US vs. British English: Conoscere la differenza

Quei pazzi inglesi con le loro famiglie reali e sistemi metrici (tra le altre cose strane). A cosa penseranno dopo? Stiamo indovinando più trucchi linguistici, dato che hanno già un sacco di strane ortografie in corso.

È quindi importante conoscere le differenze tra gli Stati Uniti e l’inglese britannico, soprattutto perché le ortografie britanniche a volte sono confuse. Voglio dire, andiamo Britain, chi scrive “centro” con ” re ” alla fine? Solo perché hai inventato l’inglese non significa che hai ragione.,

Qui, corriamo attraverso alcune delle differenze tra NOI e inglese britannico, che dovrebbe aiutare quando si leggono testi pubblicati nel Regno Unito o scrivere per un pubblico britannico.

Differenze ortografiche

Piuttosto che concentrarsi sulle singole parole, è più facile imparare le differenze sistematiche tra l’ortografia degli Stati Uniti e del Regno Unito:

  • -er/-re

L’inglese è pieno di parole prese in prestito da altre lingue e l’ortografia britannica tende a mantenere le forme originali. Questo include in parole che end-er / – re, come “centro” (UK = “centro”) e “fibra” (UK = “fibra”).,

  • -o/-il nostro

Un’altra parola che termina per guardare fuori per è-o / -il nostro, dal momento che l’ortografia britannica aggiunge una “u” a parole come “umorismo” (UK = “umorismo”) e “colore” (UK = “colore”).

  • -i/-ise

Le parole che terminano “-ze” in inglese americano-come “caratterizzare” o “organizzare” – possono anche essere scritte con” – ise” in inglese britannico (ad esempio, “caratterizzare” e “organizzare”). Lo stesso vale per le variazioni di queste parole in cui “-z-” appare nel mezzo (ad esempio, “organizzazione” può anche essere scritto “organizzazione” nel Regno Unito).,

Stranamente, anche se l’inglese britannico accetta “-ze” o “- ise”, questo non è il caso quando una parola viene scritta con un “- yze.”Come tale, parole come” analizza “sono sempre scritte con una” s “(cioè” analizza”) nel Regno Unito.

Trova questo utile?

Iscriviti alla nostra newsletter e ricevi consigli di scrittura dai nostri redattori direttamente nella tua casella di posta.,

  • Vocale + L

Ad esempio, nel Regno Unito, “viaggiare”, “viaggiato” e “viaggiatore” diventano rispettivamente “viaggiare”, “viaggiato” e “viaggiatore”.

  • -s-/-c-

Alcune parole che contengono una “s” in inglese americano sono scritte con una “c” morbida in inglese britannico, in particolare quando la parola termina “-en.””Offesa” e “difesa”, ad esempio, sono scritte” offesa “e” difesa” nel Regno Unito.

Confusamente, gli inglesi hanno anche due ortografie per “pratica.,”Questo dipende dal fatto che sia usato come sostantivo (”pratica”) o come verbo (”pratica”), quindi vale la pena stare attenti con queste parole.

Vocabolario

Oltre all’ortografia, ci sono molte differenze nel vocabolario tra gli Stati Uniti e l’inglese britannico. Negli Stati Uniti, ad esempio, camminiamo lungo il marciapiede, mangiando un biscotto sulla strada per il cinema. Ma in Gran Bretagna camminano lungo il marciapiede, mangiando un biscotto sulla strada per il cinema.

Non elencheremo tutte le differenze qui, ma vale la pena tenere a mente il vocabolario se stai scrivendo per un pubblico britannico.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *