원숭이 on one’s back

원숭이 on one’s back 은 100 년 이상 사용되어 온 관용구입니다. 관용구는 문자 그대로의 정의에서 쉽게 추론되지 않는 비 유적 의미를 갖는 단어,단어 또는 구의 그룹입니다. 일반적인 숙어는 단어 및 어구에 사용되는 영어를 전달하기 위해 간결한 아이디어이고,음성 또는 종종 있으로 간주 비공식적 또는 회화., 영어 관용구는 관용적 표현의 어원이나 기원이 상실 되더라도 문자 적 의미를 갖는 문구보다 감정을 더 빨리 설명 할 수 있습니다. 많은 영어로 번째 언어 학생들은 이해하지 관용 표현과 같은 걷어 버킷,한푼 짖는 잘못된 나무,하고 개와 고양이 비가들도 그들을 번역하는 단어는 수익률은 문자적인 의미., 어휘와 문법을 배우는 것 외에도 원어민처럼 영어를 알기 위해서는 관용적 인 문구의 비 유적 언어를 이해해야합니다. 우리는 하나의 뒷면에 문구 원숭이의 의미를 검토 할 것이다,그것은에서 온 수있는 곳과 문장에서 그 사용의 몇 가지 예.원숭이를 등에 태운다는 것은,없앨 수 없는 끔찍한 짐을 짊어지고,사라지지 않을 문제와 씨름하는 것을 뜻하는 은유로 여겨질 수 있다., 종종,원숭이를 가지고 하나에서의 뒷면을 의미하는 중독되는 하나의 제어 할 수 없습니다,또는 마약에 중독이나 고통에서 철수를 제공합니다. 이 관용구의 기원은 신밧드의 이야기 일 수 있으며,가장 초기에 알려진 작품은 17 세기부터 나온 것입니다. 한 이야기에서,원숭이가 신밧드의 등에 뛰어 드는 것처럼 다소 묘사 된 생물은 내려 가지 않을 것입니다. 그러나 이솝에 기인 한 더 오래된 이야기는 원숭이에게 물속을 타는 돌고래를 포함합니다. 옥상에있는 숙어 원숭이와 굴뚝까지의 원숭이는 1800 년대 후반에 지불 할 모기지를 가지고 있음을 의미했습니다., 1800 년대에 하나의 뒷면에 원숭이를 갖는 것은 화를내는 것을 의미했습니다. 나중에,하나의 뒷면에 원숭이를 갖는 것은 끔찍한 짐을 갖는 것을 의미하게되었습니다. 1930 년대에 관용구는 마약 중독,특히 헤로인에 적용되었습니다. 때로는 문구는 하나의 뒤로 떨어져 원숭이를 얻을,부담,문제 또는 중독의 자신을 제거하는 의미로 표현된다.,

광고

내 골관절염은 원숭이에 내시를 공격하는 제목,칼라 골습니다. (Toronto 일)

에 다른 단어는 원숭이가 내 뒤에도 관리가 어려워,하지만 그 수가 필요 변화에서 무엇을 의미하여”관리”–는 경우에 특히 나 자신을 속이는 내가 할 수 있습니다., (국 카톨릭 등록)

“솔직히 말해서,내 생각이 없었는 원숭이가 내 뒤에,알고하지 않았기 때문에 그것에 대해 아무것도,”링컨은 감독 스티븐 스미스는 말했다의 파란색 호랑이’돌파구에서 승리하는 도로에서 회의를 재생합니다. (제퍼슨 시티 뉴스 트리뷴)

“휴식하기 전에 마지막으로 원숭이 내 뒤로하고 돌아오는 크리스마스에서 나는 느낌 있는 마지막으로 회전,”고 말했다 Yoder,추가 자신의 팀에 필요한 더 나은 시작합니다. (Medicine Hat News)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다