kantoninkiina ei ole vielä kuollut, joten lakkaa kirjoittamasta sen muistopuhetta

, kun päätin aloittaa mandariinin opiskelun teini-ikäisenä, ystävien ja perheen hyväksymänä. Kiina nautti räjähdysmäisestä talouskasvusta,joten puhuessaan maan lingua franca avasi varmasti ovia. Mutta kun muutin Kiinaan collegen jälkeen, päädyin yhteen paikkaan, jossa mandariini ei vie kovin pitkälle: Hongkongiin.

suurin osa kaupungin 7.3 miljoonaa ihmistä puhuu Kantonin Kiinalainen murre keskenään käsittämätön päässä Mandarin., Ja vaikka olen heittäytynyt opiskelemaan kantoninkiinaa yhtä intohimoisesti, en saa samanlaista reaktiota kuin mandariinikiinan kanssa. Sen sijaan kuulin, että kantoninkiina on tulossa ovesta ulos.

Hongkongin Englannin ja Kiinan media syyttää mandariinia. Paikalliset viranomaiset alkoivat korostaa Mandariinipohjaista koulutusta kaupungin palattua Kiinan itsemääräämisoikeuteen vuonna 1997, ja nyt 70 prosenttia Hongkongin peruskouluista käyttää mandariinia Kiinan luokkien opettamiseen., Siellä on myös paljon Mandarin kaiuttimet tulevat rajan yli; vuodesta 1997, 150 mainlanders voinut saada asuinpaikka joka päivä.

mutta tiedot kertovat eri tarinan. Kantoninkiinan puhujien osuus on itse asiassa kasvanut hieman luovutuksen jälkeen. Mukaan 2016 Hong Kong-väestönlaskenta, 88.9% väestöstä väittävät puhua Kantonin kuin tavanomainen kieli, verrattuna 88.7% vuonna 1996. Saman 20 vuoden jakson aikana pääasiassa mandariinia puhuvien asukkaiden osuus nousi 1,1 prosentista 1,9 prosenttiin.,

”Miten kieli näkyy vahva paperilla, mutta innostaa kuoleman knells yleisöltä?”

Joten miten kieli näkyy vahva paperilla, mutta innostaa kuoleman knells yleisöltä? Se on sellainen kielellinen paradoksi, joka voi tapahtua vain Hongkongissa.

Hongkong oli Britannian siirtomaa vuosina 1842-1997. Vaikka Englanti oli ainoa virallinen hallituskieli vuoteen 1974 asti, kantoninkiina oli kansan kieli., Kun Hong Kong siirtolaisia lähti muille maille, he toivat Kantonin heidän kanssaan, jättäen lähtemättömän jäljen Chinatowneissa Vancouver, New York, ja sen jälkeen.

manner-Kiinassa, jossa Kantonin on puhunut noin 60 miljoonaa ihmistä etelä -, murre sai tietty arvovaltaa, koska sen yhdessä Hongkongin viihdeteollisuuden. Kaupungin elokuva-ja musiikkituotanto kukoisti 1980-ja 1990-luvuilla, juuri kun Kiina oli avautumassa maailmalle., Hong Kong tähdet tykkää Leslie Cheung ja Anita Mui tuli kotitalouksien nimet, ja perheitä lähellä Hongkongin rajaa voisi katsella näytelmiä lähettää TVB, kaupungin suuret tv-verkkoon.

kun Hongkong siirtyi vuonna 1997 takaisin Kiinan itsemääräämisoikeuteen, sille varmistettiin 50 vuodeksi korkea autonomia järjestelyn ”yksi maa, kaksi järjestelmää.”Toisin kuin muualla Kiinassa, Hongkongissa oli kapitalistinen järjestelmä, vapaa lehdistö ja oikeusjärjestelmä, joka perustui yhteiseen lakiin., Yhdistynyt kuningaskunta ja Kiina sopivat, että näiden instituutioiden säilyttäminen takaisi vakauden lyhyellä ja keskipitkällä aikavälillä.

”länsimaalaiset tulevat Hongkongiin ja haluavat Mandariinikiinakursseille… mikseivät he vain mene Shanghaihin tai Pekingiin?”

mutta taloustiede ja laki eivät ole kaikki, jotka erottavat Hongkongin toisistaan. Kaupunki on kulttuurisesti erillään Manner-Kiinasta, ja kantoninkiina edistää tätä jakoa. 30-vuotias graafikko Camilla valitti: ”länsimaiset ihmiset tulevat Hongkongiin ja haluavat käydä mandariinikiinaa, oppia mandariinia, kaikkea mandariinia. Siinä ei ole järkeä., Mikseivät he mene Shanghaihin tai Pekingiin?”

chill pohjoisesta

viime vuosina, jännitteet ovat välillä leimahti Hong Kong ja manner-Kiina. Selkein osoitus tästä oli vuoden 2014 Lämpötila-Liikkeen mielenosoitukset, jotka välittömästi herätti direktiivillä Pekingistä siitä, miten Hong Kong saa valita sen johtaja—jonka avulla ihmiset voivat äänestää vain ehdokkaita, kumi-leima Peking—mutta oli myös pistorasiaan monia muita sosiaalisia, taloudellisia ja poliittisia epäkohtia.,

Hong Kong ihmisten ylpeyttä heidän omalla kielellä on ollut merkittävä rooli näissä protesteja, ja jopa Kantonin nimi Umbrella Liike itsessään oli hienovarainen teko subversion vastaan Pekingissä. Tietyt kantonilaiset fraasit, jotka tulivat ubiquitous aikana sateenvarjo liikkeen elää, kuten ” Maht mohng cho chung!”(Älä unohda alkuperäistä aikomustamme!) ja ” Ngo Yiu jan pousyun!”(Haluan todellisen yleisen äänioikeuden!), joista jälkimmäinen ikuisti keltaisiin banderolleihin, jotka ajoittain avautuvat vuorenrinteiltä ja asuntolan ikkunoista.,

Mutta se on yksinkertaistavaa sanoa, että kaikki Hong Kong Kantonin kaiuttimet syyksi arvot, että liikkeen. Kuten Hong Kongin yliopiston rullaava kysely muistuttaa kaupunkia puolen vuoden välein, on jatkuva muutos siinä, miten asukkaat priorisoivat kansalais-ja kansallisidentiteettinsä. Suuntaus on ollut kohti suurempaa tunnistamista ”Hong Konger,” mutta noin viidennes kaupungin tehdä etiketti itseään ”Kiinan.”Näiden kahden välillä on ”sekalainen” identiteetti.

tällainen murtunut uskollisuus saattaa tuntua tutulta Katalonian tai Puerto Ricon asukkaille., Hongkongin aseman ”Erityishallintoalueena” on kuitenkin määrä päättyä vuonna 2047. Se voi saada Hong Konger-identiteetin julistamisen tuntumaan epävarmalta asemalta, kun paikallisesta identiteetistä tulee liikkuva kohde.

Samanlainen ongelma ratkaista Hongkongin ja Kiinan identiteetti, sitä on vaikea jäsentää Kantonin on suhde Kiinan kielen yleensä. Useimmat ulkomaalaiset olettavat ”Kiinan” tarkoittavan yhtä kieltä, yleensä mandariinia. Se ei ole niin yksinkertaista., Historiallisesti, Kiina oli yksi kirjoitettu kieli, jolla ihmiset kommunikoivat suullisesti läpi erilaisia keskenään käsittämätön murteita, joka tunnetaan nimellä fangyan (方言).

Vuonna 1955, Kommunistinen hallitus edistää standardoitu Mandariinikiina, tai putonghua, jotta voidaan parantaa alueiden välistä viestintää. Vaikka siellä on ollut vastustusta Kantonin-speaking kaupungeissa, kuten Guangzhou, nyt 70% 80% manner-Kiinan puhu Mandarin, ja kouluissa ympäri maailmaa, opiskelu vastaa Kiinan kanssa opiskelu Mandarin., Monet Kantonin kaiuttimet nyt harjas on ajatus siitä, että Mandarin on käsitelty täysimittainen ”kieli”, mutta Kantonin on nimeltään ”murre,” mikä tarkoittaa, että se jotenkin osajoukko Mandarin.

ero näiden kahden välillä on valtava, mikä on tehnyt minuun vaikutuksen kaksi kertaa viikossa Kantoninkiinan iltakurssillani mandariinikiinan puhujille. Minun luokkatoverit tulevat kaikilta elämänaloilta, ja kuuluvat lääkäri, nunna, ja odottava äiti. Vaikka he ovat ”äidinkielisiä kiinankielisiä”, he kamppailevat yhtä paljon kuin minä., Kantoninkiinassa on kuusi säveltä verrattuna mandariinin neljään, erilaiseen kielioppiin ja uniikki peppering Englannin lainasanoihin.,

Linja

basi

gonggong qiche

Laskuri

kaangta

guitai

Vihje

tipsi

xiaofei

Pomo

bosi

laoban

Hämmentäviä asioita eteenpäin on se, että vaikka Hongkongin ja manner-Kiinassa nyt käyttää erilaisia skriptejä—Mao sääti yksinkertaistaminen satoja Kiinalaisia merkkejä—he silti jakaa muodollinen kirjoitettu kieli ja canon., Näin ollen kiista siitä, mikä murre Hong Kong koulut käyttävät opettaa Kiina ei ole vain kielen laitos, mutta myös murre, joka saa arvostusta on liitetty kirjallinen perinne, joka ulottuu vuosituhansia taaksepäin.

pragmatismi vs. politiikka

kaikki vanhemmat eivät näe mandariinikiinan opettamista hyökkäyksenä Hongkongin identiteettiä vastaan. Kantoninkiinanpuhuja ja kolmen lapsen äiti Maria Wang lähetti tyttärensä Kiinan kansainväliseen kouluun, jossa oppilaat saavat puhua vain mandariinia tai englantia.,

”mandariinikiinaa puhuvat osaavat kirjoittaa parempaa Kiinaa”, hän sanoi perustellen päätöstään. Hän lisäsi: ”Kiinan kanssa on nyt paljon toimivia suhteita.”

Wang ei ole huolissaan Kantoninkiinan kuolemasta lähiaikoina, ja hänen Pragmatisminsa mandariinin suhteen on melko tyypillistä Hongkongin vanhempien sukupolvien keskuudessa. Mutta hänen mentaliteetti kulkee vastavirtaan, jotta paikallisuuden suosittu keskuudessa kaupungin nuoriso -, korostus, missä määrin politiikka soittaa heidän pelkoja. Heitä ei kiinnosta Bisnes rajan toisella puolella., Sen sijaan he ovat kasvaneet pyrkiessään sovittamaan yhteen Hongkongin erityisaseman ja sen roolin todellisuuden Kiinan sisällä. Pelot siitä, että kaupunki jotenkin katoaa, tulevat vuonna 2047 vain vahvistamaan huolia Kantoninkiinan tulevaisuudesta, jolloin nuoret kokevat, ettei heillä ole mitään, mistä pitää kiinni.

silti Kantoninkiinan sinnikkyys tulee mitä todennäköisimmin politiikan sijaan yhteiskunnalliseen ja taloudelliseen pragmatismiin., Joissakin saattaa lukea, että niin synkkä ennuste, joka osoittaa Mandarin on virtuaalinen monopoli Kiinan koulutus, tai pysähtyminen Hongkongin viihdeteollisuuden, kun etujoukko kiinan pehmeä valta. Mutta olen optimistinen. Hongkong on dynaaminen kaupunki, ja kantoninkiina on tiukasti kiinni kulttuurissaan. Niin kauan kuin kaupunki tarjoaa mahdollisuuksia, sen äidinkieltä opettelevat ihmiset. Näen sen tapahtuvan kahdesti viikossa pienessä Kowloon community Centerissä, kun luokkakaverini ja minä tulemme yhdessä oppimaan sen kaupungin kieltä, jota kutsumme kodiksi.,

luki Quartzin koko sarjan Hongkongin luovutuksen 20-vuotispäivänä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *