Fritinancy (日本語)

ある形または別の形で、jabroniはほぼ世紀のために米国で流通しています。 しかし、その現在の意味は、”メインイベンター、ミッドカーダー、またはローカーダーによって”(Wikipedia)によって日常的に敗北するレスラーであるレスラー、jobberから来ています。 ジョブバー(およびジョブに関連する動詞、失うことによって自分の仕事をすることを意味する)は1950年代から使用されており、ジャブロニの意味とスペルは、1990年代半ばから2000年代初頭にかけてレスリングで活躍したドウェイン-“ロック”-ジョンソンによって人気があった。, エスクァイアとの2015年のインタビューで、ジョンソンは1983年にWWF世界ヘビー級王座を獲得したアイアン-シェイク(ホセイン-ホスロー-アリ-ヴァジリ生まれ)として知られるイラン生まれのレスリングチャンピオンによってジャブロニがどのように使用されたかを回想している。

私が子供の頃、それは男が使用するインサイドタームであった。 時の力士た民間の会話のファンが現れ始めたという話carnyな利用に取り組んでおり、カーニバル. とてもカッコイイと思ってたんだけど Jabroniは常に軽蔑的な意味で使われていた言葉でした。 ああ、このジャブローニ、そのジャブローニ。, しかし、鉄の首長は常に舞台裏で言葉を言うことで有名でした。 ジャブローニジャブローニジャブローニジャブローニ 1998年頃、私はなぜテレビでそれを言うことができないのだろうかと思った。 だから私は公にそれを言い始めましたが、鉄の首長はそれで知られていました。

jabroniがあったずっと前に、しかし、その起源は、アメリカの俗語のランダムハウス歴史辞典によると、”不確実”であるが、”hambone”を意味するMilanese giamboneから派生している可能性があります(様々な方法で綴られている)jiboneyがありました。”このジボニーは、”愚かな、愚かな、または不快な人”または単に”男”を意味しました。,”HDASの最も早い引用は、ショービジネスの日刊紙”バラエティ”の1921年の問題である:”giboneyは、”申し訳ありませんが、これは五階建ての建物です”と私たちは六階を持っていません”と戻ってきます。”HDASには、”軽蔑的で価値のない”(1988年の映画”Twice Dead”)を意味する形容詞であるjamboneと、19世紀後半にはジャワとモカのブレンドであるjamokeのエントリもある(第一次世界大戦による”愚かで、不快で、または取るに足らない仲間”、つまりjabroniから遠くない)。,

Jabroniは、誰かが嘆かわしく、かすかに不条理であることを示したいときに便利です。 たとえば、Martin Shkreliを呼び出すことができます–56倍の抗寄生虫薬の価格をジャッキした製薬会社を経営した有罪判決を受けた重罪犯–douchebagまたはお尻、そして誰も主張しないでしょう。 しかし、彼についての話を始めるには、”このjabroniがこれ以上の報道に値しないほど…”ということは、より楽しく正確に思えます。,

またはボデガを混乱させるために明るいアイデアを持っていた二つの元グーグルを考えてみましょう-コンビニエンスストア,多くの場合、最近の移民によって実行されます,それはニューヨーク市の生活のフィクスチャであります–アプリパワー五フィート幅のパントリーボックスと呼ばれます,ブラッシングchutzpahと,ボデガ.

Danielle TcholakianがLongReadsにそれを置いたように:”これらのjabronisは、彼らのロゴを猫にする大胆さを持っています。”

私はそれをよくやった仕事と呼んでいます。

関連:Kayfabe

*あなたの分類は異なる場合があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です