technikailag a” naranja “a gyümölcs neve, az” anaranjado ” pedig a szín neve. Később,” naranja ” végül jött kell használni, hogy utaljon a megfelelő színt is, csakúgy, mint az angol. Ha ez segít emlékezni, akkor úgy gondolhat az anaranjado-ra, mint technikailag az “oranged” – re.
“Naranja” v. “anaranjado”?,
A RAE (Real Academia Española, amelyet nagyrészt a Spanyol nyelv tekintélyének tekintettek) azt kínálja, hogy a naranja meghatározása lehet mind a gyümölcs, mind a szín.
a legtöbb spanyol hangszóró elmondja, hogy a két kifejezés cserélhető, ha a narancssárga színre utal. Néhány holdout sticklers lehet mondani, hogy a saját szótár, anaranjado a “hivatalos” szó a narancssárga szín., Mégis mások pontosan az ellenkezőjét fogják mondani, hogy valójában soha nem hallották, hogy anaranjado a napi használat színét jelentette, inkább általában naranját hallják mind a gyümölcs, mind a szín tekintetében.
nyilvánvaló, hogy országonként kissé változhat, sőt talán még a régióban is, ahol tartózkodik. Véleményünk szerint, akkor rendben van, hogy használja sem, de lehet, hogy gyakoribb, hogy azt mondják, “naranja” mind a társalgási spanyol.
“Naranja” egy változatlan melléknév. Ez azt jelenti, hogy az űrlap nem változik a leírt főnév nemétől vagy számától függően.,
Tudjon meg többet a spanyol színek nevéről itt.