フランス語で”おばあちゃんとおじいちゃん”と言う方法

フランス語で祖父母を参照する方法を学ぶことは、フランス語 あなた自身およびあなたの家族を記述するとき、ほとんどのフランスの人々は肉親だけ、また彼らの拡大家族を記述する。 “おばあちゃん”と”おじいちゃん”のためのフランス語の用語を使用するか、”グラミー”や”ナナ”のような用語のための愛情のあるフランス語同等物でそれらを,

フランス語のおばあちゃんとおじいちゃん

祖父母のための辞書で最も一般的な翻訳は、”おばあちゃん”と”祖父”の直訳です。 フランス語では、これらの用語は、それぞれグランメールとグランペール、またはグランママンとグランパパ:グランメールとグランパパです。 これらの用語は、音声および執筆においても一般的に使用されます。 これらの用語を使用するときに作るために非ネイティブフランス語話者のための最も一般的な間違いの一つは、用語がフレーズの残りの部分に同意, たとえば、記事は性別で適切でなければならないので、ma grand-mèreと言いますが、mon grand-pèreと言います。 英語では、代名詞”私”は不変であるため、この性別の区別は英語のネイティブスピーカーが学ぶことは特に困難です。 形容詞はまた、祖母と祖父という用語に同意しなければなりません。, たとえば、一つはブロンドであり、一つはブルネットであることを言いたい場合は、用語が同意する必要があります:ma grand-mère est blonde(最後に”e”を付け、女性の性を示す)、mais mon grand-père est brun(男性の性を意味する”e”を付けずに)。

フランス語で祖父母のための愛情用語

あなたは単にあなたの祖父母を参照するために”mes grands-parents”と言うことができますが、それはあなたが直接それらに対処するとき、あなたが祖父母を呼び出す名前を持つことも一般的です。, Grands-parents、grand-mère、grand-pèreは、あなたが他の誰かと話しているときに人々を参照するための良い用語ですが、フランスの家族はまた、英語を話す家族と同じように、祖父母の名前を持っています。 英語の名前の多くは、スペイン語、イタリア語、フランス語、ドイツ語などの他の言語の家族のルーツの影響を受けているため、祖父母のためのフランス語の名前の多様性は英語よりも小さいです。 フランスおよびその他のフランス語圏の地域で最も一般的に使用される変種は、mémèreとpépèreです。,

これら二つの名前は、彼らが書かれているよりも、多くの場合、非常に異なって発音されているように、発音の領域で余分な説明を必要とします。 ほとんどの地域では、これらの用語は、それが綴られているように音節を発音するのではなく、”ay”(フランス語のスペル:é、erまたはez)に短縮二音節で発音され、英語の単語”空気”のフランス語の発音のように聞こえるでしょう。 これらのフォームはまた、書き出され、使用することができます:メメとペペ。

別の非常に一般的な用語セットは、papy(またはpapi)およびmamy(またはmamie)です。, これらの用語は主にフランスで使用されていますが、mémèreとpépèreとméméとpépéはフランスとカナダの両方で使用されています。

家族用語を学ぶ

フランス語で”おばあちゃんとおじいちゃん”と言う方法を学ぶことは、あなた自身とあなたの家族を記述するときにそれらを参照することができるようにすることはかなり簡単です。 あなたは映画やテレビ番組でこれらの愛情のある名前を聞いたり、フランス語のスピーカーが祖父母と対話したり、電話で話したりするのを見たりします。,

両方のタイプの用語を学ぶことは、あなたのフランス語の語彙に良い追加です。 初心者は簡単にこれらの単語を学ぶことができ、熟練度が中級レベルに達するまでに、わずかなアクセントが残っていても、ネイティブ以外のスピーカーによって簡単に発音されるべきである。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です