Se l’altra nonna è “Nonna”, quale termine irlandese puoi usare? /Irish Language Blog

(le Róislín)

Ispirato da un recente commento della lettrice Rita C., che ha notato che l’irlandese ha “così tante scelte per i nomi della nonna irlandese”, ho pensato che questo sarebbe un buon momento per rivedere alcuni dei termini. Questo blogpost si occuperà di nonne, e probabilmente avremo un pezzo compagno per i nonni. Vai raibh maith agat come scríobh isteach, una Rita!,

Per me, una delle cose più interessanti dei termini “nonna” e “nonno” è che sono completamente diversi dalle parole irlandesi per “nipote”, “nipote” e “nipote”.”Non c’è un” grande” elemento che è tenuto in comune tra tutte queste parole. Per “nonna” nel senso un po ‘formale, ci sono tre scelte che possiamo aggiungere a” máthair “(madre) per creare” nonna”: sean– (come prefisso), mór e críonna. Poi ci sono due scelte aggiuntive che sono più familiari e più probabilità di essere utilizzati dai bambini: mamó e móraí., Nessuna di queste due parole è letteralmente “grand-” nulla.

Quindi, come funzionano tutte queste parole nel discorso reale? Qui vedremo le combinazioni reali e poi le parole in indirizzo diretto, se stai effettivamente parlando con “nonna” o ” nonna.”

1) seanmháthair, nonna, lit. vecchia madre

” A Sheanmháthair!”in indirizzo diretto

2) máthair chríonna, nonna, lit. madre saggia

” A Mháthair chríonna!”in indirizzo diretto

3) máthair mhór, nonna, lit. madre grande o grande., “Mór” può anche essere tradotto come “grande”, ma non è” grande “come nel tipico senso di” fine “o” elegante.”Quelli sarebbero” breá “(fine) o” galánta”(elegante, elegante, signorile)

” A Mháthair mhór!”in direct address

I restanti due termini sono più come dire “nonna”, o “nonna”, o “nan” o “nana.”

4) mamó , basato su” mam “(mamma, mamma, madre), un termine parallelo a” daideo “per” nonno.”

” A Mhamó!”in direct address

Questo è il termine usato nell’affascinante libro per bambini, Bran agus a Mhamó, la traduzione irlandese di Spot Loves his Grandma, di Eric Hill., “Bran “è un nome classico del cane in irlandese e quindi sostituisce” Spot” per il cucciolo.

Un’altra ortografia per la parola è “Maimeo”, con “A Mhaimeo” per l’indirizzo diretto.

5) móraí in direct address

Se i bambini vengono allevati di lingua irlandese, i moduli di indirizzo diretto sarebbero naturali. Se i bambini vengono allevati in lingua inglese, parole come “Mamó” e “Móraí” potrebbero essere trattate come nomi e non cambiare la “M” in “Mh”. Quindi potremmo sentire:

“Seo bronntanas duit, a Mhamó!”

o il suo equivalente inglese:

” Ecco un regalo per te, Mamó!,”

E allo stesso modo, per”Móraí”

” Nollaig shona, a Mhóraí!”

e il suo equivalente inglese:

” Merry Christmas, Móraí!”o” Buon Natale, Móraí “

E tornare a “nipote”,” nipote ” e “nipote”, la parola chiave è” gar”, che significa ” vicino.”Significa anche “approssimativo”, anche se sembra piuttosto tecnico per parlare di bambini.

Spero che questo sia stato utile. Nel corso degli anni, ho ricevuto molte richieste su come dire “nonna” o “nonna” in irlandese, spesso per famiglie irlandesi-americane negli Stati Uniti., Ciò è particolarmente vero quando una nonna si è già appropriata della “Nonna”, in quanto tale. I genitori vogliono una parola che rifletta la loro eredità irlandese e tuttavia è abbastanza facile da dire. SGF-Róislín

PS: Per leggere il destino di una delle nonne più famose del folklore, potresti provare “Clóicín Dearg” (Cincinnati: Another Language Press, 2001, ISBN 0922852553, che in genere viene venduto per circa $2.99.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *