Grunnleggende nederlandsk Uttrykk til Bruk i Amsterdam

Den aller fleste av fra amsterdam snakker engelsk, de fleste av dem ganske godt—og de vanligvis ikke tenker på å bruke deres tospråklige ferdigheter til å kommunisere med sine besøkende. For disse grunner, engelsk-talende reisende i Amsterdam virkelig har ingen funksjonell grunn til å lære mye nederlandske før du besøker.

Som en tjeneste, disse ordene vil vise nederlandsk, allhers gud, at du setter pris på deres språk og deres evne til å kommunisere med deg i din., Følgende format gir deg den nederlandske ordet (i kursiv), uttalen (i parentes), den engelske tilsvarende (i fet skrift) og vanlig bruk av ordet eller uttrykket (under ordet).

Hallo og Andre Hilsener

vil Du høre den nederlandske hilser på hverandre og besøkende med noen av følgende ord og uttrykk. Det er vanlig å gå tilbake til den følelsen når du har hilst på.

  • Hallo («HAH lav»)—Hei
    Universal hilsen i hei (og langt den enkleste å si). Passer til nesten enhver tid eller sted.,
  • Hoi («hoy»)—Hei
    Brukes oftere med folk du kjenner. Litt mer tilfeldig.
  • Goedemorgen («KHOO duh MER khen»)—God morgen
    Mest brukt i museer, butikker, restauranter, hoteller, etc. Mer formelle og passer for folk du ikke kjenner. Noen ganger forkortet til morgen.
  • Goedenmiddag («KHOO duh midakh»)—God ettermiddag
    bruk Samme som over, bare for en annen tid på dagen. Noen ganger forkortet til middag.
  • Goedenavond («KHOO dun AH fohnt»)—God kveld
    bruk Samme som over, bare for en annen tid på dagen. Ikke vanligvis forkortet.,

Farvel

Når du forlater en butikk eller kafé, de fleste i Amsterdam bruk en av de følgende ord eller uttrykk. Være en vennlig besøkende og prøve ut.

  • Dag («dakh»)—Bye
    Bokstavelig talt «dag», som i «god dag,» dette er den mest vanlige ordet for farvel. Passer med de fleste hvem som helst. Kan også brukes som en hilsen.
  • Tot ziens («toht zeens»)—Se deg senere (figurativt)
    Munter, men fortsatt aktuelle med folk du ikke kjenner. Ofte brukes av butikk eller restaurant arbeidstakere som du går.,
  • Doei eller doeg («dooey» eller «dookh»)—Bye
    Brukes oftere med folk du kjenner, men kan brukes i en uformell og vennlig måte. I likhet med den Britiske «cheerio.»

Takk, Vær og Andre Høflige Ord

Takk og vær er brukt regelmessig og et par forskjellige måter i hverdagen nederlandsk samtale og samhandling, selv i de mest casual innstillinger. Som en besøkende, bør du følge etter (i alle språk).,

  • Dank u wel («dahnk oo vel»)—Takk skal du ha veldig mye (formell)
    Dank je wel («dahnk yuh vel»)—Takk skal du ha veldig mye (uformelle)
    Mest vanlige måte å si takk. Den formelle versjonen er hensiktsmessig å bruke med folk du ikke kjenner og det uformelle til familie og venner. Selv om det ikke er en ordrett oversettelse, som er lagt til wel er lik for å legge til «svært mye» å takk skal du ha. En enkel dank u er også fint.
  • Bedankt («buh DAHNKT»)—Takk
    En litt mindre formell enn dank u wel, men passer for de fleste enhver situasjon.,
  • Alstublieft («ALST oo bleeft»)—Vær eller hvis du vil (formell)
    Alsjeblieft («ALS yuh bleeft»)—Vær eller hvis du vil (uformelle)
    Disse ordene har ulike betydninger i ulike sammenhenger, og er brukt veldig ofte. Her er et typisk eksempel på en kafé situasjon:
    Du: Een koffie, alstublieft. (En kaffe, vennligst.)
    serveren kommer med kaffe og presenterer det til deg. Server: Alstublieft.
    Du: Dank u wel.
    serveren betyr ikke at «vi» når han gir du din kaffe. Han betyr noe mer som «her er du» eller «hvis du vil.,»Hvis du klarer å takke din server før han sier det, han kan svare med alstublieft som en slags «du er velkommen.»Noen ganger forkortet til alstu eller blieft.
  • Benådning («par DOHN»)—Unnskyld, unnskyld meg
    Universal ord for unnskyld meg, enten for å få noens oppmerksomhet eller for å være høflig når du prøver å jobbe din vei gjennom en flokk.
  • Finnes («muh i NÆRHETEN»)—Mister
    Mevrouw («muh FROW»)—gå Glipp av, Mrs.
    Disse ord er den nederlandske ekvivalentene til det engelske «mister» eller «sir» og «frøken,» «Fru» eller «ma ‘ am» (mevrouw er brukt for både gifte og ugifte kvinner)., Du kan si Unnskyld, finnes, for å være mer høflig.
  • Beklager (samme som i engelsk, men med en lang «o» og noe rullet «r»)—Beklager
    Dette er ganske selvforklarende. Du tilfeldigvis tråkke på noens tær på trikken. «Oh, sorry!»No translation nødvendig.

Andre nederlandsk Setninger for å Lære

Ingen grunn til å stoppe med grunnleggende hilsener. Lær hvordan du skal bestille mat på nederlandsk—en ferdighet du vil nesten helt sikkert finne nyttig som post reisende må bestille mat på turen—og hvordan å spørre om det sjekk i nederlandsk., Ingen servitører vil anta at du vil sjekke med mindre du spesifikt ber om det; lære hvordan du gjør det i nederlandsk. Du kan også lære hvordan å si gratulerer med dagen.

Du kan også lese mer om å lære deg noen nederlandske før du besøker Amsterdam.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *