Miért írtam a “The Crucible”

azt is beleírtam a “The Crucible” írásba, azzal a lehetőséggel, hogy új nyelvet használjak—a tizenhetedik századi New England nyelvét. Ez sima, craggy angol felszabadító furcsa érzéki módon, annak hinták szinte legalista pontossággal egy csodálatos metaforikus gazdagság. “Az Úr szörnyű dolgokat árul el közöttünk, azáltal, hogy rendkívüli módon meghosszabbítja a ordító oroszlán láncát, hogy az ördög nagy haragban jöjjön le” – mondta deodat Lawson, az egyik nagy boszorkányvadász prédikátor., Lawson összegyűjtötte gyülekezetét, hogy mi legyen nem kevesebb, mint egy vallási háború a gonosz ellen— ” kar, kar, kar!”- és rejtett keresztényellenes bűntársai.

de ez még nem volt az én nyelvem, és többek között azért, hogy az enyém legyen, egy korábbi Michigani Egyetem osztálytársának, a görög-amerikai tudósnak és költőnek, Kimon Friarnak a segítségét kértem. (Később lefordította Kazantzakist.) A probléma nem az archaikus beszéd utánozása volt, hanem egy új visszhang létrehozása, amely szabadon áramolhat az amerikai színészek nyelvéről., Mint a filmben, közel ötven évvel később az első produkció szereplői megragadták a nyelvet, és boldogan futottak vele, mintha ez lenne a szokásos beszédük.

“a tégely” körülbelül egy évet vett igénybe. Öt szettjével és huszonegy szereplőgárdájával soha nem jutott eszembe, hogy bátor ember kell ahhoz, hogy a Broadway-n előadja, különös tekintettel az uralkodó éghajlatra, de Kermit Bloomgarden soha nem tévedt meg. Jóval a játék megnyitása előtt furcsa feszültség kezdődött., Alig két évvel korábban az Illinois állambeli Peoria-ban a” death of a Salesman ” turnézó társaság egy vékony tömegben játszott, miután az Amerikai Légió és a Jaycees majdnem halálra bojkottálta őket. Ezt megelőzően a katolikus háborús veteránok arra kényszerítették a hadsereget, hogy ne engedjék színházi csoportjainak először az “All my Sons”, majd az összes játékom előadását a megszállt Európában. A drámaírók Guild nem volt hajlandó tiltakozni támadások egy új játék Sean O ‘ Casey, egy önjelölt kommunista, amely arra kényszerítette a producer, hogy megszünteti a lehetőséget., Tudtam, hogy a két öngyilkosság által színészek depressziós a közelgő vizsgálat, valamint minden nap úgy tűnt, hogy hozza a hírt, hogy az emberek exiling magukat, hogy Európa: Charlie Chaplin, az igazgató Joseph Losey, Jules Dassin, a harmonika virtuóz Larry Adler, Donald Ogden Stewart, az egyik leginkább keresett után a Hollywoodi forgatókönyvírók, Sam Wanamaker, aki vezet a sikeres kampány újjáépíteni a Régi Globe Színház a Temzén.

1953.január 22-én, a nyitónapon tudtam, hogy a légkör elég ellenséges lesz., A közönség hidegsége nem volt meglepetés; a Broadway közönsége nem volt híres a történelem óráiról, amit a játékból készítettek. Nekem úgy tűnik, teljesen helyénvaló, hogy a nap a játék nyitott, egy újság címlapját olvassa el a “MIND a TIZENHÁROM VÖRÖSÖK BŰNÖS”—egy történet arról, hogy az Amerikai Kommunisták, akik szembe börtön “összeesküvést, tanítani támogatom a szolgálat szükségességét erőszakos megdöntése kormány.”Eközben a produkció távolságát a rendező, Jed Harris garantálta, aki ragaszkodott ahhoz, hogy ez egy klasszikus, amely megköveteli a színészektől, hogy szembenézzenek egymással, soha egymással., A kritikusokat nem söpörték el. “Arthur Miller probléma drámaíró mindkét értelemben a szó,” írta Walter Kerr a Herald Tribune, aki az úgynevezett játék ” egy lépést hátra mechanikus példázat.”Az idők nem voltak sokkal kedvesebbek, mondván:” túl sok izgalom és nem elég érzelem van a tégelyben.””De a játék jövője egészen másképp alakulna.

körülbelül egy évvel később egy új produkció, a Martinique Hotel bálteremben dolgozó fiatalabb, kevésbé művelt színészekkel, a forgatókönyv és a szükséges idők iránti lelkesedéssel játszott, a “The Crucible” pedig slágerré vált., A darab belebotlott a történelembe, és ma azt mondják, ez az ország egyik legkeresettebb kereskedelmi-fikciós papírbackje; a Bantam és a Penguin kiadásban Több mint hatmillió példány kelt el. Nem hiszem, hogy volt egy hét az elmúlt negyven páratlan évben, amikor még nem volt a színpadon valahol a világon. Az új képernyő verzió sem az első. Jean-Paul Sartre, a Marxista fázis, írt egy francia film adaptációja, hogy hibás az a tragédia, a gazdag földtulajdonosok összeesküdött üldözi a szegény., (Valójában a Salemben felakasztott emberek többsége anyagi ember volt, kettő vagy három pedig nagyon nagy földbirtokos volt.)

csak enyhe túlzás azt mondani, hogy különösen Latin-Amerikában a “tégely” ott kezdődik, ahol egy politikai puccs küszöbön áll, vagy egy diktatórikus rendszert éppen megdöntöttek., A Argentína, Chile, hogy Görögország, Csehszlovákia, Kína, meg egy tucat más helyeken, a játék úgy tűnik, hogy jelen ugyanaz az ősi szerkezet emberi áldozatot, hogy a fúriák a fanatizmus pedig a paranoia, hogy megy ismétli önmagát örökké, mintha behatolnak az agyba, a szociális ember.

nem vagyok biztos benne, hogy a” tégely ” most mit mond az embereknek, de tudom, hogy paranoid központja továbbra is ugyanolyan sötéten vonzó figyelmeztetést ad ki, mint az ötvenes években., Egyesek számára úgy tűnik, hogy a játék arról a dilemmáról szól, hogy a kisgyermekek vallomására támaszkodva szexuális visszaéléssel vádolják a felnőtteket, amiről negyven évvel ezelőtt nem álmodtam volna. Mások számára egyszerűen lenyűgöző lehet a paranoia kitörése, amely elfojtja a játékot—a vak pánik, amely korunkban gyakran úgy tűnik, hogy a tudat homályos szélein ül. Sok ember számára természetesen a politikai következményei jelentik a központi kérdést; A salemi kihallgatások kísértetiesen pontos modelljei azoknak, akik még nem jöttek Sztálin Oroszországában, Pinochet Chilében, Mao Kínában és más rendszerekben., (Nien Cheng, a “sanghaji Élet és halál” szerzője azt mondta nekem, hogy alig tudta elhinni, hogy egy nem Kínai—valaki, aki nem tapasztalta meg a kulturális forradalmat—írta a darabot.) De az igazságszolgáltatással kapcsolatos aggályai alatt a darab a tiltott szexualitás halálos sörét, a természetfeletti félelemtől és a politikai manipulációtól való félelmet idézi elő, amely manapság nem ismeretlen. A film, elérve a széles amerikai közönség, mint nem játék valaha is, jól feltárni még más kapcsolatokat eltemetett közterületi rettegés, hogy Salem először bejelentette ezen a kontinensen.,

még egy dolog—valami csodálatos a szó régi értelemben. Emlékszem a hetet azzal töltöttem, hogy olvasás vallomása a tome, kommentárok, broadsides, vallomások, valamint a vádakat. És mindig a döntő kárhoztató esemény volt a név aláírása az “ördög könyvében”.”Ez a Faustiai megállapodás, hogy átadja a lelkét a sötétség rettegett Urának, a végső sértés volt Isten számára. De mit kellett volna tenniük ezeknek az új induktoroknak, miután aláírták? Úgy tűnik, senki sem gondolta, hogy megkérdezi., De természetesen a kulturális és vallási háborúk során a cselekvések ugyanolyan irrelevánsak,mint a rémálmok. A szóban forgó dolog eltemetett szándékok-az elidegenedett szív titkos hűsége, mindig a teokratikus elme fő fenyegetése, valamint az ősrégi kőbánya. ♦

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük