ベリーズスペイン語

1494年にトルデシリャス条約が締結され、現在のベリーズを含む西部新世界全体をスペインに主張したとき、スペイン語がベリーズに来た。 その後、16世紀半ばにスペインの征服者たちがこの領土を探検し、27年(1527年)にグアテマラの大将軍に組み込まれたスペインの植民地と宣言した。 その世紀の後半に、それはヌエバ-スペイン副王国のユカタン政府に統合されました。,

しかし、彼らが求めてくる金の不足とマヤの人々の強い抵抗のために、この地域に定住したスペイン人はほとんどいませんでした。 ベリーズに住むスペイン人の入植者は、しばしばスペイン人によって運ばれた奴隷制度と病気の影響を受けたマヤ族と戦った。

20January1783、ヴェルサイユ条約の直後に、イギリスとスペインは、スペインがイギリスにベリーズの小さな部分、ホンド川とベリーズ川の間に位置する約1.482kmの平方を割譲する講和条約に調印した。 イギリス人開拓者はさらなる譲歩を得た。, 1786年のロンドン条約により、スペインはベリーズをさらに1.883kmの面積(ベリーズ川の南にあるシブン川またはマナテ-ラグーナに達する)を割譲した。 イギリスは学校でのスペイン語教育を禁止しました。

しかし、カースト戦争(1847年-1901年)の間に何千人ものマヤ人とメスティーゾがバカラール地域から追い出された後、約7000人のメキシコ人メスティーゾがこれらの年の間に移住した。,約40,000人のエルサルバドル人(エルサルバドル人を含む)、グアテマラ人、ホンジュラス人、ニカラグア人が1980年から1990年にかけてベリーズに移住し、高い出生率とともにベリーズのヒスパニック人の数が劇的に増加し、急速な成長に対する懸念を引き起こした。公用語が英語である国のスペイン語の。,

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です