米国対英国英語:違いを知る

(他の奇妙なものの中で)彼らの王室やメートル法を持つそれらの狂気の英国人。 彼らは次に何を考えるでしょうか? 彼らはすでに奇妙なスペルがたくさんあるので、私たちはより多くの言語的なトリックを推測しています。

したがって、英国のスペルが時々混乱しているので、米国と英国の英語の違いを知ることが重要です。 つまり、英国に来て、最後に”re”で”center”を綴る人はいますか? だからと言って発明された英語ではないからそうかもしれません。,

ここでは、英国で出版されたテキストを読んだり、英国の聴衆のために書いたりするときに役立つ米国と英国英語の違いのいくつかを調べます。

スペルの違い

個々の単語に焦点を当てるのではなく、米国と英国のスペルの体系的な違いを学ぶ方が簡単です。

  • -er/-re

英語は他の言語から借りた単語でいっぱいであり、英国のスペルは元の形を維持する傾向があります。 これには、”center”(UK=”centre”)や”fiber”(UK=”fibre”)など、-er/-reで終わる単語が含まれます。,

  • -または/-私たちの

英国のスペルは、”ユーモア”(UK=”ユーモア”)や”色”(UK=”色”)のような単語に”u”を追加するため、外を見るために終わる別の単語は-または/-私たちです。

  • -ize/-ise

米国英語で”-ize”で終わる単語–”特徴付ける”や”整理する”のように–英国英語で”-ise”と綴ることもできます(たとえば、”特徴付ける”や”整理する”)。 同じことが、”-z-“が真ん中に現れるこれらの単語のバリエーションにも当てはまります(例えば、”organization”は英国では”organization”と綴ることもできます)。,

奇妙なことに、英国英語は”-ize”または”-ise”のいずれかを受け入れますが、単語が”-yze”で綴られている場合はそうではありません。”そのため、”analyze”のような単語は、英国では常に”s”(すなわち、”analyse”)と綴られています。

これは役に立ちますか?

私たちのニュースレターを購読し、あなたの受信トレイにまっすぐに私たちの編集者からの執筆のヒントを, たとえば、英国では、”travelling”、”travelled”、および”traveler”はそれぞれ”travelling”、”travelled”および”traveller”になります。

  • -s-/-c-

米国英語で”s”を含むいくつかの単語は、特に単語が”-ense”で終わるときに、英国英語で柔らかい”c”で綴られます。 たとえば、”犯罪”と”防衛”は、英国では”犯罪”と”防衛”と綴られています。

紛らわしいことに、英国はまた、”練習”のための二つのスペルを持っています。,”これは、名詞(”練習”)または動詞(”練習”)として使用されているかどうかによって異なりますので、これらの単語に注意する必要があります。

語彙

スペルだけでなく、米国とイギリス英語の間の語彙には多くの違いがあります。 アメリカでは、例えば、私たちは映画に向かう途中でクッキーを食べて、歩道に沿って歩きます。 しかし、英国では、彼らは映画館に向かう途中でビスケットを食べて、舗装に沿って歩いています。

ここではすべての違いをリストアップしませんが、英国の聴衆のために書いている場合は、語彙を念頭に置いておく価値があります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です