mi az a gumbah vagy goombah? (vagy gumba vagy goomba?)
Ez a kérdés újra és újra felmerült, mivel a hét elején durva áll-flip gesztusa után Antonin Scalia amerikai Legfelsőbb Bíróságra utaltam “íztelen gumbahnak”(lásd: szó nélküli olasz Nino Scalia-val-uppa dátumokkal, 2006. március 28)., Itt van, amit el kellett mondanom válaszul Evan Schaeffer jogi Underground (néhány additons):
(Peter Smith/Boston Herald)
Evan Schaeffer ma reggel nem volt biztos benne, mi a “gumbah”, és a következő magyarázatot hagytam a jogi föld alatt:
Evan Schaeffer>
Evan, a “gumbah” népszerűbb helyesírását kellett volna használnom, ami “goombah”.”Kijavítottam a szót a webhelyemen a kiküldetésben, hogy elkerüljük ezt a zavart., Így határozza meg az American Heritage Dictionary:
Goombah: n. szleng egy társ vagy társult, különösen egy idősebb barát, aki védőszentjeként, védelmezőjeként vagy tanácsadójaként működik. Etimológia: valószínűleg az olasz összehasonlítás, Keresztapa, a középkori Latin compater.
itt van, amit a Wikipedia mond a témában Goombah:
Goomba (néha Goomba) egy szleng kifejezés regionális A New York-i területen leírására használt egy olasz-amerikai., Enyhén megalázó lehet, de nem ugyanazon a szinten, mint a digo, a guinea vagy a wop.
Steve Schirripa, aki a The Sopranos HBO TV-sorozatban Bobby Baccilieri-t játszotta, bemutatta a kifejezést a nemzeti közönségnek egy olyan könyvsorozat kiadásával, amely Goomba életvezetési útmutatójával kezdődik (ISBN 1400046394).
A Goombah az olasz szó dialektikus torzulása: összehasonlítás.
kb.,com, a section on Soprano-Speak magyarázza a transzliterációs kérdés Dél-olasz szavak, mint a “goombah”, “agita”, és “skeevy”: “mindegyikük származik dél-olasz nyelvjárás, amely hajlamos arra, hogy a” c ” egy “g”, és fordítva. Hasonlóképpen, a ” p “”b” – ként és ” d “- ként ” t ” – ként változik, és az utolsó betű ejtése nagyon Nápolyi. Tehát goombah nyelvileg mutálódik az agitától, ami azt jelenti, hogy “savas emésztési zavar”, eredetileg acidità volt, skeevy pedig schifare-ből származik.,”
könyvében A Goomba útmutató az élethez, a” Sopranos “Steven Schirripa elmagyarázza, hogy ki vagy mi a goombah — page 3 et seq (a”Goomba 101” fejezetben). Keresés a könyv Amazon.com megkapja az ízét. (Vagy vásárolni használt 43 cent) Schirripa bemegy nagy részletességgel, de hangsúlyozza, hogy a goombah “egy különleges fajta olasz-amerikai hibrid. Nem régi olasz. Más országokban, még Olaszországban sem léteznek goombák.”Nem gengszter, de valószínűleg ismer néhány bölcs srácot., Nagyon büszke arra, hogy olasz-amerikai, és hogy goombah, annak ellenére, hogy kissé negatív aspektusait a sztereotípia. A goombah úgy néz ki, mint egy idióta,de néhány-mint Schirripa – akár könyveket is olvashat, akár feleségverést. Biztosan szereti az ételeit, és szereti mind az olasz, mind az angol nyelvet. (Ha keres egy, ezek leggyakrabban látható északkeleti USA-ban. Azonban, ha közel Vallejo, CA, nézd meg Gumbah olasz marhahús.)
mint sok szó, a kontextus fontos annak eldöntésében, hogy a” goombah ” -ot tiszteletteljes-szeretetteljes vagy megalázó módon használják-e., A szerkesztője olyan emberek között nőtt fel, akik közeli, régi családi barátokat hívtak goombahs — olyan emberek, akiket a keresztségben szeretne lenni, vagy szponzor a megerősítésnél, gyermeke. Mindig a forrására gondoltam, az olasz “összehasonlítás” szóra, mint “az apámmal” személyre: valakire, aki hosszú ideje része a szülők és nagyszülők barátainak szoros körének.
mivel a szó elterjedt a szélesebb amerikai szókincsbe, jelentését a kontextusából kell felismerni.
és hogyan írja be ezt a szót?, Lehet, hogy soha nem lesz végleges helyesírása ” gumbah.”Időnként használtam a “goombah” helyesírást, hogy hangsúlyozzam, hogy az “u”, mivel egy romantikus nyelvből származik, úgy hangzik, mint a goo “oo”, nem pedig a rövid “u” gumi. Mint a szó, hogy jön egy ember, aki (a)híres újbóli megszervezése, majd megcsonkította, a hangok, az (észak -) Anya olasz nyelv, nem várhatjuk el, hogy egy megállapodás a utódaik, hogyan kell leírni a módosításokat, valamint átírással itt a földön, az ingyenes.,
frissítés (2006.április 27.): Nagyon jó vita folyik a “gumbah” jelentéséről a Maven napi szavában (1997. április 4.). Maven szerint a kifejezésnek három alapvető “érzéke”van:
. . . A legkorábbi értelemben talált angol “egy barát vagy társult”. Ezt először az 1950-es évek közepén találták meg, és úgy tűnik, hogy Rocky Graziano népszerűsítette . .
a második, és a legismertebb értelemben vett “maffiafőnök; maffiafőnök”, vagy nagyjából “bármely szervezett bűnözői figura”., Az első ismert használata ebben az értelemben a Mario Puzo van 1969 regény, A Keresztapa, a származás, persze, a filmből: “nem érdekel, hány guinea Maffia gyökerek levakarhatatlanok.”
végül, az angol egyetlen értelme “egy hülye ember”, először az 1950-es években, de nem gyakori, amíg az 1980-as években. ez feltehetően alapul sztereotip ábrázolása alacsony szintű mafiosi tudatlan, loutish típusok.
afterthought: mi a közös a gumbah szó a pletyka szóval? Sokat. Lásd a post “jó pletyka rossz pletyka”(November., 7, 2007).
nyomon követés (2008.május 4.): miközben ma felfedeztem egy Google linket erre az oldalra, felfedeztem egy másik jelentést a gumbah szónak. Az Encyclopaedia Britannica (pub. 1911) NIAM-NIAM (Zandeh, A-Zandeh), ” közép-afrikai nép, vegyes Negroid származású.,”A vita néhány nehézségek tanul a Zendeh nyelv, azt mondják (kiemelés tőlem):
“Ott is ugyanaz az ínség elvont kifejezések, amely miatt a fordítás a Szentírás a Néger nyelvek is olyan nehéz feladat. Hasonlítsa össze a gumbah-t, az Istenség kifejezését, amely valójában villámot jelent, ” a Chinyanja chuuta-val=mennydörgés = Isten (?) és a zulu Unkulunkulu= dédapa, akit szintén a misszionáriusok fogadtak örökbe, mint az Istenség legközelebbi megfelelőjét ezen a nyelven.,”