(34) Isä, anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä he tekevät.–Jälleen, hiljaisuus on rikki, ei itkeä ahdistusta tai huokaus intohimoinen valituksen, mutta sanat hellä sääli ja esirukousta. On kuitenkin hyvä muistaa, ketkä olivat tuon rukouksen ensisijaisia suoria kohteita., Ei Pilatus, sillä hän tiesi tuominneensa viattomat; eivät ylipapit ja kirjanoppineet, sillä heidän syntinsä oli myös valoa ja tietoa vastaan. Ne, joita meidän Herramme silloin rukoili, olivat selvästi niitä sotilaita, jotka naulasivat hänet ristille, joille työ oli, mutta mitä he katsoivat velvollisuuteensa kuuluvaksi. Se on kuitenkin oikeutettua ajatella Hänen esirukous, kuten myös sen lopullinen laajennus, kaikki kuka tahansa toimenpide syntiä Jumalaa vastaan, koska ei tiedä, mitä he tekevät, jotka puhuvat tai toimivat vastoin Ihmisen Poika ilman syyllisyyttä, syntiä Pyhää henkeä vastaan., (KS.Apostolien tekojen 3:17: ää koskeva huomautus.)
säe 34. – Sitten Jeesus sanoi: Isä, anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä mitä he tekevät. Nämä sanat puuttuvat joiltakin vanhimmilta viranomaisilta. He ovat kuitenkin todenneet, että suurin osa kaikkein antiikin käsikirjoitukset ja luotettavin vanhat versiot, ja on epäilemättä aito. Nämä ensimmäiset seitsemän sanaa ristiltä näyttävät, niiden asema ennätys, on puhuttu hyvin aikaisin kauhea kohtaus, luultavasti kun kynnet olivat ajetaan osaksi kädet ja jalat. Toisin kuin muilla pyhillä kuolevilla miehillä, hänellä ei ollut tarvetta sanoa: ”anna anteeksi.,”Sitten, kuten aina, ajattelen muita, hän lausuu tämän rukouksen, lausuen sen, liian, kuten Stier sekä huomauttaa samalla tietoisuus, joka oli ollut aiemmin ilmaisi, ”Isä, minä tiedän, että sinä kuulet minua aina.””Hänen esirukouksellaan on tämä perustansa, vaikkei sitä nöyryydessä ilmaistakaan:’ Isä, minä annan heille anteeksi.”Samassa ylevässä tietoisuudessa, joka hän oli, hän puhuu pian sen jälkeen katuvalle varkaalle, joka roikkui hänen vierellään., Nämä sanat ristiinnaulittu Jeesus oli kuullut köyhien kärsijä lähellä häntä; he – muita asioita, joita hän oli huomannut Yksi ristiinnaulittu keskellä – muutti hänet, että surkea rukous, joka vastasi kerralla niin nopeasti ja niin ruhtinaallisesti. St. Bernard kommentoi näin tätä ensimmäistä sanaa ristiltä: ”Judaei simpukka,’ Krusifige! Christus clamat, Ignosce!”Magna illorum iniquitas. seal majuri tun, O Domine, pietas!”Ja he jakoivat hänen vaatteensa ja heittivät arpaa., Karkea sotilaat olivat hoitoon Hallita kuin jo kuollut, ja oli hävittää hänen vaatteensa, joista ne oli riisuttu häntä, ennen kuin kiinnität hänet ristille. Hän roikkui siellä alasti, altistui auringolle ja tuulelle. Osa tästä vaatteesta revittiin palasiksi, osa he piirsivät paljon nähdäkseen, kuka sitä käyttää. Ristiinnaulittujen vaatteista tuli tuomion suorittaneiden sotilaiden omaisuutta. Jokaista ristiä vartioi neljän sotilaan vartija. Takki, johon he heittivät paljon, oli St. John kertoo, ilman saumaa., ”Krysostomos,” joka voi olla kirjoitettu henkilökohtaista tietoa, ajattelee, että yksityiskohtia on lisätty, näyttää ”poorness Herran vaatteet ja pukeutua, kuten kaikki muut asiat, hän seurasi yksinkertainen muoti.”
rinnakkaiset kommentaarit …
sitten
δὲ (de)
Konjunktio
Strongin Kreikkalainen 1161: primaarihiukkanen; mutta, ja jne.
Jeesus
ηησοςς (Iēsous)
substantiivin – nominatiivin maskuliininen yksikkö
Strongin Kreikkalainen 2424: heprealaista alkuperää; Jeesus, Herramme ja kahden muun israelilaisen nimi.,
sanoi.
ἔλεγεν (elegen)
Verbi – indikatiivin Aktiivinen – 3rd Person Singular
Vahva on kreikan 2036: Vastaus, tarjous, tuo sana komento. Ensisijainen verbi; puhua tai sanoa.
”Isä,
Πάτερ (Pater)
Substantiivi – Vokatiivi Maskuliininen Yksikössä
Vahva on kreikan 3962: Isä, (Taivaallinen) Isä, esi-isä, vanhempi, vanhempi. Ilmeisesti ensisijainen sana; ’isä’.
anteeksi
ἄφες (aphes)
Verbi – Aorist Välttämätöntä Aktiivinen – 2. persoona
Vahva on kreikan 863: Alkaen apo ja hiemi, lähettää edelleen, eri sovelluksia.,
niitä
αὐτοῖς (autois)
Henkilökohtainen / possessiivipronominin – Datiivi Maskuliininen 3. Henkilö Monikossa
Vahva on kreikan 846: Hän, hän, se, he, ne, sama. Hiukkasesta AU; refleksiivinen pronomini self, jota käytetään kolmannesta persoonasta ja muista henkilöistä.
γ γρ (gar)
Konjunktio
Strongin Kreikka 1063: For. Primaarihiukkanen; oikein, osoittaa syy.
he eivät tiedä
οἴδασιν (oidasin)
Verbi – Täydellinen Ohjeellinen Aktiivinen – 3. Henkilö Monikossa
Vahva on kreikan 1492: tietää, muistaa, arvostan.,
mitä
τί (ti)
Kysyvä / indefiniittipronomini – Akkusatiivi Yksikössä Neutri
Vahva on kreikan 5101: Kuka, mikä, mitä, miksi. Luultavasti painokas tis; kuulusteleva pronomini, Kuka, Mikä tai mikä.
he tekevät.”
ποιοῦσιν (poiousin)
Verbi – Nykyinen Ohjeellinen Aktiivinen – 3. Henkilö Monikossa
Vahva on kreikan 4160: (a) voin tehdä, valmistaa, rakentaa, (b) I do, act, aiheuttaa. Ilmeisesti pitkäaikainen muoto vanhentunut ensisijainen; tehdä tai tehdä.
Ja
δὲ (de)
Yhdessä
Vahva on kreikan 1161: ensisijainen hiukkanen; mutta, ja, jne.,
he jakoivat
διαμεριζόμενοι (diamerizomenoi)
Verbi – Partisiipin preesens Lähi – Nominatiivi, Maskuliininen Monikko
Vahva on kreikan 1266: jakaa osiin, hajottaa, en jakaa. Dia: sta ja merizosta; jakamiseen perusteellisesti.
Hänen
αὐτοῦ (autou)
Henkilökohtainen / possessiivipronominin – Genetiivi Maskuliininen 3rd Person Singular
Vahva on kreikan 846: Hän, hän, se, he, ne, sama. Hiukkasesta AU; refleksiivinen pronomini self, jota käytetään kolmannesta persoonasta ja muista henkilöistä.,
garments
μμάτια (himatia)
substantiivi – Akkusatiivinen neutri monikossa
Strongin kreikaksi 2440: pitkä virtaava ulkovaate, tunika. Neuter of a otaksuttu johdannainen ennumi; mekko.
valamalla
ἔβαλον (ebalon)
Verbi – Aorist Ohjeellinen Aktiivinen – 3. Henkilö Monikossa
Vahva on kreikan 906: (a) en heittää, heittää, kiire, (b) usein heikompi tunne: paikka, laske, laske. Ensisijainen verbi; heittää.
lot.
κλήρους (klērous)
Substantiivi – Akkusatiivi Maskuliininen Monikko
Vahva on kreikan 2819: (a) paljon, (b) osa käytetään; näin ollen: osa Jumalan kansan osoitettu yksi on välitä, seurakunta.,
Valettu Valu Vaatteet Vaatteet Päätös Jakaa Jakaa Jakamalla Jako Piirustus antaa anteeksi Anteeksi Vaatteet Jeesus Paljon Erosimme Jakaus Rukoili Vaatteensa Itse
Valettu Valu Vaatteet Vaatteet Päätös Jakaa Jakaa Jakamalla Jako Piirustus antaa anteeksi Anteeksi Vaatteet Jeesus Paljon Erosimme Jakaus Rukoili Vaatteensa Itse
Luukas 23:34 NIV
Luukas 23:34 NLT
Luukas 23:34 ESV
Luke 23:34 NASB
Luukas 23:34 FINNISH
Luukas 23:34 BibleApps.,com
Luukas 23:34 Biblia Paralela
Luukas 23:34 Kiinan Raamatun
Luukas 23:34 ranskan Raamatun
Luukas 23:34 Clyx Lainaukset
NT Evankeliumit: Luukas 23:34 Jeesus sanoi, että Isä, anna heille anteeksi, sillä he (Luke Lu Lk)