A dagály felemeli az összes csónakot

a kifejezést általában John F Kennedynek tulajdonítják, aki egy 1963-as beszédében a kritikák leküzdésére használta, hogy az általa felavatott gátprojekt sertéshordó projekt volt. Azonban, emlékiratában tanácsadó: egy élet a történelem szélén, Kennedy beszédírója, Ted Sorensen kiderítette, hogy a kifejezés NEM az ő vagy az akkori elnök saját divatja. Sorensen első évében dolgozott neki, Kennedy Szenátusi megbízatása alatt, amikor Sorensen megpróbálta kezelni a gazdasági problémákat New Englandben, hogy ez történt a mondattal., Azt írta, hogy észrevette, hogy “a Regionális Kereskedelmi Kamara, a New England Council, átgondolt szlogenje volt:” az emelkedő dagály felemeli az összes hajót.””Ettől kezdve Kennedy gyakran kölcsönvette a szlogent. Sorensen ezt a Kennedy elnöknek tévesen tulajdonított idézetek példájaként emelte ki.

a következő évtizedekben ezt a kifejezést használták az adócsökkentések és más olyan politikák védelmére, ahol a kezdeti kedvezményezettek magas jövedelműek.,

ezenkívül ezt a kifejezést (水涨船高高) évszázadok óta használják a kínai nyelvben, először a gallant Maid (女女英雄傳)-ben, wen Kang regényében, a mandzsu születésű Qing-dinasztia szerzőjében.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük