Egy Rövid Elemzés a ‘Papás-Mamás’ Versike

A kíváncsi eredete egy híres rím – elemezte Dr. Oliver Tearle

Humpty Dumpty volt, eredetileg egy italt, aztán lett egy tojás, egy versike. Úgy tűnik, senki sem tudja, hogyan történt ez, de megtette. A “Humpty-dumpty” nevet 1698 – ban kapta egy forralt sörből és pálinkából készült ital, és ez csak az első ismert utalás nyomtatásban-a név valószínűleg jóval régebbi., Által 1785, mint Francis Grose rögzíteni a lenyűgöző gyűjtemény kortárs szleng, Egy Klasszikus Szótár, a Vulgáris Nyelv, a rímelő kifejezést alkalmazták, hogy az emberek, volt, kifejezetten leírni egy rövid, köpcös, púp vállú ember’ ergó, ügyetlen ember. De a “Humpty-Dumpty” szavak egy dolgot jelentenek egyedül a legtöbb olvasó számára: egy tojás a híres mondókában, amely kezdődik, “púpos Dumpty ült a falon”. Mi ennek a kis rímnek a jelentése, és mi az eredete?,

először, mielőtt megpróbálnánk elemezni ezt a kíváncsi mondókát, itt egy emlékeztető a szavakra:

Humpty Dumpty ült a falon,
Humpty Dumptynak nagy bukása volt;
A király lovai és a király összes embere
nem tudta újra összerakni Humpty-t.,

Ez a rím nem jelennek meg, amíg a tizenkilencedik század elején szerint Iona Peter Opie Az Oxford Dictionary of Mondókák (Oxford Dictionary of Nusery Mondókák), amikor bekerült egy kéziratot, ami rejtélyes módon ki egy nyomtatott 1803 példányát mother Goose a Dallam. Mivel az Opiesek az 1950-es évek elején összeállították szótárukat, a rím egy korábbi forrásra vezethető vissza, Samuel Arnold 1797-es ifjúsági szórakoztató munkája:

Humpty Dumpty ült a falon,
Humpty Dumpty nagy esést szenvedett.,
négy -, négy-és négy-pont több,
nem tudta, hogy Humpty Dumpty hol volt korábban.

Szerint a Opies, ott volt egy csajos játék neve Humpty Dumpty, amely népszerű volt Amerikában részt a játékosok ülve tartja a szoknyát, mielőtt vetik magukat visszafelé, azzal a céllal, hogy visszaszerezze a mérleg nélkül hagyta el a szoknyáját., Az a gondolat, hogy visszanyerjük egyensúlyát, miután egyértelműen utal egy kapcsolatra az óvodai rímekkel, Lina Eckenstein pedig az óvodai rímek összehasonlító tanulmányaiban (1906) feltételezte, hogy a játék megelőzte a rímet. A “Humpty Dumpty”, mint például a “Ring-a-Ring O “rózsák” óvodai rímét úgy tervezték, hogy kísérje a gyermekek játékát?

az Opies hozzá saját óvatos spekuláció a vita, ami arra utal, hogy a rím talán eredetileg nem szó tojás, de a gyerekek játszanak a játék hasonló leírt tizenkilencedik századi amerikai számlák., “A tojások nem ülnek a falakon”, az Opies segítőkészen rámutat; ” de a vers érthetővé válik, ha a tojásokat megszemélyesítő emberi lényeket írja le.’

mire Lewis Carroll létre ezt az ostobaságot tükör-világ tükörország (1871), a rím lett megszilárdult, mint a korábbi rím arról, hogy Nincs Különbség–, illetve Carroll looking-glass fantasy világban vette a figurát, aztán adott neki egy új életet, mint inkább beképzelt tojást, aki használja a szavakat azonban azt kívánja, anélkül, hogy senki más nem fogja megérteni., John Tenniel kísérő illusztrációjában a Humpty Dumpty egyértelműen tojás – bár ruhákban is–, így az 1870-es évekre az a gondolat, hogy a mondókák egy tényleges tojásról szólnak, szilárdan beágyazódott. Lehetséges, hogy a mondókának rejtvénynek kellett lennie, amelyre a “tojás” volt a válasz, így elmagyarázva, hogy a király lovai és a király emberei miért nem tudták újra összerakni a Humpty-t.

de az igazság az, hogy csak nem tudjuk biztosan. A legvalószínűbb az,hogy a rímet a fent vázolt tizenkilencedik századi játék kíséretében énekelték., A forgalomban lévő “púpos Dumpty” különböző változataiban néha a falon ül, de néha máshol is: például egy “beck” – ben (patak vagy patak, azaz). Tehát a kapcsolat a játék nem lehet olyan messzire, mint néhány más értelmezések kínált.

valószínűtlennek tűnik az a tartós mítosz, hogy a Humpty Dumpty az angol polgárháborúban használt ágyú neve volt. Colchester 1648-as ostroma alatt a történet megy, a Humpty Dumpty nevű királyi ágyút a parlamenti erők lőtték le a falról., Sajnos, még akkor is, ha egy royalista ágyút Humpty Dumptynak neveztek (erre nincs bizonyíték), ez nem bizonyítja, hogy a bukott ágyú története igaz volt. Minden azt bizonyítja, hogy mi is hozzá ágyúk, hogy a listát egyéb dolgokat (konyakot iszik, ügyetlen ember, tojás), amely már kapcsolódik a szavakat ‘Papás-Mamás’. Az utolsó elemzésben a rím valódi eredete és jelentése ismeretlen marad, bár próbaképpen hajlamosak lennénk úgy tekinteni a versre, mint egy gyermek által énekelt dalra játék közben. Háború, nem; Játékok, esetleg.

és most itt az ideje egy kis sörnek és egy nagy pálinkának.,

Fedezze fel, a történetek mögött több klasszikus mondókák az elemzése a London Bridge Esik Le, a kommentár, a Kis Bo Peep rím, a post részletezném a történelem, a ‘Mary Volt egy Kis Bárány’ versike.

a cikk szerzője, Dr. Oliver Tearle irodalomkritikus és angol nyelvű előadó a Loughborough Egyetemen. Többek között a titkos könyvtár szerzője: a könyv szerelmeseinek utazása a történelem Érdekességein és a Nagy Háború, a Hulladékföld és a modernista hosszú vers.,

kép: William Wallace Denslow (1902) Humpty Dumpty illusztrációja, a Wikimedia Commons segítségével.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük