2013. március 25 — intro: az Online szleng folyamatosan változik, és még nehezebb lépést tartani azzal, ha angol, spanyol és Spanglish nyelven gépel. Szerencsére, van a jó barát (jól, frenemy) kínos Chatbot körül, hogy segítsen megmagyarázni néhány alapjai.
Tekintsük ezt az Online zsargon alapozó: Spanglish Edition.
gyorslista: 1title: OMDtext: ha ezt a három betűt együtt látja a spanyol nyelvű barátok Twitter-hírcsatornájában, akkor valószínű, hogy nem a gigantikus hirdetési ügynökségre utalnak., Az OMD olyan, mint az OMG, alapvetően “O Mi Dios” – ra fordítva.
media: 18781687
gyorslista: 2title: Jajajaja text: bár a H és j közel vannak egymáshoz a billentyűzeten (tudjuk, hogy keres), jajaja határozottan nem elírás. Ez alapvetően azt jelenti, hogy az ember spanyolul nevet. De ne tévesszen meg, és olvassa el hangosan, mint yayaya, győződjön meg róla, hogy erős j. a legjobb módja annak, hogy nevetni.
média: 18781646
gyorslista: 3citle: Ai / Aytext: a pinky toe-t a dohányzóasztalhoz dugja?, Kiabálni fogsz (és esetleg gépelni) “AIIIIIII” – t, amit a leghatározottabban követni fog…
média: 18781636
gyorslista: 4title: Nyooo! szöveg: tudod, hogy először mindig rossz szavakat tanulsz idegen nyelveken? Nos, itt van egy fertőtlenített változata ño, amely egy fertőtlenített változata…. egy másik szó, ami teljesen PG-13.
média: 18781667
média: 18781657
gyorslista: 6title: Ola k ase?szöveg: a megfelelő helyesírás lenne ” Hola que cares?”ami azt jelenti, hogy” szia, hogy vagy?,”Ezt azonban szöveges üzenetekkel és Twitter – üzenettel kibelezték ebbe a csúnya, mégis népszerű mondásba, amely nem ismeri a nemzetközi határokat. A @OlaKAseTu Twitter fiókot 2012.November 11-én hozták létre, azóta több mint 230 000 követőt halmozott fel.