Miten sanoa ”lopeta” espanjaksi: Parar, Detener tai Alto?

espanjaa opiskellessa on todennäköistä, että useilla sanoilla on sama merkitys. Se ei kuitenkaan aina tarkoita, että niitä voidaan käyttää vaihdellen. Klassinen esimerkki on espanjan kielen sana ”stop”.

So, how do you say ’stop’ in Spanish? Parar, detener ja alto ovat kaikki sanoja, jotka tarkoittavat ”stop” – espanjaksi. Parar ja detener ovat verbejä; siksi ne ovat lähes aina keskenään vaihdettavissa. Alto tarkoittaa pysähtymistä, mutta se on lähempänä sanaa ”seis” ja sitä käytetään muodollisiin komentoihin kuten stop-merkissä.,

monet uudet espanjankieliset alkavat todennäköisesti käyttää oppimaansa ensimmäistä synonyymiä ja käyttävät sitä siksi todennäköisemmin väärässä yhteydessä. On kuitenkin joitakin tapauksia, joissa haluat käyttää Altoa Pararin sijaan, ja sama koskee Deteneriä. Alla menemme milloin käyttää jokaista synonyymiä perustuu yhteydessä Espanjan keskustelun.,

Kuinka Käyttää Alto, Parar ja Detener

Alto – Pysäyttää Parar – Pysäyttää Tener – Olla
– Se on käyttää stop-merkkejä
– Se tarkoittaa ’seis’ tai ’lopettaa’
– Se on käyttää virallista komentoja.
– joissakin maissa ”Pare” – merkkiä käytetään stop-merkkeihin.
– se tarkoittaa henkilön tai esineen pysäyttämistä.
– ’Parar de’ express lopettaa toiminta.
– se tarkoittaa pysähtymistä.
– se tarkoittaa ”pidätettyä”.,
– se on hieman muodollisempi kuin ”parar”.
¡Espera! Está en alto!
odota! Se on pysäytysvalo!
Luis paró el balón
Luis pysäytti pallon
¡Detén el auto!
pysäytä auto!

Parar on lähinnä kirjaimellinen käännös lopettaa. Sitä käytetään viitattaessa johonkin tai johonkin (eli substantiiviin). Sitä käytetään yleisimmin satunnaisessa, sanallisessa viestinnässä ja koska puhutulla kielellä on enemmän vapautta, sitä voi käyttää monissa tilanteissa.,

Deteneriä voidaan käyttää myös stay stop-välineenä. Detenerillä on kuitenkin muitakin merkityksiä kuin sana ”stop”. Sitä käytetään yleisemmin nimillä ”detain”, ”hold” tai ”arrest”. Aivan kuten pararia käytetään satunnaisessa, sanallisessa viestinnässä, on yleisempää, että deteneriä käytetään muodollisesti ja kirjallisessa tekstissä, kuten kirjoissa, elokuvissa, sanomalehdissä ja tv: ssä.

Alto on espanjankielinen käännös sanalle ”halt” tai ”seis”. Aivan kuten englanniksi, käytät tätä sanaa virallisemmassa yhteydessä, kuten kirjoja, elokuvia, uutisia ja poliittista puhetta. Monissa Espanjan synnyinmaissa altto näkyy stop-kylteissä., Mutta älä ole yllättynyt, jos menet Etelä-Amerikkaan ja nähdä, että heidän stop-merkit sanovat Pare sen sijaan.

Jotain, joka voi auttaa sinua ymmärtää ero välillä nämä sanat on nähdä, miten voit käyttää niitä keskusteluun. Kuten aiemmin mainittiin, keskeinen ero on, että detener ja parar ovat verbejä ja alto voi olla substantiivi tai huudahdus (eli yksittäinen, itsenäinen ilmaisu), kun käytetään ’pysäyttää’, ’lopettaa’ tai ’stop’.,

Parar/Detener lause rakenne:

Henkilö + Parar/Detener + Joku/Jotain,

La señora para el autobús nainen pysähtyy bussi,

Yo detuve al policía para pedirle instrucciones lopetin poliisi pyytää häneltä ohjeita

Alto kuin yksi ilme:

¡Alto al fuego!”Tulitauko!

¡Alto! Lopettakaa!

¡Alto! Te vas a lastimar Stop! Olet satuta itseäsi

huomioi: ’Seis!”edellä olevassa esimerkissä käytetään lauseen ainoaa sanaa (eli välihuomautusta).,

Alto substantiivi:

Lause + Yk + ’alto’ + Substantiivi

Hubo un alto la violencia oli lopettamaan väkivaltaa

– tärkeintä tässä on muistaa tämä:

  • Parar käytetään sanallista viestintää lopettaa jonkun tai jotain. Käytät sitä ystävien, perheen tai epävirallisissa tilanteissa.
  • Detener on Pararia muodollisempi. Se tarkoittaa myös jonkun pysäyttämistä, pidätystä, pidätystä.
  • Alto on joko:
    • Käytetään tarkoittamaan ’seis’ tai ’lopettaa’.
    • yksi lauseke. Se löytyy stop-merkeistä tai virallisista yhteyksistä.,

Esimerkkejä ja Selityksiä Käyttäen Parar, Detener ja Alto kuten ”Stop”

Sana Kun käyttää englanti Esimerkki espanjan Syy / Selitys
Parar Käytetty ennen substantiivi tai pronomini
1. Pysäyttääkseen jonkun
2. To stop something
a) Stop him! Hänellä on kelloni.
b) pysäytä auto. Olemme perillä.,
c) maalivahti pysäytti jäähyn.
a) ¡Párenlo! Tiene mi reloj.
b) Para el carro. Ya llegamos.
c) El portero paró la penal.
epävirallinen. Käyttäisit tätä sanaa sanallisessa keskustelussa ystäviesi, samanikäisten tai tuttujen kanssa.
Detener Sama kuin parar, käytetty ennen substantiivi tai pronomini
1. Pysäyttääkseen jonkun
2. To stop something
a) Stop him! Hänellä on kelloni.
b) pysäytä auto. Olemme perillä.
c) maalivahti pysäytti jäähyn.
a) ¡Deténganlo! Tiene mi reloj.
b) Detén el carro., Ya llegamos.
c) El portero detuvo el penal.
formaali. Sanoisit tämän poliisille tai jos et ole kovin lähellä ihmisiä, joille puhut. Todennäköisesti näet tämän verbin TV: ssä, kirjoissa ja sanomalehdissä.
Alto yhden ilmaisun tai huudahdus.
substantiivina. Se on osa lausetta
a) Stop! Satutat häntä.
b)väkivaltaisuudet keskeytyivät.
a) ¡Alto! La estás lastimando.
b) Hubo un alto a la violencia.
formaali. Et käytä sitä normaalissa keskustelussa., Sitä käytetään puolustusvoimien ja poliisien komentajana. Siihen on totuttu sanomalehdissä, haastatteluissa ja poliittisissa puheissa.

Jos luulet vähän tietoa englanti, huomaat, että et voi käyttää sanaa pysähtyä kuvaamaan eri toimintoja. Tähän asti olemme keskustelleet substantiivin tai pronominin käytöstä sanan ”stop” jälkeen. On kuitenkin monia tapauksia, joissa verbi seuraa perässä substantiivin tai pronominin sijaan. Esimerkiksi ”lakkaa puhumasta”.

tässä tapauksessa ”pararia” ei voi käyttää yksin., Sinun täytyy käyttää ’parar de’.

milloin ”Parar de”: n sijasta käytetään ”Parar”: ia?

yksi ”stop”: n yleisimmistä käyttötavoista on lopettaa toiminta, jota Sinä, joku muu tai jotain teet.

esimerkiksi:

Lopeta puhuminen

en voi lakata nauramasta

Se pysähtyi lunta,

Jos vertaa näitä esimerkkejä niistä, jotka näimme ennen, huomaat, että elementit ovat varsin erilaisia.,stop lopettaa toiminnon, englanti, sinun täytyy käyttää seuraavaa rakennetta:

Aihe + ’parar’ + ’de’ + Infinitiivi Verbi

Niñas, paren de hablar Tytöt, lopeta puhuminen
Paró de llover Se pysähtyi sataa
No puedo parar de reír en voi lakata nauramasta

avain on muistaa tässä on, että olet aina käyttää ’de’ välillä ’parar’ ja verbin jälkeen.,

Voit Sanoa, ’Dejar de” Eikä ”Parar de’

Se on hyvin todennäköistä, että olet nähnyt tai kuullut joitakin esimerkkejä ’Dejar de’. Tapauksessa Parar de ja Dejar de ovat täysin samat. Espanjalaisena äidinkielenään puhuvana olen aina kokenut, että Dejar de on voimakkaampi.,yhden jutun ja sääntö on sama:

Aihe + ’dejar’ + ’de’ + Infinitiivi verbi

Niñas, dejen de hablar Tytöt, lopeta puhuminen
Dejó de llover Se pysähtyi sataa
No puedo dejar de reír en voi lakata nauramasta

On olemassa muutamia asioita, että sinun pitäisi pitää mielessä, kun käytät Dejar de/Parar de:

  • Aina konjugaatti Dejar / Parar., Tietää, mitä jännittynyt tarvitset, mene takaisin verbi englanti (stop) ja tunnistaa, jos puhut menneisyys, nykyisyys tai tulevaisuus tai annat komennon. Olennaista on, että Dejarilla pitää olla sama aikamuoto, joka ”pysähtyy”.
  • Don ’t forget ’de’. Voit käyttää sitä oikein, tämä rakenne on kaikki sen elementit tai muuten idea olisi epätäydellinen, ja se olisi vaikea ymmärtää sinua.
  • toinen verbi ilmaisee toimintaa: tämä osa on hyvin tärkeä, koska se kertoo, mitä toimintaa haluat lopettaa. Älä unohda lisätä sitä.,
  • toinen verbi menee aina infinitiivi muoto: tämä tarkoittaa, että se pitäisi lopettaa, joilla on r. Muista, että olet osoittaa jännittynyt Dejar., Huomaa, että englanti toinen verbi on aina sama rakenne:

sinun täytyy lopettaa tanssia

lopulta Se pysähtyi sataa,

Ne lakkaavat maalaus 5

Parar ja Detener vs Parar de/Dejar de

Sana Kun käyttää englanti Esimerkki espanjan
Parar Käytetty ennen substantiivi tai pronomini
1. Pysäyttääkseen jonkun
2. To stop something
a) Stop him! Hänellä on kelloni.
b) pysäytä auto. Olemme perillä.,
c) maalivahti pysäytti jäähyn.
a) stop it! Hänellä on kelloni.
b) vaunuihin. Olemme perillä.
c) maalivahti pysäytti jäähyn.
stop + verbi
stop + verbi
se on rakenne, joka ilmaisee:
1. To stop doing something
2. Stop an action
a)Stop talking right now!
b)se lopetti lopulta lumisateen.
c) I ’ ll never stop learning.
a)stop talking right now!Lopeta puhuminen!
b)se lopetti lopulta lumisateen. Lopulta lumisade loppui.
c) I will never stop learning. En koskaan lopeta oppimista.,

Liittyviin Kysymyksiin

Ei alto tarkoita, pitkä ja korkea espanjaksi? Kyllä. Tällöin Alto kuvaa henkilön tai esineen korkeutta. Voit käyttää sitä oikein, sinun täytyy käyttää verbi Ser (olla).,

Él es alto Hän on pitkä
El edificio es muy alto rakennus on hyvin pitkä

Joskus saatat kuulla ”Está muy alto”. Jos yrität sanoa, että jotain on korkealla, käyttäisit verbiä Estar + Alto.

How do you say ’stop it’ in Spanish? Basta tai Para. Molemmat sanat ovat hyvin yleisiä ja tärkein ero on, että ¡Para!, on verbin pararin komentomuoto, joten se tarkoittaa, että osoitat käskyn yhdelle persoonalle. Basta on sanonta, jolla pyydetään jotakuta lopettamaan tekeminen.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *