25 Esilaranti idiomi spagnoli non si impara a scuola

Pronto a prendere il vostro spagnolo al livello successivo? Allora avete BISOGNO di imparare questi idiomi spagnoli esilaranti comunemente usati ed espressioni.

Condividere espressioni comuni esilaranti sta rapidamente diventando uno dei miei argomenti preferiti da scrivere. Quindi, oggi ho scelto alcune delle migliori espressioni spagnole quotidiane. Una volta che hai finito con questi, assicurati di sapere quali espressioni spagnole evitare., E, se siete affamati di espressioni più esilaranti, controllare i miei articoli su francese e italiano.

Lo spagnolo è la seconda lingua più parlata al mondo, quindi è la scelta più ovvia per il mio prossimo post. Qui condividerò alcune espressioni spagnole utili e comuni che aiuteranno a migliorare la tua scioltezza e comprensione di questa bellissima lingua. Quando hai finito con questi, attenzione per quei falsi amici spagnoli.

Vamos a empezar! Cominciamo!,

Comune spagnolo Idiomi

Traduzione Letterale: Più volto indietro
Significato: Di comportarsi o di parlare educatamente, non mostrano alcun rispetto
Equivalente inglese: Hanno un sacco di guancia

Te tira los tejos

Traduzione Letterale: Buttare i dischi a voi
Significato: A flirtare
Equivalente inglese: pick up, colpire qualcuno

3. No saber ni papa de algo

Traduzione letterale: Non sapere nemmeno una patata su qualcosa
Significato: Non avere idea di qualcosa
Equivalente inglese: Non avere un indizio

4., Disfrutar como un enano

Traduzione letterale: Divertirsi come un nano
Significato: Divertirsi
Equivalente inglese: Avere una balena di un tempo

5. Tirar la casa por la ventana

Traduzione letterale: Gettare la casa attraverso la finestra
Significato: Pagare qualsiasi somma di denaro per ottenere qualcosa
Equivalente inglese: Non risparmiare spese, tirare fuori tutte le fermate

6. Comiendo moscas

Traduzione letterale: Mangiare mosche
Significato: Andare off-topic
Equivalente inglese: Andare su una tangente

7. Buena onda!

Traduzione letterale: Buona onda!,
Significato: Molto buono
Equivalente inglese: Buone vibrazioni! Figo!

8. Ponte las pilas!

Traduzione letterale: Metti le batterie!
Significato: Prestare attenzione
Equivalente inglese: Svegliarsi, guardare vivo, mettere un po ‘ di energia in esso

9. Me pica el bagre

Traduzione letterale: Il pesce gatto mi sta mordendo
Significato: Sono molto affamato
Equivalente inglese: sono così affamato che potrei mangiare un cavallo!

10. Ser pan comido

Traduzione letterale: Essere pane mangiato
Significato: Essere facile da fare
Equivalente inglese: Un pezzo di torta

11. Ahi!

Traduzione letterale: Occhio!,
Significato: Stare attenti
Equivalente inglese: Guarda te stesso, ti sto guardando

12. Creerse la última coca-cola en el desierto

Traduzione letterale: Pensi di essere l’ultima coca-cola nel deserto
Significato: Credere di essere migliore di tutti gli altri
Equivalente inglese: Le ginocchia dell’ape, pensare di essere la bomba, la cosa migliore dal pane a fette

13. Estar como una cabra

Traduzione letterale: Essere come una capra
Significato: Essere pazzo
Equivalente inglese: Essere fuori dal tuo rocker, essere un fruitcake, essere fuori di testa

14., Corto de luces

Traduzione letterale: A corto di luci
Significato: Essere stupidi o ditsy
Equivalente inglese: Le luci sono accese ma nessuno è a casa, non la lampadina più brillante nel capannone, non lo strumento più acuto nel capannone

15. Hablando del rey de Roma

Traduzione letterale: Parlare del re di Roma
Significato: Parlare di qualcuno come appare
Equivalente inglese: Parlare del diavolo, avere le orecchie pruriginose

16. Va pedo

Traduzione letterale: Va scoreggia
Significato: Essere ubriaco
Equivalente inglese: è intonacato, fracassato

17., Dar la lata

Traduzione letterale: Dare la lattina
Significato: infastidire
Equivalente inglese: essere un fastidio, essere un dolore

18. Monta un cristo

Traduzione letterale: Fare un Cristo
Significato: Lamentarsi ad alta voce e amaramente
Equivalente inglese: Fare una scena, calci un polverone

19. Hace su agosto

Traduzione letterale: Fare il suo agosto
Significato: Fare un sacco di soldi
Equivalente inglese: Fare una strage

20., Es un Viva la Virgen

Traduzione letterale: Hail to the Virgin
Significato: Allegramente indifferente al futuro
Equivalente inglese: Happy-go-lucky

21. Tomar el pelo

Traduzione letterale: Prendere in mano i capelli
Significato: Fare uno scherzo a qualcuno
Equivalente inglese: Tirare la gamba, prendere in giro

22. Estar hecho un ají

Traduzione letterale: Essere fatto un peperoncino
Significato: Essere molto arrabbiato
Equivalente inglese: Essere impazzito

23., Estar más sano que una pera

Traduzione letterale: Essere più sani di una pera
Significato: Essere e sentirsi in salute
Equivalente inglese: Essere in forma come un violino

24. Quedarse de piedra

Traduzione letterale: Essere come una pietra
Significato: Essere scioccati
Equivalente inglese: essere sbalorditi, gob-smacked

25. Papando moscas

Traduzione letterale: Catturare le mosche
Significato: Sognare ad occhi aperti
Equivalente inglese: Girare i pollici

Vuoi di più? Impara lo spagnolo con il mio metodo 80/20!,

Viaggi in Spagna o in America Latina? Non essere trattato come un turista! Vivi le tue migliori esperienze di viaggio e impara lo spagnolo a meno del costo di mangiare in un ristorante turistico o in un tassista che ti ha “portato a fare un giro”. Oltre alla mia guida gratuita spagnolo frase di viaggio, ho reso ancora più facile per voi a padroneggiare la lingua spagnola in modo da poter creare ricordi per tutta la vita, come si mescolano con la gente del posto, ottenere consigli locali, evitare trappole per turisti, e fare nuove amicizie. Unisciti al mio popolare corso di spagnolo qui.,

Ecco cosa dicono i miei studenti:

Mi è piaciuto molto il corso Master Italiano per Viaggi VELOCI, sicuramente ha superato le mie aspettative. La metodologia di apprendimento è grande, e facile da seguire e ha scoperto che ho progredito molto più velocemente nelle ultime 4 settimane di quanto abbia mai fatto da solo o utilizzando altre applicazioni linguistiche. Grazie mille Michele, non vedo l’ora di mettere in atto le mie nuove abilità! – Roma Small

Clicca qui per l’accesso immediato!,

Divertiti con queste esilaranti espressioni spagnole

A te!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *