Sappiamo tutti come dire “addio” in giapponese. Giusto?
Che ci crediate o no, i giapponesi non vanno in giro dicendo ” sayounara.”
Scusa per scoppiare la tua bolla.
Sayounara (ななな ) è l’equivalente giapponese diretto di goodbye, ma non è comunemente usato dai madrelingua giapponesi.
In realtà, sayounara ha un forte senso di finalità e significa che c’è una buona probabilità che tu non incontri l’altra persona per un bel po ‘ di tempo.,
È bene che tu possa tirar fuori alcune frasi giapponesi incredibilmente utili e sapere come comunicare educatamente mentre parli con un partner di scambio linguistico. Tuttavia, dopo tutto il tuo duro lavoro leggendo i blog di apprendimento giapponesi e ascoltando da vicino i podcast, potresti finire per causare seri malintesi semplicemente dicendo la frase sbagliata di addio.
Sgridare sayounara a un capo o a una persona cara può lasciarli confusi o turbati. Hai già imparato a parlare coscienziosamente e comportarti con tatto in sintonia con l’etichetta giapponese., Ora è il momento di finire le tue conversazioni giapponesi con lo stesso livello di cura.
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)
Come dire addio in giapponese: 10 Espressioni utili
Vuoi un po ‘ di aiuto per ricordare tutte queste espressioni? Puoi ascoltare queste frasi e molto altro con FluentU.
行って来ます (い い, itte kimasu) – Me ne vado di casa
Se si sta lasciando la vostra casa, si dovrebbe dire 行って来ます (itte kimasu). Letteralmente significa ” vai e torna.,”Di solito viene gridato mentre si infilano le scarpe nel Genkan, o nel modo di ingresso della casa. La risposta appropriata è itte rashai, o “Vai e torna” e viene detto dalle persone rimaste in casa.
Osaki ni Shitsurei Shimasu – Scusami per aver lasciato prima
È noto che i giapponesi lavorano per lunghe ore. Nei paesi occidentali, ci potrebbe essere una folle corsa alla porta quando è il momento di finire il lavoro, ma in Giappone, la gente di solito continuare a lavorare lontano alla loro scrivania., Ovviamente alla fine dovrai lasciare l’ufficio, quindi le persone si scusano politicamente dal lasciare, dicendo: Osaki ni Shitsurei Shimasu. Significa letteralmente, scusami se me ne vado prima. Puoi anche solo dire la forma abbreviata Osakini, per chiudere i colleghi, ma non il tuo capo.
Otsukaresama Deshita – Grazie per il vostro duro lavoro
La solita risposta a: Osaki ni Shitsureishimasu (Osaki ni Shitsureishimasu) Detto dalle persone che rimangono in ufficio è: Otsukaresama deshita (Otsukaresama deshita)., Non esiste una vera traduzione di questa frase in inglese, ma puoi pensarla come qualcosa del tipo “grazie per il tuo duro lavoro.”Puoi anche dirlo a un collega che potrebbe averti appena raccontato una storia su un cliente difficile, ma non ovviamente di fronte al cliente!
Un’altra frase simile che potresti sentire è :たた (goた, gokurousama deshita). Ha un significato simile a otsukaresama deshita, ma si dice a persone di un inferiore a te. Ad esempio, un capo potrebbe dirlo al suo staff. In termini di cortesia sei più sicuro con お疲れ様でした (otsukaresama deshita).,
Se siete in un ufficio e uscire dire ad una riunione al di fuori dell’ufficio, si dovrebbe usare (itte Kimasu), come si farebbe quando si esce di casa, ei vostri colleghi risponderanno (itte rashai). In questo caso, fai attenzione a non usare altrimenti i tuoi colleghi potrebbero pensare che stai tornando a casa presto.
ジャア ((jaa ne) – Ci vediamo
Con gli amici, si può essere più casual, dicendo :アアア (Jaa ne) “Ci vediamo”, o またた (Mata ne).
Bai Bai – Bye bye
Si sente anche i giovani, soprattutto le ragazze usano la frase inglese: Bai bai., Fare attenzione ad usarlo se sei ragazzo, perché può sembrare tipo di femminile.
また明日 (またあした, mata ashita) – a domani
Ci sono molte frasi che si riferiscono alla volta si incontra la persona di nuovo, come また明日 (mata ashita), ci vediamo domani, o また来週 (またらいしゅう, mata raishu), vediamo la prossima settimana. Sono ancora considerati forme casuali, quindi non dovrebbero essere usati come sostituti delle frasi più formali discusse sopra.
Poco prima di Capodanno, si otterrà un paio di risate dai tuoi amici se dici ,たたた (たたいいい, mata rainen) o “ci vediamo l’anno prossimo.,”
Ki wo Tsukete-prenditi cura
Proprio come diciamo” prenditi cura ” in inglese come frase di separazione, puoi anche dire Ki wo tsukete in giapponese. Puoi dire questo a qualcuno che sta lasciando la tua casa o che potrebbe andare in vacanza.
Genki de-tutto il meglio
Se qualcuno sta facendo un lungo viaggio o si sta trasferendo in un posto diverso e non li vedrai per molto tempo, puoi dire Genki de, che è come dire” prenditi cura di te stesso “o” tutto il meglio.,”
お大事に (おだいじに, odaiji ni) – guarisci presto
Se si sta dicendo addio a qualcuno che è malato, si può dire お大事に (odaiji ni), o “guarire presto.”
sar (sar, saraba da) – Adios!
Un’espressione molto antica (pensate samurai times) per dire addio è さらばだ (saraba da) e forse l’espressione equivalente più vicina è “adios!”Quindi non è qualcosa che diresti mai al tuo capo, ma potresti usarlo come uno scherzo tra amici intimi.
Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia., (Scarica)
E un’altra cosa…
Se ami imparare il giapponese con materiali autentici, allora dovrei anche dirti di più su FluentU.
FluentU ti facilita naturalmente e gradualmente nell’apprendimento della lingua e della cultura giapponese. Imparerai il vero giapponese come si parla nella vita reale.
FluentU ha una vasta gamma di video contemporanei come vedrai di seguito:
FluentU rende questi video giapponesi nativi accessibili attraverso trascrizioni interattive. Toccare qualsiasi parola per cercare immediatamente.,
Tutte le definizioni hanno più esempi e sono scritte per studenti giapponesi come te. Tocca per aggiungere le parole che desideri rivedere a un elenco di vocab.
E FluentU ha una modalità di apprendimento che trasforma ogni video in una lezione di apprendimento delle lingue. Puoi sempre scorrere verso sinistra o destra per vedere altri esempi.
La parte migliore? FluentU tiene traccia del tuo vocabolario e suggerisce contenuti ed esempi basati sul tuo vocabolario. Avrai un’esperienza personalizzata al 100%.,
L’app FluentU è ora disponibile per iOS e Android ed è disponibile anche come sito web a cui è possibile accedere sul proprio computer o tablet.
Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare il giapponese con i video del mondo reale.
Vivi l’immersione giapponese online!