bruker Dejar de/Parar de:
- Alltid konjugat Dejar / Parar., Å vite hva spente du trenger, kan du gå tilbake til din verb i engelsk (stopp) og identifisere hvis du snakker om fortiden, nåtiden eller fremtiden, eller du gir en kommando. Nøkkelen er at Dejar må ha samme spent at «stop».
- ikke glem at ‘de’. For å bruke den på riktig måte, denne strukturen må alle dens elementer eller ellers, er din idé ville være ufullstendig, og det ville være vanskelig å forstå deg.
- andre verb som uttrykker aktivitet: denne delen er veldig viktig fordi det forteller deg hvilken aktivitet du ønsker å slutte å gjøre. Så ikke glem å legge til det.,
- andre verb som alltid går i infinitiv: dette betyr at det skal avslutte med en r. Husk at du viser spent med Dejar., Legg merke til at i engelsk, det andre verbet alltid har samme struktur:
jeg trenger deg til å slutte å danse
Det endelig sluttet å regne
De vil slutte å male på 5
Parar og Detener vs Parar de/Dejar de
Word | Ved å bruke | engelsk for Eksempel | spansk i |
Parar | Brukes foran et substantiv eller et pronomen – 1. For å stoppe noen 2. For å stoppe noe |
a) Stopp ham! Han har min vakt. b) Stoppe bilen. Vi er her for., c) keeperen stoppet straff. |
a) slutt med det! Han fikk klokken min. b) for transport. Vi er her for. c) keeperen stoppet straff. |
stopp + verbet stopp + verbet |
det er en struktur som uttrykker: 1. Å slutte å gjøre noe 2. Avslutte en handling |
a) Slutte å snakke akkurat nå! b) det endelig sluttet å snø. c) jeg skal aldri slutte å lære. |
a) slutte å snakke akkurat nå!Slutte å snakke akkurat nå! b) det endelig sluttet å snø. Det endelig sluttet å snø. c) jeg vil aldri slutte å lære. Jeg vil aldri slutte å lære., |
– Relaterte Spørsmål
Gjør alto bety høy og høy i spansk? Ja. I dette tilfellet, Alto beskriver en person eller objektets høyde. For å bruke den på riktig måte, må du bruke verbet Ser (å være).,
Ål es alto | Han er høye |
El edificio es muy alto | bygningen er svært høye |
noen Ganger kan du høre «Está muy alto». Hvis du prøver å si at noe er på et høyt sted du ville bruke verbet Estar + Alto.
Hvordan kan du si «stop it» på spansk? Basta eller Avsnitt. Begge ordene er svært vanlig, og den viktigste forskjellen er at ¡Para!, er kommandoen form av verbet Parar, så betyr det at du er adressering bestille til én person. Basta er et uttrykk som brukes for å få noen til å slutte å gjøre noe.