第二の声。–玉座に座っている彼の声(黙示録21:5-8)。
(5)そして、玉座に座っていた彼。 . .–より良い、そして玉座に座っている彼は言った、見よ、私はすべてのものを新しくしています。 そして、彼は言います(”わたしに”という言葉は省略されるべきです)書きます。, 人を賛美するために人の怒りさえも作り、人を愛する人たちに善のためにすべてのものを協力させ、この心を助ける保証を与えるのは、人である。 “私はすべてのものを新しくしています。”道徳的障害、痛みと悲しみ、人生と歴史の暗い影にもかかわらず、新しい創造が準備されており、初期の創造のように混乱から上昇します。, 古いものと新しい創造の間のアナロジーは、創世記の最初の章とこの章の以前の詩は、日曜日のSeptuagesimaの朝のレッスンとして任命されている理由です;フォームとボイドのない地球の外に秩序と美しさの世界を上昇したように,神は非常に良い発音,そう世界のうち,苦痛と涙に満ちています,そして罪の非常に多くの雲によって影があります,喜んで新しい世界を出てくるでしょう,前記義を住んでいます., 詩の最後の言葉、おそらく天使からの指示が、より多くのおそらくまだ玉座に座っている彼の声は、さらに保証を追加します、”これらの言葉は真実で忠実”
第5節-そして、玉座に座っていた彼は言った;そのシッテス(cf. ヨハネの黙示録第20章11節とマタイによる福音書25章31節)。 見よ、私はすべてのものを新しくします。 Ver.と同じくらいです。 1. ですから、マタイによる福音書第19章28節では、”わたしに従ったあなたがたは、人の子がその栄光の御座に座るときの再生において、”などです。 そして、彼は私に言った、書く、と彼は言った、書きます。 おそらく天使(cf. ヨハネの黙示録第19章9節;ヨハネの黙示録第14章13節)。, E1FC0;πενからλέγειへの変化、およびεῖπενへの即時の復帰は、話者の変化を示すように見える。 これらの言葉は真実で忠実であり、忠実で真実です。 そうまた黙示録19:9で;黙示録3:14、等。
パラレルコメンテーター。..
と
Παρ(Kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:そして、さらに、また、すなわち。
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザ
ザr フェミニンな彼を含みます,そして、すべての彼らの屈曲に中性;定冠詞;インクルード.,
座っている
παρ(kathēmenos)
動詞-現在分詞中または受動的-主格男性的な単数形
強いのギリシャ語2521:座って、座って、即位する;私は住む、存在する。 カタから;そしてhemai;座るために;比喩的に,残るために,存在します.
on
ἐπὶ(epi)
前置詞
strongのギリシャ語1909:on、To、against、onに基づいて、at。
the
τῷ(tō)
article-与格男性的な単数形
strongのギリシャ語3588:the、定冠詞。 フェミニンな彼を含みます,そして、すべての彼らの屈曲に中性;定冠詞;インクルード.,
throne
θρόνῳ(thronō)
名詞-与格男性的な単数形
強いのギリシャ語2362:thraoから;風格のある席;含意、力または潜在力によって。
said,
εἶπεν(eipen)
動詞-アオリストを示すアクティブ-3人称単数
Strongのギリシャ語2036:答え、入札、単語、コマンドをもたらす。 主な動詞;話すか言う。
“見よ、
Εδε(イドウ)
動詞-アオリスト命令型アクティブ-2人称単数
強いのギリシャ語2400:参照してください! ロー! 見よ! 見て! Eidoの二人称単数命令的な中間の声;命令的なloとして使用されます!,
私は作る
ποιῶ(poiō)
動詞-現在指標アクティブ-1人単数
強いのギリシャ語4160:(a)私は作る、製造、構築、(b)私は行う、行動する、原因。 どうやら時代遅れのプライマリの延長された形;作るか、行うために。
すべてのもの
πα(panta)
形容詞-対格中性複数
強いのギリシャ語3956:すべて、全体、あらゆる種類の。 格変化のすべての形態を含む;明らかに主要な単語;すべて、任意の、すべての、全体。
新しい。”
παι(kaina)
形容詞-対格中性複数
強いのギリシャ語2537:新鮮な、新しい、未使用、小説。, 新しい
その後
παρ(kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:そして、さらに、また、すなわち。
彼は言った、
λέγει(legei)
動詞-現在指標アクティブ-3番目の単数形
強いのギリシャ語3004:(a)私は言う、話す、私は意味する、言及、伝える、(b)私は呼ぶ、名前、特にパスで。,(c)私は、コマンドを教えてください。
“これを書き留めてください、
Γράψον(Grapson)
動詞-アオリスト命令型アクティブ-2人称単数
強いのギリシャ語1125:一次動詞;”墓”に、特に書くために、比喩的に、記述する。,
for
ὅτι(hoti)
接続詞
strongのギリシャ語3754:接続詞としてHostisの中性;実証的な、それ;原因となる、ので。
これらの
οὗτοι(houtoi)
実証代名詞-主格男性的な複数形
強いのギリシャ語3778:これ;彼、彼女、それ。
words
λόγοι(logoi)
名詞-主格男性的な複数形
強いのギリシャ語3056:レゴから;何かが言った;含意によって、トピック、また推論または動機;拡張によって、計算;特に、神の表現。,
are
εἰσιν(eisin)
動詞-現在指標アクティブ-3人称複数
強いのギリシャ語1510:私は、存在しています。 最初の人の単数形の現在の指標;プライマリと欠陥のある動詞の延長された形;私は存在します。
忠実
πιστοὶ(ピストイ)
形容詞-主格男性的な複数形
強いのギリシャ語4103:信頼できる、忠実な、信じる。 Peithoから;客観的に、信頼できる;主観的に、信頼できる。
そして
παρ(kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:そして、さらに、また、すなわち。
本当だ,”
ἀληθινοί(alīthinoi)
形容詞-主格男性的な複数形
強いのギリシャ語228:真(点灯:真実で作られた)、本物、本物。 アレーテスから,真実である。
追加された本忠実な高い新しい座って座って座って座って座って座って座って座って座って座って座って座って座って座 信頼できる言葉を書く
追加された本忠実な高い新しい座って座って座って座って座って座って座って座って座って座って座っ, 信頼できる言葉を書く
ヨハネの黙示録21:5NIV
ヨハネの黙示録21:5NLT
ヨハネの黙示録21:5ESV
ヨハネの黙示録21:5NASB
ヨハネの黙示録21:5口語
ヨハネの黙示録21:5BibleApps.com
ヨハネの黙示録第21章5節Biblia Paralela
ヨハネの黙示録第21章5節中国語Bible
ヨハネの黙示録第21章5節フランス語Bible
ヨハネの黙示録第21章5節クライクス引用
新約聖書預言:ヨハネの黙示録第21章5節玉座に座っている者は言った(Rev.Re Apocalypse)